Ruvers
RV
vk.com
image

Лёгкое освоение границ ремесленным магом ~ Создание государства с могущественными полулюдьми

Реферальная ссылка на главу
<div>&nbsp;</div><br><br><div>— Нейя. Достаточно.&nbsp;<br><br></div><div>Высокий и худой человек-тигр сказал женщине, которая собиралась наброситься на Метте.&nbsp;<br><br></div><div>— Н-но, отец! Очевидно, что этим людям нельзя доверять!&nbsp;<br><br></div><div>— Да, в них есть что-то подозрительное. Человек, киджин... и оборотень... Это неслыханное сочетание... Ах.&nbsp;<br><br></div><div>Мужчина внезапно остановился и откинулся назад.&nbsp;<br><br></div><div>В его сторону полетела стрела.&nbsp;<br><br></div><div>Я перевёл взгляд в ту сторону, откуда она прилетела.&nbsp;<br><br></div><div>Ворота замка... Там стояла девушка с платиновыми волосами. Это была Ирия.&nbsp;<br><br></div><div>Она отбросила свой лук в сторону и обнажила меч, подбегая к нам.&nbsp;<br><br></div><div>— Ты! Хватит! ...Гах?!&nbsp;<br><br></div><div>Оборотень, который пытался остановить Ирию, был сбит с ног одним ударом.&nbsp;<br><br></div><div>Поскольку она использовала тупую сторону своего клинка, он не был мёртв. Хотя, похоже, он был без сознания.&nbsp;<br><br></div><div>Один за другим люди-тигры были подброшены в воздух. Их было двадцать, но ни один не смог остановить Ирию.&nbsp;<br><br></div><div>В мгновение ока Эрия бросилась на высокого и худого тигра-оборотня.&nbsp;<br><br></div><div>— Отойди от Сэра Джошуа! — крикнула Ирия, замахиваясь своим клинком на человека-тигра.&nbsp;<br><br></div><div>Однако мужчина встретил её атаку своим собственным ятаганом.&nbsp;<br><br></div><div>И какое-то время клинок ударялся о клинок.&nbsp;<br><br></div><div>Ирия была быстра, но мужчина размахнулся с ещё большей скоростью.&nbsp;<br><br></div><div>У него также был второй меч, но он оставил его в ножнах.&nbsp;<br><br></div><div>На самом деле он не хотел драться. Таково было моё впечатление.&nbsp;<br><br></div><div>— Ирия, остановись! Он не хочет с нами драться!&nbsp;<br><br></div><div>Однако именно тогда женщина, которую звали Нейя, внезапно попыталась влезть в драку, хотя она была с голыми руками.&nbsp;<br><br></div><div>— Отец, я помогу тебе!&nbsp;<br><br></div><div>— Остановись, Нейя. Это не тот противник, которого ты сможешь победить, — сказал мужчина, отступая назад с беззаботным видом.&nbsp;<br><br></div><div>— Какая у тебя смехотворная сила. Мой клинок не продержался бы слишком долго.&nbsp;<br><br></div><div>Ирия также подняла свой клинок, отступая ко мне.&nbsp;<br><br></div><div>Она, должно быть, также поняла, что они не были враждебны.&nbsp;<br><br></div><div>Тем не менее, она держала свой меч поднятым, потому что знала, что рядом с этим человеком не следует ослаблять бдительность.&nbsp;<br><br></div><div>На самом деле, я тоже никогда не видел, чтобы кто-то размахивал мечом так быстро, как он.&nbsp;<br><br></div><div>Если бы он сражался дольше и с двумя мечами, у Ирии могли бы быть проблемы.&nbsp;<br><br></div><div>Именно тогда мужчина первым вложил свой меч в ножны и представился.&nbsp;<br><br></div><div>— Ах, мои извинения. Я Байрон, из наёмников Гранка.&nbsp;<br><br></div><div>— Я Джошуа.&nbsp;<br><br></div><div>— Джошуа, да? Может быть, вы, люди, принадлежите к тому Альянсу Фендель, о котором говорил торговец?&nbsp;<br><br></div><div>— Да... Так вы слышали об этом от Кобиса? Тогда это означает...&nbsp;<br><br></div><div>— Я убил его. Видите ли, он был мне должен. И я заставил его заплатить всё до последней копейки.&nbsp;<br><br></div><div>Человек по имени Байрон выглянул через ворота, где стояли повозки, наполненные припасами.&nbsp;<br><br></div><div><em>Они, должно быть, забрали всё, что принадлежало Кобису.&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div>Действительно, я слышал, что Кобис также охотился на рабов в Гранк.<br><br></div><div>И вот теперь они отомстили.&nbsp;<br><br></div><div>— Ясно... Мы потребовали, чтобы Кобис покинул это место. И сейчас мы вернулись, чтобы проверить, не осталось ли чего-нибудь.&nbsp;<br><br></div><div>— Что ж, я сожалею об этом. Однако мы сами выживаем, и нам нечего вам дать.&nbsp;<br><br></div><div>— Понимаю. Но мы всё равно обыщем поля, на случай, если там зарыт какой-нибудь урожай.&nbsp;<br><br></div><div>— Делайте, что хотите. Мы закончили здесь и возвращаемся на юг. И... Хэй!&nbsp;<br><br></div><div>Глаза Байрона обратились на север, и на его лице появилось выражение раздражения.&nbsp;<br><br></div><div>Это произошло потому, что у одного из вагонов оторвалось колесо, в результате чего в него врезался следующий вагон.&nbsp;<br><br></div><div>В то время как лошади и кучер были в порядке, около пяти вагонов были перевёрнуты, а содержимое разбросано по всей земле.&nbsp;<br><br></div><div>— Идиоты! Посмотрите, что они сделали с нашими драгоценными экипажами! — крикнула Нейя.<br><br></div><div>— Ну, не сердись на них слишком сильно, Нейя. В конце концов, они были довольно старыми... Тем не менее, это неприятно. Нам придётся нести...&nbsp;<br><br></div><div>И поэтому я предложил.&nbsp;<br><br></div><div>— Я мог бы починить их для вас? Я использую Ремесленную магию.&nbsp;<br><br></div><div>— Правда? Ну, даже в этом случае починка заняла бы много времени...&nbsp;<br><br></div><div>— Из того, что я вижу, мне нужно только починить колёса и ось. Это займёт самое большее пять минут.&nbsp;<br><br></div><div>Нейя рассмеялась.&nbsp;<br><br></div><div>— Не смешно. Даже лучшим потребовался бы час, чтобы починить их.&nbsp;<br><br></div><div>— Я уверен, что это потому, что нужно было сделать какую-то другую работу. Но это действительно просто. Это совсем не займёт много времени.&nbsp;<br><br></div><div>Я ответил, но Нейя выглядела раздражённой.&nbsp;<br><br></div><div><em>Действительно, это заняло бы больше времени, если бы я строил их с нуля, но это был всего лишь небольшой ремонт...&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div><em>Я не видел в моём заявлении ничего странного...&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div>Однако Байрон сказал:&nbsp;<br><br></div><div>— Ну, если ты настаиваешь, давай посмотрим, как ты это сделаешь. И если у тебя получится, я дам тебе что-нибудь по твоему выбору.&nbsp;<br><br></div><div>— Хорошо.&nbsp;<br><br></div><div>И вот я пошёл с Байроном к вагонам.<br><br></div><div>У всех них были сломаны оси.&nbsp;<br><br></div><div>Что касается колёс, то большинство из них погнулось. Но кузова вагонов не пострадали.&nbsp;<br><br></div><div>— Да, это совсем не займёт много времени. Вероятно, было бы лучше сделать новые колёса, вместо того чтобы заново соединять дерево, — пробормотал я, начиная поглощать первый вагон.&nbsp;<br><br></div><div>— Что! Что ты сделал с нашим вагоном?!&nbsp;<br><br></div><div>Нейя сердито закричала, но Байрон похлопал её по плечу.&nbsp;<br><br></div><div>— С помощью Ремесленной магии можно поместить материалы в другое пространство. Так что успокойся и просто наблюдай.&nbsp;<br><br></div><div>— Да-да, отец.&nbsp;<br><br></div><div>— Хотя, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то хранил целый вагон...&nbsp;<br><br></div><div><em>Ох? Это значит, что я был не так уж плох по сравнению с Ремесленными магами на юге и в армии Повелителя Демонов.&nbsp;<br><br></em><br><br></div><div>Размышляя о таких вещах, я закончил ремонт первого вагона.&nbsp;<br><br></div><div>А затем он снова появился перед ними.&nbsp;<br><br></div><div>Все тигры-оборотни удивлённо заговорили:&nbsp;<br><br></div><div>— Это... это реально...&nbsp;<br><br></div><div>Даже Байрон был весьма удивлён.&nbsp;<br><br></div><div>Что касается Нейи, то её рот открылся в ошеломлённом выражении.&nbsp;<br><br></div><div>Наёмники Гранк были хорошо известны.&nbsp;<br><br></div><div>И поэтому я не мог не испытывать некоторой гордости за то, что получил от них такую реакцию.&nbsp;<br><br></div><div>После этого я отремонтировал и остальные четыре вагона.&nbsp;<br><br></div><div>Это была та работа, которую я выполнял каждый день в Рыцарском Ордене, и поэтому я смог закончить её быстро.&nbsp;<br><br></div><div>— Э-это потрясающе... Не прошло и трёх минут, — пробормотал один из тигров-оборотней.&nbsp;<br><br></div><div>Со лба Байрона теперь капал пот.&nbsp;<br><br></div><div>— Ты действительно необыкновенный... Эй, почему бы тебе не пойти с нами? — сказал Байрон, но Ирия немедленно ответила: — Он не пойдёт.&nbsp;<br><br></div><div>Я тоже ответил.&nbsp;<br><br></div><div>— Я не могу... Но если вы когда-нибудь будете в этом районе, я могу помочь с ремонтом и изготовлением вещей для вас. За определённую цену, конечно.&nbsp;<br><br></div><div>— Ах, мы были бы благодарны... В любом случае, мы должны заплатить вам за работу, которую вы только что проделали. Чего ты хочешь?&nbsp;<br><br></div><div>— Нам нужны семена для посева. Это может быть что угодно. Но я бы предпочёл многое из того же самого.&nbsp;<br><br></div><div>— Семена... Ах? Ладно...&nbsp;<br><br></div><div>Байрон на мгновение растерялся, а затем повернулся к одному из своих подчинённых и сказал: «Принеси их».&nbsp;<br><br></div><div>Подчинённый поспешно побежал к вагону.<br><br></div><div>— Н-но, отец... Ты же не собираешься дать им это семя?&nbsp;<br><br></div><div>— Верно. В конце концов, нам негде его посадить.&nbsp;<br><br></div><div>— П-подожди! Это последнее из наследия Гранка...&nbsp;<br><br></div><div>— Лучше отдать это им, чем позволить ему сгнить. Я хочу оставить его кому-нибудь, кто сможет его вырастить.&nbsp;<br><br></div><div>Когда Байрон сказал это, его подчинённый вручил ему мешок, который был достаточно большим, чтобы в нём мог поместиться ребёнок.&nbsp;<br><br></div><div>Байрон взял его и передал мне, как будто он был лёгким.&nbsp;<br><br></div><div>Но для меня он был довольно тяжёл.&nbsp;<br><br></div><div>— Это крупяная пшеница. Вырастите её как следует.&nbsp;<br><br></div><div>— Пшеница? Есть ли что-нибудь, с чем нам нужно быть осторожными?&nbsp;<br><br></div><div>— Нет. Они окрепнут от небольшого количества воды, как и мы. Возможно, у вас даже возникнут проблемы с уборкой всего этого.&nbsp;<br><br></div><div>Сказав это, Байрон направился к лошадям.&nbsp;<br><br></div><div>— Прощайте. Мы навестим вас снова, если когда-нибудь будем в этом районе.&nbsp;<br><br></div><div>И вот так Байрон и наёмники Гранка оставили Фендель позади.&nbsp;<br><br></div>