Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Неподчинение императорскому указу

Реферальная ссылка на главу
<div>Как только слуга оповестил Ань Цзыжаня о прибывших, кисть в руках юноши тотчас замерла. Спустя некоторое время он наконец посмотрел на слугу:<br><br>– Явился посыльный из императорского дворца, который к тому же привел с собой множество женщин?<br><br>– Да, ван-фэй, – с уважением ответил дворецкий Чжоу.<br><br>Не так давно этот мужчина стал новым заместителем главного дворецкого во дворце Фу. Он знал, что ван-е высоко ценит своего ван-фэй. И учитывая печальный опыт дворецкого Ли, он не смел пренебрежительно относиться к юноше даже несмотря на его мужской пол.<br><br>– Идем посмотрим, – произнес Ань Цзыжань и после небольшой паузы вышел из комнаты.<br><br>Дворецкий Чжоу быстро последовал за ним в вестибюль.<br><br>Уже на подходе они услышали обрывки фраз из многочисленных разговоров, но их то и дело перекрывал резкий пронзительный голос, скорее всего, принадлежавший евнуху.<br><br>Как только они подошли к дверям вестибюля, собравшиеся мгновенно обратили на них внимание.<br><br>К ним тут же подошел разодетый старший евнух. Смерив взглядом Ань Цзыжаня, он со смехом сказал:<br><br>– Вы, должно быть, ван-фэй цзюньвана. Покорного слугу императорского дворца зовут Сяо Лэцзы. Согласно указу императора я привел сюда всех этих красавиц.<br><br>– С какой целью вы привели их сюда? – спросил Ань Цзыжань, едва переступив порог вестибюля.<br><br>Конечно, он прекрасно знал: император Фу Чунмин любыми способами хочет попасть в закрытый для него дворец Фу. Для этого перво-наперво необходимо окружить Фу Утяня своими людьми. И сейчас у императора появилось вполне очевидное оправдание для подобных действий: как-никак, Ань Цзыжань не сможет родить Фу Утяню наследника.<br><br>– Фу ван-фэй, должно быть, шутит, – евнух прикрыл улыбку длинным рукавом. – &nbsp;Естественно, чтобы поселить их во дворце Фу. Эти красавицы были отобраны императором специально для цзюньвана. Каждая из них красивее сотен других женщин. Они точно не опозорят цзюньвана. Фу ван-фэй ведь тоже мужчина, ему следует войти в положение цзюньвана. Его Высочество предлагает ван-е в течение нескольких дней выбрать среди них понравившихся наложниц.<br><br>На первый взгляд, все затевалось исключительно ради Фу Утяня, но на самом деле это всего лишь повод заслать лазутчиков во дворец Фу.<br><br>От этих мыслей Ань Цзыжань непроизвольно прищурился.<br><br>Если бы они с Фу Утянем не были откровенны друг с другом и до сих пор не стали бы истинными супругами, то его бы ничуть не волновало, скольких людей император планирует подослать во дворец Фу. Но раз уж Ань Цзыжань все-таки занял место ван-фэй, он не то что группе, ни единому человеку не позволит переступить порог дворца.<br><br>– Евнуху лучше поторопиться и отвести женщин обратно. Ван-е в них не нуждается.<br><br>– Фу ван-фэй, уважающему себя мужчине полагается иметь трех жен и четырех наложниц*. Не говоря уже о том, что вы мужчина и не можете родить. Если родословная Фу прервется из-за вас, на вас ляжет тяжкий грех. Вдобавок, вы ведь не цзюньван, так откуда знаете, что они ему не нужны? Даже идя на поводу у эмоций, необходимо помнить о времени, месте и обстоятельствах.<br><br>[П/п: 三妻四妾 – букв.&nbsp;три жены и четыре наложницы,&nbsp;обр.&nbsp;множество жен и любовниц]<br><br>Ань Цзыжань повернулся и посмотрел на донельзя самоуверенного евнуха. Юноша уже собирался заговорить и у него даже дернулся уголок губ, когда в разговор неожиданно вступила одна из красавиц.<br><br>Девушка вышла вперёд и слегка поклонилась. Распахнувшееся при наклоне декольте явило взору прекрасную белоснежную кожу и роскошные формы. Поистине великолепный вид. Жаль, что им никто не восхитился.<br><br>Девушка подняла свое прелестное лицо и улыбнулась:<br><br>– Слова Сяо Лэцзы справедливы. Фу ван-фэй – мужчина. Поскольку вы не можете подарить цзюньвану наследников, разве не будет лучше проявить сознательность и возложить эту обязанность на младших сестер*? Кроме того, такова воля императора. Неужели ван-фэй вознамерился не подчиниться императорскому указу?<br><br>[*П/п: главная жена считается старшей сестрой, а наложницы приходятся ей младшими сестрами]<br><br>Младшие сестры?<br><br>Ань Цзыжань нахмурился.<br><br>Кто бы мог подумать, что однажды ему придется бороться с толпой женщин за благосклонность мужа. Скажи ему кто об этом заранее – ни за что бы не поверил.<br><br>Глядя на удрученное выражение его лица, Сяо Лэцзы с красавицами решили, что юноша испугался. Особенно обрадовались женщины. Они давно наслышаны о цзюньване, и он уже успел стать объектом их мечтаний. Кроме того, ван-фэй дворца Фу не может родить. Что это значит? А то, что будущие дети смогут принести им богатство и достойное положение в обществе. Если же у них родится мальчик, как знать, может быть, ему будет суждено стать наследником престола. В таком случае они точно будут жить в чести и богатстве до конца своих дней. Как только подобные мысли пронеслись в головах красавиц, их решимости войти во дворец Фу возросла до небес.<br><br>Император Фу Чунмин уже не впервой заострял внимание на Фу Утяне.<br><br>После инцидента с провинцией Чан император постоянно выискивал какой-нибудь повод, чтобы снять с Фу Утяня полномочия по командованию армией и отменить все его заслуги.<br><br>Разве неподчинение Ань Цзыжаня императорскому указу не станет тем самым идеальным поводом?<br><br>Ситуация немного усложнилась.<br><br>Ань Цзыжань задумался.<br><br>Решив, что юноша готов пойти на компромисс, Сяо Лэцзы смахнул пыль с рукавов и громко сказал:<br><br>– Поскольку у вас нет возражений, не могли бы вы распорядиться приготовить комнаты для красавиц? Вашему покорному слуге уже пора возвращаться во дворец.<br><br>– Тогда будьте любезны забрать с собой красавиц, – безэмоционально произнес Ань Цзыжань.<br><br>Сяо Лэцзы инстинктивно кивнул. Когда же он наконец понял смысл сказанного, у него глаза расширились от удивления.<br><br>– Фу ван-фэй, вы отказываетесь подчиниться императорскому указу?<br><br>– Дворецкий Чжоу, проводи гостей, – вместо ответа Ань Цзыжань обратился к стоявшему позади него дворецкому. В его голосе не было ни тени сомнений. Невозмутимость и уверенность юноши изумила всех.<br><br>Дворецкий Чжоу незамедлительно сделал шаг вперед:<br><br>– Евнух, прошу.<br><br>На Сяо Лэцзы стало страшно смотреть. Он ледяным тоном предупредил:<br><br>– В таком случае слуга откланивается. Но перед уходом хотелось бы дать Фу ван-фэй добрый совет. Неподчинение императорскому указу – случай необыкновенный. Вам следует хорошенько подготовиться.<br><br>После чего Сяо Лэцзы покинул дворец Фу вместе с красавицами, всецело разделявшими его негодование.<br><br>По возвращении в вестибюль дворецкий Чжоу обнаружил глубоко задумавшегося ван-фэй. Немного посомневавшись, дворецкий все же заговорил:<br><br>– Ван-фэй…<br><br>Но Ань Цзыжань жестом прервал его и произнес:<br><br>– Не нужно лишних слов. Я знаю, что делаю.</div>