Ruvers
RV
vk.com
image

Никогда не думал, что ты будешь таким героем!

Запустил руки под нагрудник

Реферальная ссылка на главу
<div>Казалось, что-то не так с развитием событий. Маленький песчаный леопард немного подумал, но ему всё ещё было неясно, что такое видео и что этот герой намеревается сделать.<br><br></div><div>Только Король Демонов, конечно, лучше понимал этого эксцентричного героя, так как «сожительствовал» с Сюй Цзюнем уже целый день! Он предельно ясно дал понять, что этот герой определённо не стал бы убивать этих людей напрямую. Этот чрезвычайно толстокожий, жадный герой думал только о том, как бы ему выжать из этих жалких людишек всё до последней капли. Впоследствии он также говорил выражение типа «этот человек — самый справедливый под небесами»; это действительно было... чем-то, что оставляло людей в недоумении.<br><br></div><div>Было бы трудно сделать выговор за действия героя. В конце концов, их противники сделали первый ход. Если бы он восхвалял героя... Забудьте об этом, нельзя хвалить такого человека. Просто посмотрите, как он вёл себя. Если бы его похвалили, он бы просто воспарил к небесам.<br><br></div><div>Поэтому Король Демонов мудро промолчал.<br><br></div><div>Сюй Цзюнь просто пробормотал про себя: «На самом деле, я изначально не планировал делать ничего подобного».<br><br></div><div>Сюй Цзюнь подошёл к главарю бандитов, приподнял его подбородок и обнаружил, что тот на самом деле был лихим, красивым молодым человеком. Главарь бандитов посмотрел на него глазами, в которых читалось, что он скорее умрёт, чем сдастся. Сюй Цзюнь слегка улыбнулся:&nbsp;<br><br></div><div>— Ты знаешь, что я сделаю дальше?<br><br></div><div>У молодого, красивого главаря бандитов было высокомерное и бесстрашное выражение лица:&nbsp;<br><br></div><div>— Ты убьёшь меня? Или будешь пытать меня? Ты вообще знаешь, как пытать людей? Хммм?<br><br></div><div>Королю Демонов Розенке в глубине души было жаль этого молодого человека. Дитя, ты понятия не имеешь, что тебя ждёт.<br><br></div><div>На лице Сюй Цзюня появилась полуулыбка. Он не был настолько зол на этого человека. Вместо этого, под пристальными взглядами многих людей, он открыл нагрудник главаря бандитов.<br><br></div><div>Главарь бандитов: «...»<br><br></div><div>Король Демонов: «...»<br><br></div><div>Маленький песочный леопард, который не знает, что происходит: «???»<br><br></div><div>Что же это за развитие событий?! Главарь бандитов не мог этого понять! Он подумал о том, как почти десять лет пересекал пустыню, громил и грабил бесчисленных торговцев, побеждал бесчисленных рыцарей! Даже тогда он никогда не видел такого противника! Всё ещё допустимо, что у этого рыцаря есть наркотики, которые могут мгновенно парализовать людей. Однако этот препарат действительно может парализовать такого бойца высокого уровня, как он, теперь это просто обман! Дело было не в том, что он никогда не спотыкался в прошлом, а в том, что он никогда раньше не спотыкался так сильно!<br><br></div><div>Если бы не его желание разделить семью Эстер…<br><br></div><div>Он стиснул зубы, и его рот наполнился вкусом крови. Возможно, его жизнь придётся обменять здесь, но это не имеет значения. Когда бессердечный Чарли Эстер уничтожил всю его семью, его единственной целью в жизни стала месть его семье. Главарю было просто жаль людей, которые последовали за ним; они все ещё молоды…<br><br></div><div>Смерть не так уж страшна, просто он не смог отомстить. По этому поводу он всё ещё испытывал некоторое сожаление.<br><br></div><div>Если человек, который использовал ум вместо мускулов, хочет использовать пытки для получения каких-то других преимуществ, то пусть он это сделает. Человек, который видел ад, не будет бояться ничего и никого в этом мире.<br><br></div><div>Однако он не думал, что рука противника действительно дотянется до его нагрудника.<br><br></div><div>В эту тёмную ночь, с чёрными облаками и болезненно-жёлтой травой на чёрной земле, даже ветер казался чёрным. Только луна ярко светила над верхушками деревьев, свидетельствуя о существовании света.<br><br></div><div>Таким образом, теперь, пока они не были слепыми, каждый мог видеть, что делает этот рыцарь.<br><br></div><div>Всем известно, что рыцари олицетворяют справедливость и славу. Независимо от того, насколько грязными или бесстыдными они были на самом деле, они всегда будут выглядеть благочестивыми. Но рыцарь, который действительно казался честным, с широкой улыбкой, сказал главарю бандитов:&nbsp;<br><br></div><div>— Твой нагрудник неплох, он выкован из серебряных камней света и, вероятно, стоит дорого, верно? На нём даже написано имя. Хм, дай-ка я посмотрю… тебя зовут Пол Ли?<br><br></div><div>Главарь бандитов чувствовал, что его нынешнее положение было даже более опасным, чем смерть, поскольку он понятия не имел о том, что планирует сделать этот человек!!! Каждый, кто мог достичь его уровня, знал: независимо от того, насколько плоха их ситуация, пока противник следует стандартным процедурам, ещё можно выбраться. Однако, если противник полностью отклоняется от этих процедур… кто, чёрт возьми, знает, что этот безумец планирует сделать?!<br><br></div><div>Однако нельзя отказываться от образа. Главарь бандитов холодно улыбнулся. Он и так был довольно хорош собой, просто не типичным красавчиком, а скорее тем, кого окружала холодная атмосфера. С этой улыбкой чувство, которое он излучал, полностью изменилось. Его изначально холодные глаза стали дьявольскими, как у какого-то хладнокровного животного, притаившегося во тьме.<br><br></div><div>Он прилагал практически все свои усилия, чтобы сохранить эту ауру. Кто знает, что он испытал — руки Сюй Цзюня ласкали его нагрудник, а также его тело одновременно. Чёрт возьми, это было чертовски зудяще.<br><br></div><div>Он действительно хотел посмеяться.<br><br></div><div>Главарь бандитов яростно сдерживал смех и изображал безразличие:&nbsp;<br><br></div><div>— Меня зовут Лив Шакман.<br><br></div><div>Брови Сюй Цзюня взлетели вверх:&nbsp;<br><br></div><div>— …Шакман?<br><br></div><div>Какая разница, зовут этого человека Шакман или Пол Ли, всё это неважно. Голова Сюй Цзюня была наполнена тремя принципами: убить всех, сжечь всех, разграбить всё. Он сжимал в одной руке изогнутый клинок бандита, а другой схватил за плечи обездвиженного хозяина каравана. Он силой уложил его на землю и взял записывающий кристалл.<br><br></div><div>«Теперь есть доказательства того, что семья Эстер была связана с бандитами. Всё улажено. Теперь всё, что осталось, — это отправиться в город Пустоши, чтобы кое-что закончить», — гордо сказал про себя Сюй Цзюнь. Затем он внезапно обнаружил, что принц Райан, казалось, некоторое время молчал: «Райан? Наследный принц? Ваше высочество? Вы можете ответить?»<br><br></div><div>Король Демонов Розенке неохотно отозвался: «...значит, следующим будет город Пустоши?»<br><br></div><div>«Нет! — Сюй Цзюнь был в приподнятом настроении. — Очевидно, что наш следующий шаг — выгрести всю добычу!»<br><br></div><div>Действительно, в конце концов, несмотря на протест главаря бандитов, был ли это Лив Шакман или Пол Ли — Сюй Цзюнь уже забыл — герой всё же снял с него самое ценное, что у него было, нагрудник, и сказал:<br><br></div><div>— Это можно продать за тысячу золотых монет.<br><br></div><div>Как только он начал говорить о деньгах, маленький песчаный леопард у него на груди снова задрожал:&nbsp;<br><br></div><div>— Ты-ты-ты, не продавай меня-я-я…<br><br></div><div>Говорят, что зверолюды из семейства кошачьих имеют много общих черт с кошками, например, своенравие, а песчаные леопарды принадлежат к семейству кошачьих. Маленький зверолюд-песчаный леопард изначально был свирепым, и его было трудно удержать, но после нескольких слов Сюй Цзюня он был парализован страхом. Какое это было восхитительное зрелище!<br><br></div><div>Вот как следует учить сопляков.<br><br></div><div>Сюй Цзюнь понёс маленького мальчика и оседлал Маньтоу:&nbsp;<br><br></div><div>— В зависимости от твоего поведения, я могу и не продать тебя. Так что не плачь.<br><br></div><div>Маленький песчаный леопард поспешно кивнул головой. В маленькой шапочке он выглядел очень мило. Он шмыгнул носом, и немного соплей потекло вниз. Боясь, что Сюй Цзюнь рассердится, тот быстро вытер их об одежду.<br><br></div><div>Он вытер их прямо об одежду Сюй Цзюня.<br><br></div><div>Сюй Цзюнь:&nbsp;<br><br></div><div>— ...Сопляк! Я просто должен продать тебя!<br><br></div><div>Маленький песчаный леопард:&nbsp;<br><br></div><div>— Ааааааа, не надо!!! Кроме того, меня зовут не сопляк. Меня зовут Ти На. Пожалуйста, не бей меня!<br><br></div><div>Маньтоу ускорился. Он сильно отличался от обычной лошади, и даже если не отдыхал всю ночь, то всё равно мог бежать так же быстро, как ветер. Сюй Цзюнь успокаивающе погладил его по голове:&nbsp;<br><br></div><div>— Молодец, Маньтоу, после того, как мы войдём в город, я отведу тебя поесть вкусной еды.<br><br></div><div>Маньтоу не мог говорить. Он только чувствовал, что его хозяин был немного другим, чем раньше... Раньше, хотя его хозяин не был суровым, он всё ещё не был таким… нежным? Кроме того, раньше его хозяин никогда бы не поступил так по отношению к этим врагам.<br><br></div><div>Несмотря на то, что лунные жеребцы являются высокоуровневыми магическими животными, а также приобретают способность превращаться в людей, Маньтоу был ещё слишком молод. Его IQ прямо сейчас не сильно отличался от уровня десятилетнего ребёнка. Его понимание многих вещей всё ещё было немного расплывчатым. Таким образом, он знал только, что его хозяин отличается от прежнего, однако он не знает, почему это произошло.<br><br></div><div>Очевидно, он также не знал, что после того, как они умчались, на холме, который Сюй Цзюнь использовал для наблюдения за окрестностями, стоял красивый и порочный мужчина. Он долго смотрел в сторону уходящих Сюй Цзюня и Маньтоу.<br><br></div><div>— Этот герой... становится всё более и более интересным.<br><br></div><div>Он произнес «герой» одними губами, но в глубине души помнил того лунного жеребца, красивого даже по стандартам зверолюдов-единорогов. Глаза этого извращённого зверолюда-единорога снова стали бездонными.<br><br></div><div>Было бы неплохо прогуляться по территории людей.<br><br></div><div><em>Автору есть что сказать:<br><br></em><br><br></div><div><em>Цзи Эр: *стучит по доске! *Главный смысл сегодняшней главы!&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Сюй Цзюнь поднимает руку: Главное, что я могу рассказать о тёмных делишках семьи Эстер градоначальнику города Пустоши и попросить награду!&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Маленький леопард Ти На: Главное, что стало известно моё настоящее имя! Этого ребёнка зовут не Тина! И этот ребёнок не девочка!&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Король Демонов Розенке: ...главное, что этот герой запустил руки под нагрудник другого мужчины.&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Таким образом, вся аудитория сохранила молчание.&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Ниша переводчика:<br><br></em><br><br></div><div><em>Цзи Эр — это автор, если что))&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Тина и Ти На по-китайски пишутся разными иероглифами, но звучат одинаково. Так что пришлось выкручиваться и написать имя двумя словами)<br><br></em><br><br></div>