<div>— Ох, я была так расстроена тем, что меня отругали. — Принцесса без каких-либо колебаний сняла вуаль и бросила на кровать.<br><br>От удивления Эвелли широко распахнула глаза. Невесте официально запрещалось разговаривать или самостоятельно снимать вуаль, однако принцесса нарушила оба этих правила, не моргнув и глазом.<br><br>Черты лица, ранее скрытые прозрачной вуалью, теперь были видны отчетливо. Эвелли, безучастно наблюдая за происходящим, нервно сглотнула. Волосы принцессы оказались ярко-рыжими и сияли словно солнце.<br><br>«Аристократы — это солнце, в то время как мы — всего лишь маленькие звезды, разбросанные по темному ночному небу», — вспомнились Эвелли слова покойной матери.<br><br>Когда принцесса сняла диадему, ее растрепанные огненно-рыжие волосы мягко развевались под легким ветерком, приветствующим ее через приоткрытое окошко.<br><br>Стройная фигура принцесса, стоявшей у подоконника, была прекрасна. Она сильно отличалась от Эвелли, с ее худощавым телом и темно-рыжими волосами, потускневшими от грубого мыла.<br><br>Принцесса спокойно посмотрела на девушку, словно не понимая, что только что нарушила местные обычай.<br><br>— Напомни, как тебя зовут?<br><br>— М-меня зовут Эвелли, я буду прислуживать вам, госпожа.<br><br>— Эвелли... Хм... Красивое имя. Меня зовут Роуз Диор. Пожалуйста, позаботься обо мне.<br><br>Эвелли задумалась над тем, что должна относиться к принцессе как к драгоценности, однако слова новой госпожи вернули горничную в реальность. Вопреки ожиданиям девушки, голос принцессы звучал довольно твердо и отчетливо, но при этом оставался мягким.<br><br>Принцесса посмотрела на Эвелли и, поправив волосы, сказала:<br><br>— Я хотела бы попросить тебя еще кое о чем...<br><br>***<br><br>Комната была просторной, красивой и уютной, в ее центре располагалась большая античная кровать, аккуратно убранная кружевными простынями.<br><br>Свет был слегка приглушен, а в воздухе чувствовался легкий сладкий аромат. Горничные потратили несколько дней на тщательную подготовку этой комнаты, чтобы новым жильцам было в ней комфортно.<br><br>Стоя снаружи напротив двери, Эвелли ожидала новоявленного жениха и своего господина — Алека.<br><br>Послышался громкий звук шагов.<br><br>Услышав это, Эвелли, стоявшая неподвижно, словно охраняя комнату, склонила голову. Из-за того что ее глаза были опущены, девушка не могла увидеть лицо подошедшего человека. Однако как только ее взгляд упал на длинные ноги и мускулистое тело, горничная сразу поняла, что это был ее господин.<br><br>— Хозяин, вы вернулись? — вежливо спросила она.<br><br>«Возможно, он стал еще краше», — она внезапно вспомнила слова, сказанные Брианной, и неосознанно приподняла голову.<br><br>Взглянув на мужчину, Эвелли заметила, что он слегка похудел, но, несмотря на это, его профиль все еще имел мужественный вид. Его отстраненное и равнодушное выражение лица тоже осталось прежним.<br><br>И пусть война длилась достаточно долго, казалось, это совершенно не отразилось на нем. Его лицо по-прежнему было таким же прекрасным, как и три года назад, на том нелегальном аукционе.<br><br>— Отойди.<br><br>Услышав его приказ, девушка застыла, затаив дыхание.<br><br>— Отойди!<br><br>Даже после того как мужчина повторил свой приказ, Эвелли не сдвинулась с места. Он медленно окинул ее взглядом сверху вниз, а затем ледяным голосом саркастично спросил:<br><br>— Ты что, оглохла?<br><br>Как только его рука потянулась к дверной ручке, горничная ответила, преграждая ему путь в комнату.<br><br>— Госпожа, должно быть, устала. Она рано уснула.<br><br>— Заткнись и подвинься.<br><br>— Почему-то у нее поднялась небольшая температура сегодня, и она уснула глубоким сном. Я не думаю, что ей стоит перетруждаться сегодня. П-почему бы вам не прийти завтра?..<br><br>— Надеюсь, ты не забыла, что я — твой хозяин. Решение здесь принимаю я, а не ты.<br><br>Мужчина строго указал на распределение их ролей. В его интонации и словах чувствовалось сильное давление, которое невозможно было игнорировать. Сердце горничной бешено колотилось, девушка закусила губу.<br><br>Вскоре Алек сам подвинул ее и собственноручно открыл дверь в комнату.<br><br>Та отворилась с глухим звуком, и мужчина прошел внутрь. Эвелли растерянным взглядом проводила спину своего господина и зашла вслед за ним.<br><br>Огромная ладонь Алека ударила по балдахину, и Эвелли крепко зажмурила глаза.<br><br>— Что произошло?<br><br>Услышав его вопрос, горничная открыла глаза и встретилась с сердитым взглядом господина, прожигающим насквозь.<br><br>Он пристально смотрел на девушку, ожидая ответ.<br><br>Хотя мужчина просто молча уставился на нее, девушка почувствовала, как всё у нее внутри сжалось.<br><br>Горничная не знала, чувствовала ли она себя так из-за его бездонных темно-синих глаз, пристально смотревших на нее, или же из-за манеры речи, полной высокомерия, с которой мужчина обращался к ней. Он не кричал и даже не повышал голоса, однако от него исходила тяжелая аура, заставляющая девушку замереть.<br><br>Сделав глубокий вздох, Эвелли осторожно сказала:<br><br>— Вышла...<br><br>Комната была совершенно пуста. Невесты нигде не было видно, и идеально заправленная кровать одиноко пустовала, словно в ней изначально никого и не было.<br><br>— Она вышла наружу... Через окно...<br><br>Довольно много времени назад принцесса обратилась к Эвелли с просьбой связать между собой простыни и одеяло. Даже не понимая смысла этой просьбы, горничная не посмела перечить, поскольку это было распоряжение принцессы. После того как служанка связала простыни между собой, принцесса приказала закрепить один конец в комнате, а свободный выбросить из окна.<br><br>Наконец-то поняв, в чем дело, испуганная Эвелли сказала: «Нет», — однако принцесса была настроена решительно.<br><br>— Ты же не откажешь мне в этой услуге, верно? — а затем она, улыбнувшись, выпрыгнула из окна.<br><br>Изначально принцесса обещала вернуться до прихода Алека. Однако с тех самых пор так и не появилась.<br><br>— Ты считаешь это допустимым?<br><br>Девушке нечего было ответить. Она и сама знала, что это просто абсурдно, поэтому ей нечего было сказать.<br><br>— Чем ты занималась? Как ты выполняла свою работу?<br><br>Граф потерял дар речи. Он не мог ничего поделать в сложившейся ситуации, однако знал, что горничная должна понести ответственность за свой промах.<br><br>Поскольку девушка не могла подобрать верных слов, то предпочла сохранять молчание. Она не понимала, как объяснить произошедшее или с чего начать свой рассказ.<br><br>Это было слишком тяжело объяснить и не поддавалось никаким оправданиям. Девушка сильно сжала в кулачках свою униформу.<br><br>В итоге она сказала первое, что пришло в голову:<br><br>— Это... Это я виновата. Пожалуйста, накажите меня. Я не стану возражать, даже если меня запрут в подвале или высекут, подвесив на заднем дворе. Всё это полностью моя вина...<br><br></div>