Ruvers
RV
vk.com
image

Летопись пропавшего наставника

Реферальная ссылка на главу
<div>К счастью, целитель Цзи не ушел к господину Вану и в настоящее время читал трактат по искусству врачевания. Как и говорил Вэньжэнь Хэн, несмотря на свои года, целитель выглядел вполне крепким и бодрым. Даже морщинки на лице ничуть не уменьшали живость его облика. Он был одет в простое белое одеяние. Седая борода целителя достигала груди и по цвету сливалась с белым одеянием, делая старца похожим на бессмертного даоса*.<br><br>[П/п: 仙风道骨 — манеры бессмертного и тело (облик) даоса (обр. в знач.: незаурядный человек)]<br><br>Вэньжэнь Хэн кратко рассказал о цели своего визита.<br><br>Целитель Цзи задумчиво погладил бороду:<br><br>— К какой школе он принадлежит?<br><br>— Не смею вас* обманывать. Мы* с шиди были в разлуке десять лет, и я вновь встретил его совсем недавно. Он был ранен и потерял память, так что я не могу с уверенностью ответить на ваш вопрос. Однако, поскольку мы наконец встретились, он, без сомнений, пожелает примкнуть к моей школе.<br><br>[П/п: 前辈 — старшее поколение; старший по возрасту; 晚辈 — младшее поколение]<br><br>— Верно, — вмешался господин Вэй. — Раз уж он под присмотром сяо Хэна, разве могут возникнуть какие-то проблемы?<br><br>Целитель окинул господина Вэя недобрым взглядом, но все же больше ничего не сказал и быстро подозвал к себе Е Ю. Пока старец слушал пульс юноши, он жестом попросил Вэньжэнь Хэна снять повязки и после осмотра раны заключил:<br><br>— Ожог несерьезный. Продолжай наносить Байцаолу и все пройдет.<br><br>Вэньжэнь Хэн кивнул и терпеливо ожидал дальнейших слов.<br><br>— Колебания внутренней силы несколько странные, но и повреждений нет, — продолжил целитель. — Хоть ты и говоришь, что он лишился воспоминаний, но не случалось ли ему выходить за свои пределы?<br><br>— Когда я нашел его, он уже ничего не помнил, — ответил Вэньжэнь Хэн.<br><br>Последствия пока что оставались неясны.<br><br>После внимательного изучения пульса целитель Цзи пришел к выводу, что серьезных проблем нет: ни внутренних повреждений, ни отравления. За исключением небольшой раны на лице, практически всё в порядке. Что до внутренней силы и амнезии, для начала нужно попробовать лекарство.<br><br>— Принимай это на протяжении пяти дней, а затем явись на осмотр, - сказал целитель.<br><br>Ежедневные хлопоты господина Вэя по дому не знали отлагательств: на середине беседы его окрикнул подчиненный. Вэньжэнь Хэн заботливо наложил повязку на лицо Е Ю и вежливо попрощался с целителем, прежде чем увести своего шиди. Как только они не спеша вышли за пределы сада, он спросил: &nbsp;<br><br>— У тебя осталось так мало внутренней силы. В последнее время тебя не беспокоило плохое самочувствие?<br><br>— Нет. Разве целитель Цзи не сказал, что со мной все в порядке?<br><br>Вэньжэнь Хэн кивнул и больше не задавал вопросов, но в глубине души обеспокоился еще сильнее.<br><br>За последние годы он не раз соревновался в мастерстве со своим шиди и знал, что внутренняя сила последнего ужасающе сильно уменьшилась. До этого он и сам тайком исследовал его внутреннюю энергию и тоже не заметил следов внутренних повреждений. Он полагал, что целитель Цзи найдет способ помочь. Неожиданно, тот даже не назвал причину этой проблемы.<br><br>Шиди строптив и упрям, к тому же легко выходит из себя. Может быть, снаружи он нарвался на недоброжелателей и те преследовали его до самых Центральных равнин?<br><br>Сплошная головная боль.<br><br>— Почему тогда целитель Цзи спросил о моей школе? — спросил Е Ю, который и не подозревал о мыслях своего шисюна.<br><br>— Целитель Цзи всегда придерживался некоторых правил и старался их не нарушать, чтобы не попасть под удар судьбы, — ответил Вэньжэнь Хэн. — Одно из этих правил гласит: будучи все как один плохими людьми, приверженцы темного пути не заслуживают помощи. Вот почему он задал такой вопрос.<br><br>Е Ю с удивлением приподнял брови:&nbsp;<br><br>— В таком случае…<br><br>Он хотел упомянуть о темном учении, но, повертев слова на языке, спросил нечто иное:&nbsp;<br><br>— Я плохой?<br><br>— Кто знает? — будничным тоном ответил Вэньжэнь Хэн, словно этот факт ничего не значил. — Я бы тоже хотел знать, к какой школе ты относишься, но сейчас это невозможно, верно? А раз так, на время отнесем тебя к моей Шуанцзи.<br><br>Е Ю все отчетливее понимал, что с шисюном придется непросто, ведь тот, похоже, совершенно бесстыден. Однако, судя по такому ответу, Е Ю с восьмидесятью процентной вероятностью придерживался темного пути. Если это действительно так, у него должно быть много врагов, да?<br><br>С другой стороны, неужели он в самом деле присоединился к приверженцам темного пути?<br><br>Вэньжэнь Хэн взглянул на него:&nbsp;<br><br>— О чем задумался?<br><br>— Я думаю, что искренний и добрый человек, вроде меня, вряд ли ступил бы на темный путь, — серьезно сказал юноша.<br><br>Вэньжэнь Хэн несколько мгновений смотрел на него, прежде чем согласиться:<br><br>— …Угу.<br><br>Они вернулись в поместье семьи Ван довольно поздно. К тому моменту семья Ван уже разместила у себя немало людей. Однако, глава семьи заранее выделил несколько комнат для особых гостей, к которым, разумеется, относился и Вэньжэнь Хэн. Последний проводил шиди в комнату и лишь после этого поручил слуге приготовить лекарство.<br><br>Лекарством оказался темный и густой травяной отвар. Сделав один глоток, Е Ю вскинул брови. Несмотря на далеко не самый приятный вкус, юноша хладнокровно выпил снадобье залпом и тут же сник.<br><br>Вэньжэнь Хэн поспешно налил ему стакан воды:&nbsp;<br><br>— Горько?<br><br>— Терпимо, — с трудом ответил юноша.<br><br>— Раньше ты особенно не любил горькое. Помню, когда ты был глуп и тебе приходилось пить горькие лекарства, ты каждый раз злился и бил чашки, а после еще и устраивал многочасовую истерику со слезами и битьем ногами по полу.<br><br>«…»&nbsp;<br><br>Е Ю промолчал, решив принять те события как данность.<br><br>Он прочистил горло, готовясь разузнать больше подробностей о тех ситуациях, когда в дверь постучали. Появившийся на пороге мужчина со шрамом сообщил, что глава Вэй приглашает их поесть.<br><br>Вэньжэнь Хэн не имел ничего против и уже поднялся с кровати, когда был схвачен сидевшим рядом человеком:<br><br>— Шисюн, честно говоря, оно действительно горькое.<br><br>Вэньжэнь Хэн взглянул на него, уже предвидя, что тот скажет дальше.<br><br>Последующие слова Е Ю соответствовали его ожиданиям:&nbsp;<br><br>— От этой горечи у меня аппетит пропал. Иди один.<br><br>Договорив, юноша пошатываясь лег на кровать и укрылся одеялом. Немощный и бессильный.<br><br>Вэньжэнь Хэн промолчал и лишь жестом отдал подчиненному приказ присмотреть за юношей, пока его не будет.<br><br>Как только он ушел, Е Ю тотчас встал с кровати, не спеша вышел из комнаты и посмотрел на следовавшего за ним по пятам мужчину со шрамом:<br>— У шисюна хорошие отношения с господином Вэем?<br><br>— В последние годы точно. Похоже, когда с шифу хозяина случилось несчастье, господин Вэй сразу бросился ему на помощь, — получив приказ приглядывать за юношей, мужчина со шрамом с готовностью отвечал на вопросы. — Кроме того, хозяин мог бы стать достойной парой младшей дочери господина Вэя, который был бы только рад такому зятю.<br><br>С учетом услышанного Е Ю понял причину столь теплого отношения со стороны господина Вэя.<br><br>— А что шисюн? — с любопытством спросил юноша.<br><br>— Не знаю, он со мной не делился… — ответил мужчина, после небольшой паузы добавив, — ах да, кажется, около полугода назад господин Вэй спросил хозяина, почему тот до сих пор не надумал жениться.<br><br>— И что же ответил шисюн?<br><br>Мужчина со шрамом посмотрел на него и сказал без утайки:&nbsp;<br><br>— Хозяин ответил, что поскольку он все еще не нашел своего шиди, у него нет желания жениться.<br><br>Е Ю тут же понял, что его сделали козлом отпущения, и недолго думая произнес:<br><br>— Значит, когда шисюн в скором времени женится, не забудьте подарить мне красный конверт* от всей Шуанцзи.<br><br>[П/п: красные конверты хунбао (红包, hóngbāo) — это самый популярный в Китае способ сделать подарок. В такие конверты вкладывают деньги и преподносят родным, друзьям, молодожёнам на свадьбах]<br><br>Мужчина со шрамом: «…»</div>