<div> </div><br><br><div>— Нейя. Достаточно. <br><br></div><div>Высокий и худой человек-тигр сказал женщине, которая собиралась наброситься на Метте. <br><br></div><div>— Н-но, отец! Очевидно, что этим людям нельзя доверять! <br><br></div><div>— Да, в них есть что-то подозрительное. Человек, киджин... и оборотень... Это неслыханное сочетание... Ах. <br><br></div><div>Мужчина внезапно остановился и откинулся назад. <br><br></div><div>В его сторону полетела стрела. <br><br></div><div>Я перевёл взгляд в ту сторону, откуда она прилетела. <br><br></div><div>Ворота замка... Там стояла девушка с платиновыми волосами. Это была Ирия. <br><br></div><div>Она отбросила свой лук в сторону и обнажила меч, подбегая к нам. <br><br></div><div>— Ты! Хватит! ...Гах?! <br><br></div><div>Оборотень, который пытался остановить Ирию, был сбит с ног одним ударом. <br><br></div><div>Поскольку она использовала тупую сторону своего клинка, он не был мёртв. Хотя, похоже, он был без сознания. <br><br></div><div>Один за другим люди-тигры были подброшены в воздух. Их было двадцать, но ни один не смог остановить Ирию. <br><br></div><div>В мгновение ока Эрия бросилась на высокого и худого тигра-оборотня. <br><br></div><div>— Отойди от Сэра Джошуа! — крикнула Ирия, замахиваясь своим клинком на человека-тигра. <br><br></div><div>Однако мужчина встретил её атаку своим собственным ятаганом. <br><br></div><div>И какое-то время клинок ударялся о клинок. <br><br></div><div>Ирия была быстра, но мужчина размахнулся с ещё большей скоростью. <br><br></div><div>У него также был второй меч, но он оставил его в ножнах. <br><br></div><div>На самом деле он не хотел драться. Таково было моё впечатление. <br><br></div><div>— Ирия, остановись! Он не хочет с нами драться! <br><br></div><div>Однако именно тогда женщина, которую звали Нейя, внезапно попыталась влезть в драку, хотя она была с голыми руками. <br><br></div><div>— Отец, я помогу тебе! <br><br></div><div>— Остановись, Нейя. Это не тот противник, которого ты сможешь победить, — сказал мужчина, отступая назад с беззаботным видом. <br><br></div><div>— Какая у тебя смехотворная сила. Мой клинок не продержался бы слишком долго. <br><br></div><div>Ирия также подняла свой клинок, отступая ко мне. <br><br></div><div>Она, должно быть, также поняла, что они не были враждебны. <br><br></div><div>Тем не менее, она держала свой меч поднятым, потому что знала, что рядом с этим человеком не следует ослаблять бдительность. <br><br></div><div>На самом деле, я тоже никогда не видел, чтобы кто-то размахивал мечом так быстро, как он. <br><br></div><div>Если бы он сражался дольше и с двумя мечами, у Ирии могли бы быть проблемы. <br><br></div><div>Именно тогда мужчина первым вложил свой меч в ножны и представился. <br><br></div><div>— Ах, мои извинения. Я Байрон, из наёмников Гранка. <br><br></div><div>— Я Джошуа. <br><br></div><div>— Джошуа, да? Может быть, вы, люди, принадлежите к тому Альянсу Фендель, о котором говорил торговец? <br><br></div><div>— Да... Так вы слышали об этом от Кобиса? Тогда это означает... <br><br></div><div>— Я убил его. Видите ли, он был мне должен. И я заставил его заплатить всё до последней копейки. <br><br></div><div>Человек по имени Байрон выглянул через ворота, где стояли повозки, наполненные припасами. <br><br></div><div><em>Они, должно быть, забрали всё, что принадлежало Кобису. <br><br></em><br><br></div><div>Действительно, я слышал, что Кобис также охотился на рабов в Гранк.<br><br></div><div>И вот теперь они отомстили. <br><br></div><div>— Ясно... Мы потребовали, чтобы Кобис покинул это место. И сейчас мы вернулись, чтобы проверить, не осталось ли чего-нибудь. <br><br></div><div>— Что ж, я сожалею об этом. Однако мы сами выживаем, и нам нечего вам дать. <br><br></div><div>— Понимаю. Но мы всё равно обыщем поля, на случай, если там зарыт какой-нибудь урожай. <br><br></div><div>— Делайте, что хотите. Мы закончили здесь и возвращаемся на юг. И... Хэй! <br><br></div><div>Глаза Байрона обратились на север, и на его лице появилось выражение раздражения. <br><br></div><div>Это произошло потому, что у одного из вагонов оторвалось колесо, в результате чего в него врезался следующий вагон. <br><br></div><div>В то время как лошади и кучер были в порядке, около пяти вагонов были перевёрнуты, а содержимое разбросано по всей земле. <br><br></div><div>— Идиоты! Посмотрите, что они сделали с нашими драгоценными экипажами! — крикнула Нейя.<br><br></div><div>— Ну, не сердись на них слишком сильно, Нейя. В конце концов, они были довольно старыми... Тем не менее, это неприятно. Нам придётся нести... <br><br></div><div>И поэтому я предложил. <br><br></div><div>— Я мог бы починить их для вас? Я использую Ремесленную магию. <br><br></div><div>— Правда? Ну, даже в этом случае починка заняла бы много времени... <br><br></div><div>— Из того, что я вижу, мне нужно только починить колёса и ось. Это займёт самое большее пять минут. <br><br></div><div>Нейя рассмеялась. <br><br></div><div>— Не смешно. Даже лучшим потребовался бы час, чтобы починить их. <br><br></div><div>— Я уверен, что это потому, что нужно было сделать какую-то другую работу. Но это действительно просто. Это совсем не займёт много времени. <br><br></div><div>Я ответил, но Нейя выглядела раздражённой. <br><br></div><div><em>Действительно, это заняло бы больше времени, если бы я строил их с нуля, но это был всего лишь небольшой ремонт... <br><br></em><br><br></div><div><em>Я не видел в моём заявлении ничего странного... <br><br></em><br><br></div><div>Однако Байрон сказал: <br><br></div><div>— Ну, если ты настаиваешь, давай посмотрим, как ты это сделаешь. И если у тебя получится, я дам тебе что-нибудь по твоему выбору. <br><br></div><div>— Хорошо. <br><br></div><div>И вот я пошёл с Байроном к вагонам.<br><br></div><div>У всех них были сломаны оси. <br><br></div><div>Что касается колёс, то большинство из них погнулось. Но кузова вагонов не пострадали. <br><br></div><div>— Да, это совсем не займёт много времени. Вероятно, было бы лучше сделать новые колёса, вместо того чтобы заново соединять дерево, — пробормотал я, начиная поглощать первый вагон. <br><br></div><div>— Что! Что ты сделал с нашим вагоном?! <br><br></div><div>Нейя сердито закричала, но Байрон похлопал её по плечу. <br><br></div><div>— С помощью Ремесленной магии можно поместить материалы в другое пространство. Так что успокойся и просто наблюдай. <br><br></div><div>— Да-да, отец. <br><br></div><div>— Хотя, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то хранил целый вагон... <br><br></div><div><em>Ох? Это значит, что я был не так уж плох по сравнению с Ремесленными магами на юге и в армии Повелителя Демонов. <br><br></em><br><br></div><div>Размышляя о таких вещах, я закончил ремонт первого вагона. <br><br></div><div>А затем он снова появился перед ними. <br><br></div><div>Все тигры-оборотни удивлённо заговорили: <br><br></div><div>— Это... это реально... <br><br></div><div>Даже Байрон был весьма удивлён. <br><br></div><div>Что касается Нейи, то её рот открылся в ошеломлённом выражении. <br><br></div><div>Наёмники Гранк были хорошо известны. <br><br></div><div>И поэтому я не мог не испытывать некоторой гордости за то, что получил от них такую реакцию. <br><br></div><div>После этого я отремонтировал и остальные четыре вагона. <br><br></div><div>Это была та работа, которую я выполнял каждый день в Рыцарском Ордене, и поэтому я смог закончить её быстро. <br><br></div><div>— Э-это потрясающе... Не прошло и трёх минут, — пробормотал один из тигров-оборотней. <br><br></div><div>Со лба Байрона теперь капал пот. <br><br></div><div>— Ты действительно необыкновенный... Эй, почему бы тебе не пойти с нами? — сказал Байрон, но Ирия немедленно ответила: — Он не пойдёт. <br><br></div><div>Я тоже ответил. <br><br></div><div>— Я не могу... Но если вы когда-нибудь будете в этом районе, я могу помочь с ремонтом и изготовлением вещей для вас. За определённую цену, конечно. <br><br></div><div>— Ах, мы были бы благодарны... В любом случае, мы должны заплатить вам за работу, которую вы только что проделали. Чего ты хочешь? <br><br></div><div>— Нам нужны семена для посева. Это может быть что угодно. Но я бы предпочёл многое из того же самого. <br><br></div><div>— Семена... Ах? Ладно... <br><br></div><div>Байрон на мгновение растерялся, а затем повернулся к одному из своих подчинённых и сказал: «Принеси их». <br><br></div><div>Подчинённый поспешно побежал к вагону.<br><br></div><div>— Н-но, отец... Ты же не собираешься дать им это семя? <br><br></div><div>— Верно. В конце концов, нам негде его посадить. <br><br></div><div>— П-подожди! Это последнее из наследия Гранка... <br><br></div><div>— Лучше отдать это им, чем позволить ему сгнить. Я хочу оставить его кому-нибудь, кто сможет его вырастить. <br><br></div><div>Когда Байрон сказал это, его подчинённый вручил ему мешок, который был достаточно большим, чтобы в нём мог поместиться ребёнок. <br><br></div><div>Байрон взял его и передал мне, как будто он был лёгким. <br><br></div><div>Но для меня он был довольно тяжёл. <br><br></div><div>— Это крупяная пшеница. Вырастите её как следует. <br><br></div><div>— Пшеница? Есть ли что-нибудь, с чем нам нужно быть осторожными? <br><br></div><div>— Нет. Они окрепнут от небольшого количества воды, как и мы. Возможно, у вас даже возникнут проблемы с уборкой всего этого. <br><br></div><div>Сказав это, Байрон направился к лошадям. <br><br></div><div>— Прощайте. Мы навестим вас снова, если когда-нибудь будем в этом районе. <br><br></div><div>И вот так Байрон и наёмники Гранка оставили Фендель позади. <br><br></div>