<div>Услышав, что дочь намерена вступить в семью Линь из провинции Тунтай, Чжэн Би передумала притворяться безумной. Женщина выбежала со двора, вызвав всеобщий переполох. Она категорически против брака, но, видимо, ее мнение не так уж и важно, ведь иначе дочь рассказала бы ей обо всем.<br><br>- Ань Цзыжань, покажись!<br><br>Чжэн Би оттолкнула удерживающих ее служанок, отчего те едва не попадали на землю, и стремглав помчалась в направлении кабинета.<br><br>Служанки попытались ее догнать, но оказались на шаг медленнее.<br><br>Наложница распахнула дверь кабинета. Сейчас ей было уже не до семейных правил. Завидев Цзыжаня, Чжэн Би в ярости воскликнула:<br><br>– Ты что-то сказал Кэсинь?! Почему она согласилась вступить в семью из провинции Тунтай?<br><br>– Кто разрешал тебе входить? – сурово спросил юноша.<br><br>От безумной улыбки на лице Чжэн Би не осталось и следа, теперь женщина выглядела холодной как лед. Ей уже нечего бояться. Хоть дочь обвинила ее во всех бедах и, похоже, даже намерена оставить позади, Чжэн Би все равно готова на все ради нее.<br><br>- Кэсинь не сделала ничего плохого. Если тебе есть что сказать, скажи об этом мне. Зачем вмешивать ее?<br><br>Цзыжань отложил кисть и взглянул на наложницу:<br><br>– Она добровольно согласилась на брак. Я ни к чему ее не принуждал. Если не веришь, можешь спросить у нее.<br><br>Сердце Чжэн Би пропустило удар. Она тут же неосознанно воспротивилась услышанному:<br><br>- Невозможно. Ты наверняка ее заставил.<br><br>Она прекрасно знала, насколько сильно желание дочери выйти за человека со статусом. Как та могла согласиться вступить в семью Линь из провинции Тунтай? Хотя по меркам провинции эта семья довольно состоятельная, разница с их первоначальной целью слишком огромна. Согласившись на этот брак... разве они смогут когда-нибудь возвыситься над Ань Цзыжанем?<br><br>На этот раз юноша ничего не сказал.<br><br>Дети берут пример с родителей. Из-за безответственности отца и матери прекрасная дева выросла глупой как пробка. И большая часть вины за это лежит на плечах Чжэн Би.<br><br>- Не хочу больше слушать твои глупости. Если закончила, поди прочь.<br><br>Юноша невежливо указал женщине на дверь. Ему еще нужно составить список приданного – на игры с ней нет времени.<br><br>Однако Чжэн Би не собиралась оставлять все как есть. Она намеревалась продолжить диалог, когда неожиданно в кабинет ворвался мистер Су. Увидев наложницу, он остановился и нахмурился, но быстро взял себя в руки и доложил:<br><br>- Молодой господин, гун-цзы семьи Линь прибыл со свадебными подарками.<br><br>Хотя стороны уже решили, что брак состоится, следуя традициям, Линь Синь все равно привез выкуп за невесту.<br><br>Ничего не сказав, Чжэн Би быстро выбежала из кабинета, едва не сбив с ног дворецкого.<br><br>Цзыжань отложил бумагу. Его беспокоил вопрос: на какую сумму следует рассчитывать при составлении списка, ведь раньше он не занимался подобными делами. Но Линь Синь подоспел как раз вовремя. Теперь у Цзыжаня появилась возможность просто сослаться на свадебный подарок семьи Линь.<br><br>Когда они с дворецким вышли во двор, несколько ящиков из красного дерева уже были аккуратно расставлены в большом зале, а рядом с ними стояла женщина. Подоспевшая первой Чжэн Би не могла отвести взгляд от множества сияющих вещей.<br><br>Один из больших ящиков был доверху набит женской одеждой, а второй – шелком и атласом – дорогими и изысканными тканями. Чжэн Би никак не могла наглядеться на такое великолепие. Но неожиданно ее внимание привлекло содержимое ящика поменьше: свадебные подарки включали в себя и другие ценные вещи, такие как золотые и серебряные украшения, редкие предметы антиквариата, четыре сокровища для учебы* и так далее.<br><br>[*П/п: кисть для письма, чернильная палочка, бумага, чернильный камень]<br><br>Раньше Чжэн Би ни во что не ставила семью Линь.<br><br>Хотя они довольно богаты, им все равно никогда не сравниться с семьей Ань.<br><br>Но глядя на все эти подарки, женщина поняла: она сильно заблуждалась.<br><br>- Молодой хозяин… Нет, полагаю, отныне мне следует называть тебя старший брат*, - заметив Ань Цзыжаня, Линь Синь поспешил его поприветствовать. Пусть у него очень упитанная фигура, вел он себя крайне скромно и вежливо. <br><br>[*П/п: точнее, шурин, старший брат жены]<br><br>Цзыжань кивнул и пригласил молодого человека присесть.<br><br>Расположившись, Линь Синь вынул из рукава небольшой листок:<br><br>- Старший брат, вот список свадебных подарков от семьи Линь. Прошу, взгляни.<br><br>- Дай посмотреть.<br><br>До сих пор восхищавшаяся щедрыми дарами Чжэн Би быстро подошла и попыталась выхватить бумагу, но дворецкий оказался проворнее. Он взял список и передал его Ань Цзыжаню.<br><br>Чжэн Би впилась взглядом в мистера Су. Теперь даже дворецкий ее не уважает.<br><br>Цзыжань внимательно изучил листок, запомнив каждую позицию списка. Семью Линь нельзя считать особо богатой, но они смогли собрать так много подарков. Видимо, их намерения чисты и они искренне хотят принять Ань Кэсинь в семью.<br><br>За девушкой послали служанку и та не заставила себя долго ждать. Заметив идущую за служанкой Кэсинь, Линь Синь тут же в волнении соскочил со своего места. Он шагнул ей навстречу, намереваясь предложить руку помощи, но девушка уклонилась и строго пояснила:<br><br>- Линь гун-цзы, мы еще не женаты. Мужчины и женщины не должны случайно касаться друг друга*.<br><br>[*П/п: цитата философа Мэн-цзы]<br><br>Линь Синь постучал по голове. Как только он завидел эту красавицу, мгновенно начал вести себя глупо:<br><br>- Да-да-да. Прошу прощения. Я так обрадовался, что случайно забыл такую простую истину.<br><br>Наблюдавшая за ними Чжэн Би, казалось, о чем-то задумалась.<br><br>Позже молодые люди договорились о благоприятной дате, когда семья жениха отправит свадебный паланкин за невестой. Это событие было назначено на 15 мая. Хотя оставалось менее десяти дней, по сравнению с поспешной свадьбой Цзыжаня, у них есть еще уйма времени. Да и семья Ань совсем скоро переезжает в столицу, поэтому откладывать нельзя.<br><br>Кэсинь спешка пришлась не по душе. Хотя она согласилась выйти за Линь Синя, в ее сердце по-прежнему сохранялось некое неприятие. Девушка надеялась, что мать выступит против свадьбы, но реакция последней удивила всех.<br><br>- Тогда решено, - благодушно заявила Чжэн Би с улыбкой на устах, а ее обращенный на Линь Синя взгляд с каждой минутой становился все более дружелюбным.<br><br>Ань Цзыжань задумчиво посмотрел на женщину, но ничего не сказал.<br><br>Теща согласна, старший брат не возражает, вдобавок красавицу удалось повидать. Счастливый Линь Синь посидел еще немного, после чего попрощался и удалился.</div>