Ruvers
RV
vk.com
image

Летопись пропавшего наставника

Реферальная ссылка на главу
<div>«Сведущим господам» в конечном счете так и не удалось исполнить задуманное и заманить новых знакомых в дом Фэнчунь. Под внушительным, но доброжелательным взглядом Вэньжэнь Хэна у них морозец пробежал по коже. Да, этот человек действительно достоин звания главы. От него исходит совершенна другая энергия, нежели чем от обычных людей.<br><br></div><div>Они тут же распрощались.<br><br></div><div>Е Ю целый день развлекался. На следующий день он тоже планировал куда-нибудь выбраться, однако шисюн сказал ему слегка поумерить пыл: негоже целыми днями придаваться праздности, живя и питаясь в чужом доме, да и отравитель господина Вана до сих пор не найден. Е Ю посмотрел на серьезное выражение лица Вэньжэнь Хэна и спросил:<br><br></div><div>— Шисюн, разве в доме Фэнчунь не должно быть весело?<br><br></div><div>— Он очень знаменит, но я никогда там не был, — ответил тот.&nbsp;<br><br></div><div>Тогда Е Ю предложил:<br><br></div><div>— Вечером можно сходить посмотреть. Обычно в таких местах многое можно узнать. Возможно, удастся выведать что-нибудь про отравителя.&nbsp;<br><br></div><div>Вэньжэнь Хэн на мгновение изменился в лице, словно не знал, что должен на это ответить. Немного поразмыслив, он похлопал шиди по плечу:<br><br></div><div>— Фэнчунь — женский бордель, там не работают мужчины.&nbsp;<br><br></div><div>Подразумевалось, что идти туда тому, кого привлекают мужчины, нет никакого смысла.&nbsp;<br><br></div><div>— …Тогда я проведу расследование, ни на что не отвлекаясь. Шисюн, ты же сам сказал, что раз мы живем в чужом доме, бездельничать нельзя.&nbsp;<br><br></div><div>Вэньжэнь Хэн кивнул.<br><br></div><div>Е Ю не ожидал такого приятного ответа и заподозрил неладное. Однако когда он уже собирался проверить свою догадку, Вэньжэнь Хэн подозвал к себе нескольких подчиненных и прошептал им какие-то указания, так что юноша промолчал.<br><br></div><div>Как и ожидалось, после ухода подчиненных Вэньжэнь Хэн сказал:<br><br></div><div>— Я отправил их туда. Если они услышат что-нибудь важное — тут же об этом доложат, — он сделал паузу, но до того, как Е Ю успел возразить, поспешил добавить: — ты сейчас ничего не помнишь. Даже если что-то услышишь, вряд ли сможешь отличить правду от вымысла. Лучше подождем здесь.&nbsp;<br><br></div><div>Е Ю почувствовал, как ранее развеянные сомнения вернулись вновь. Мысленно окрестив Вэньжэнь Хэна бессовестным, Е Ю предпочел временно проявить послушание.<br><br></div><div>— Пусть они прислушиваются не только к на их взгляд важному, но и к любым забавным, странным и свежим сплетням, — после некоторых раздумий попросил юноша.<br><br></div><div>Вэньжэнь Хэн удивился:<br><br></div><div>— Тебя правда так беспокоит дело господина Вана?<br><br></div><div>— Они ведь предоставили нам ночлег и еду.&nbsp;<br><br></div><div>— И это правда все?<br><br></div><div>— Я только и делал, что бездельничал, и вот наконец столкнулся с этим делом, — он сделал паузу, пристально посмотрел на собеседника, а затем добавил: — кроме того, меня немного интересует яд Дэнме.&nbsp;<br><br></div><div>На этот раз Вэньжэнь Хэн по-настоящему удивился. Да так, что едва смог взять эмоции под контроль. Он спросил наобум, не надеясь на честный ответ. Кто ж знал, что доведется услышать правду.<br><br></div><div>Вэньжэнь Хэн был человеком проницательным и, поразмыслив, пришел к выводу, что настороженность шиди по отношению к нему постепенно уменьшается. Похоже, тот поверил в их «братские» отношения. Он невольно вспомнил, как десять лет назад этот прекрасный мальчик так же крутился вокруг него и называл шисюном. Уголки губ Вэньжэнь Хэна тотчас приподнялись. Он надеялся, что человек перед ним снова станет таким же, как тогда.&nbsp;<br><br></div><div>Е Ю посмотрел на него:<br><br></div><div>— Шисюн?&nbsp;<br><br></div><div>— Мм, — Вэньжэнь Хэн вернулся к реальности и в особо хорошем настроении добавил: — я помогу тебе с расследованием.<br><br></div><div>Е Ю снова взглянул на шисюна: его улыбка отличалась от обыденной, в ней таилось некое коварство. Однако Вэньжэнь Хэн уже снова стал серьезным, позвал слуг и отдал новый приказ. Затем он сосредоточился на помощи шиди.&nbsp;<br><br></div><div>Всерьез взявшись за это дело, Вэньжэнь Хэн, как истинный человек слова, не забыл прихватить шиди с собой, направившись по приглашению на встречу с главой дома Ван.<br><br></div><div>Войдя в кабинет, молодые люди сразу ощутили напряженную атмосферу. Только у главы дома Ван на лице застыла улыбка. Господин Вэй по-прежнему выглядел дружелюбным, а вот у господина Дина взгляд был ледяным. Мужчина походил на меч, готовый выскочить из ножен в любой момент и покромсать толстяка.&nbsp; &nbsp;<br><br></div><div>Заприметив пришедших, несколько человек перевели на них взгляды.<br><br></div><div>— Сяо Хэн, проходи, садись, — с улыбкой поприветствовал господин Вэй.<br><br></div><div>Вэньжэнь Хэн тут же понял, что господин Вэй и господин Дин по какой-то причине снова повздорили, что, собственно, не удивительно. Последовав словам господина Вэя, они с шиди подошли ближе. Господин Ван облегченно вздохнул, радуясь возможности наконец перевести тему. В этот момент зашел слуга с донесением о прибытии главы союза.<br><br></div><div>В миг воодушевившись, глава дома с радостью его поприветствовал.&nbsp;<br><br></div><div>Глава союза до этого разбирался с другими делами и смог прибыть лишь сейчас. Он выглядел старше господина Вэя и господина Дина на пару лет и постоянно хмурился, отчего меж его бровей залегла глубокая морщинка. Похоже, такое выражение лица уже стало для него привычным. Он с порога понял, что оказался меж двух господ и теперь вынужден разнимать этих «боевых петухов».<br><br></div><div>— Я слышал, отравитель оставил послание? — спросил вновь прибывший.<br><br></div><div>— Верно, — ответил господин Ван. — Наши люди два дня искали его по городу, но, к сожалению, никаких зацепок до сих пор нет.<br><br></div><div>— Я думаю, что Сучжоу слишком большой. Здесь перемешался всякий люд, и искать среди них преступника все равно, что иголку в стоге сена, — сказал Гэ, глава академии Динтянь. — Наша академия изолирована от городской суеты и не слишком большая по площади. Мы можем перевезти брата Вана туда. Там он будет под охраной. Если враг что-нибудь предпримет, нам не составит труда его вычислить.&nbsp;<br><br></div><div>— Этот вариант… — глава союза в нерешительности взглянул на господина Вана. — Вам решать.&nbsp;<br><br></div><div>Глава дома ненадолго смолк, а затем покачал головой:<br><br></div><div>— Нет, дядюшка Гэ, так не пойдет. Если придется переезжать, то люди подумают, что мы струсили или действительно в чем-то провинились. Мы должны показать, что семья Ван не боится.&nbsp;</div>