<div> </div><br><br><div>После того, как ров был вырыт вокруг внешней стороны стен, его соединили с ватерлинией и наполнили водой. <br><br></div><div>Увидев это, полулюди радостно возвысили свои голоса. <br><br></div><div>— Вокруг деревни теперь есть река! Никто не сможет войти внутрь! <br><br></div><div>— Это всё благодаря Джошуа! <br><br></div><div>Когда я услышал такие голоса, Ирия повернулась ко мне и сказала: <br><br></div><div>— Это действительно из-за тебя, Сэр Джошуа... С тех пор как ты пришёл, ничто не забредало в нашу деревню, и никто не умер. <br><br></div><div>— Нет, Ирия. Это потому, что мы все работали вместе. Кроме того, нам всё ещё нужно что-то делать с врагами, которые могут спуститься с неба, как это произошло недавно. Нам многое предстоит сделать. <br><br></div><div>Как бы то ни было, наездники на вивернах были небольшой группой в армии Повелителя Демонов. <br><br></div><div>В лучшем случае на каждые десять тысяч солдат приходилось всего сто всадников. <br><br></div><div>И Берик, который бежал сюда вчера, сказал, что ближайшая армия Повелителя Демонов не так уж велика. <br><br></div><div>И поэтому наездников на вивернах не должно быть слишком много. <br><br></div><div>Конечно, были и другие монстры, которые могли летать по воздуху, и поэтому нам приходилось быть настороже. <br><br></div><div>Метте, стоящая рядом со мной, сказала: <br><br></div><div>— Что будем делать дальше? Конечно, наших луков и арбалетов будет достаточно. <br><br></div><div>— Этого может быть достаточно, чтобы сразить всадников, но виверны крепки. И хотя это может быть не так для тебя, Метте, другим киджинам пришлось бы стрелять в них много раз, чтобы убить их. <br><br></div><div>— Понимаю. Это правда, что все, кроме меня... <br><br></div><div>— Да. Что ж, я полагаю, баллиста и катапульты смогут уничтожить их одним ударом. Но виверны могут быть очень быстрыми. <br><br></div><div>— Крепкие и быстрые... Хм-м, это хлопотно. <br><br></div><div>— Вот именно. Взгляни на это. <br><br></div><div>Я достал гротескный пурпурный орган из своей волшебной мастерской. Он был размером примерно с три головы. <br><br></div><div>Как и ожидалось, Метте посмотрела на это с отвращением. <br><br></div><div>— Ч-что ты делаешь? Это довольно... варварски с твоей стороны... Джошуа. <br><br></div><div>— Нет, это может быть оружием. Это штука с ядом дьявольской змеи. Я забрал его у тех, кого победил, когда отправился в заброшенную шахту с Ирией и Мелк. <br><br></div><div>— Ах, яд. Нам просто нужно швырнуть это во врага! <br><br></div><div>— И ты назвала меня варваром... Если бы мы это сделали, всё было бы кончено после того, как ты бросила их один раз. Что ж, возможно, это сработало бы, если бы ты это<br><br></div><div>сделала. <br><br></div><div>— Ох, так мы должны дубасить ими врага? <br><br></div><div>— Нет... Кроме того, яд выплеснулся бы и на тебя тоже. <br><br></div><div>И тогда я продолжил: <br><br></div><div>— Не это. Мы нанесём этот яд на наконечники стрел. Если мы это сделаем, любой, в кого выстрелят, станет парализованным. И поэтому виверны не смогут летать, верно? <br><br></div><div>— Верно! А я об этом и не подумала! Это могло бы быть весьма полезно для охоты. <br><br></div><div>— Да. Что ж, нам пришлось бы удалить яд, чтобы съесть мясо... В любом случае, если мы действительно используем этот яд, всем придётся быть очень осторожными. <br><br></div><div>— Да! — ответила Метте. <br><br></div><div>Однако затем Ирия сказала: <br><br></div><div>— Яд? Ну, не похоже, чтобы его тут было много. Возможно, Мисс Эклешия знает о других видах яда. <br><br></div><div>— Похоже, она действительно много знает о лесных растениях и грибах. Да, поскольку здесь не так много яда, я думаю, что пойду и спрошу её. <br><br></div><div>— Я думаю, ты должен! Тогда я позову её из леса и... Хм-м. Что? <br><br></div><div>Ирия заметила, что из западного леса вышел оборотень. <br><br></div><div>Оборотень посмотрел на крепостные стены, где мы стояли, и закричал: <br><br></div><div>— Люди! Множество людей приближается с западной дороги! Их почти две тысячи! <br><br></div><div>— Две тысячи?! Они охотники за рабами? <br><br></div><div>— Нет, но они были... они казались гораздо более пристойными! Все они были одеты в одинаковые чёрные доспехи и одежду! И их щиты тоже были чёрными и украшены драконом! <br><br></div><div>— Чёрный, дракон... Может ли это быть... <br><br></div><div>И тут я понял. <br><br></div><div><em>Чёрная одежда и доспехи. И дракон... Должно быть, это орден Чёрных Рыцарей.<br><br></em><br><br></div><div>— Этот ваш знакомый, Сэр Джошуа. Тот, кто был побеждён... Они звучат очень похоже на него. <br><br></div><div>Ирия вспомнила Гая. Человек, которого она убила. <br><br></div><div>Оборотень продолжил: <br><br></div><div>— По-видимому, они захватили Тенгу на дороге. И энты не уверены, вмешиваться или нет! Они ждут вашего приказа, Мистер Джошуа! <br><br></div><div>Если бы тысяча энтов смогла заманить их в лес, они смогли бы постоять за себя. <br><br></div><div>Однако было нетрудно представить, что случилось бы с Тенгу, если бы они это сделали. <br><br></div><div>— Что нам делать, Сэр Джошуа? <br><br></div><div>— ...Хотя я действительно хочу освободить Тенгу, мы не можем подвергать энтов опасности. Я пойду и поговорю с ними.<br><br></div><div>— Тогда мы последуем за вами на небольшом расстоянии. Мы можем спрятаться в лесу, чтобы быть готовыми сражаться, если тебе будет угрожать опасность. <br><br></div><div>— Это было бы утешительно знать... Но ничего не делайте без моего приказа. <br><br></div><div>— Конечно, — твёрдо ответила Ирия. <br><br></div><div>И вот я вскочил на лошадь и помчался на запад. <br><br></div>