Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Я видел это

Реферальная ссылка на главу
<div>Утренний солнечный свет просочился в комнату через окно.<br><br>Цзыжань проснулся примерно в девять часов. Спальня оказалась настолько светлой, что, когда он моргнул, открыв глаза, тут же был вынужден снова их закрыть. Обычно он вставал с рассветом до семи утра. Но в этот раз, как и предполагалось, ночные события его слишком вымотали.<br><br>Вскоре до него донесся звук открывающихся дверей. Повернув голову, юношу заметил Фу Утяня, одетого во все черное и направляющегося прямиком к нему. Как обычно, выражение лица ван е не выдавало его мыслей, но, судя по расслабленной походке, можно с уверенностью сказать, - прямо сейчас он на удивление бодр и полон сил. А вот тело Цзыжаня, наоборот, вялое и болезненное, да и сердце не на месте.<br><br>«Ван фэй, ты проснулся».<br><br>Фу Утянь подошел к юноше, а за ним последовали две служанки с тазом для умывания и полотенцами. Поставив принесенные банные принадлежности, девушки быстренько удалились.<br><br>Служанки оказались очень добросовестными и даже ни разу не подняли головы.<br><br>Цзыжань наблюдал, как Фу Утянь взял полотенце и смочил его водой, после чего приблизился к нему. Но, прежде чем ван е успел открыть рот и произнести хоть что-то, юноша заявил: «Я сделаю это сам».<br><br>Заканчивая фразу, он поднялся и теперь сидел на кровати. На нем по-прежнему был надет свадебный наряд, в том числе внешние одежды, так что непреднамеренное оголение кожи исключено. Ань Цзыжань непреклонно выхватил мокрое полотенце из рук Фу Утяня и начал умываться.<br><br>В это время молчаливый ван е не сводил глаз со своего упрямого ван фэй.<br><br>Юноша знал, что тот на него смотрит. Но ему оставалось только проигнорировать блуждающий по всему его телу [голодный :D] взгляд и вымыться в кратчайшие сроки, после чего переодеться в чистую одежду.<br><br>Новый наряд был взят из сундука, доставленного Гэ Цяньанем еще до свадебной церемонии. Одежда села идеально. Она оказалась даже лучше, чем собственные вещи юноши, а самое главное, - очень мягкой и удобной для носки. А иначе, Цзыжань бы наверняка задвинул сундук с подарками ван е в дальний угол. Кстати, откуда Фу Утянь знает его размер? Цзыжань даже думать об этом не желал.<br><br>Достав комплект голубой парчовой одежды, расшитой темно-фиолетовыми облаками, юноша взглянул на Фу Утяня: «Мне нужно переодеться. Могу ли я попросить ван е ненадолго выйти?».<br><br>«Ван фэй, мы муж и жена», - безмятежно возразил Фу Утянь.<br><br>Брови Цзыжаня слегка дернулись, после чего он сдержанно и равнодушно произнес: «Даже у супругов должно быть личное пространство».<br><br>Фу Утянь не ожидал, что юноша не растеряется и быстро придумает контраргумент. Его ван фэй, определенно, за словом в карман не полезет. Согласившись, он кивнул: «В этом есть смысл. Тогда я подожду тебя снаружи».<br><br>Наблюдая, как ван е разворачивается и выходит на улицу, Ань Цзыжань почувствовал, что в этот раз он оказался неожиданно сговорчивым.<br><br>Юноша обнаружил, что чем больше он знает о Фу Утяне, тем сложнее ему понять этого человека. Временами, когда он рассчитывал, что тот начнет усложнять ему жизнь, ван е внезапно шел на уступки. В то же время, порой совершенно непреклонное отношение Фу Утяня напрочь лишало возможности ему противостоять.<br><br>Цзыжань вдруг пожалел о своем решении.<br><br>Но, покачав головой, быстро избавился от этих мыслей. Уже слишком поздно. Он снял многослойный свадебный наряд и взял в руки новую одежду похожего дизайна: тоже довольно замысловатую. Когда Цзыжань впервые оказался в этом времени, местное одеяние весьма долго вызывало у него головную боль: в нем оказалось слишком много деталей – от пуговиц и завязок, до многочисленных слоев ткани как внутри, так и снаружи. Все это очень громоздко.<br><br>Услышав шелест поднимающегося занавеса, Фу Утянь обернулся.<br><br>Его взору предстал посвежевший Ань Цзыжань в голубой парче, но такой прекрасный образ неумолимо разрушала не самая аккуратная прическа.<br><br>Юноша явно не был профессионалом в этом деле. Он просто собрал волосы в хвост и скрепил их заколкой. И из-за грубого исполнения немало прядей ниспадало на его лицо. В подобном виде не следует появляться на публике.<br><br>Фу Утянь потянул его за руку, возвращаясь в комнату.<br><br>Ань Цзыжань не стал возражать, заметив: взгляд ван е на пару секунд задержался на его волосах. Он сразу же догадался, что они плохо завязаны.<br><br>Ему пришлось признать: он понятия не имел, как ухаживать за своими волосами.<br><br>На самом деле юноша всегда являлся сторонником коротких причёсок. Если бы не дань местным традициям, он бы уже давно подстригся.<br><br>Фу Утянь расположил его перед зеркалом и вытащил заколку, после чего взял расческу и помог Цзыжаню расчесать распущенные волосы. Не стоит думать о ван е, как о неумелом вояке, чьи руки способны держать лишь клинок. На самом деле он крайне аккуратный и скрупулезный человек. Более десяти лет пробыв в военном лагере, он воистину превратился в мастера на все руки.<br><br>В отражении бронзового зеркала Ань Цзыжань видел пару рук, ловко управляющихся с его волосами.<br><br>Фу Утянь вырос слишком высоким: хоть зеркало было относительно большим, этого оказалось недостаточно, чтобы охватить все его тело. Поэтому юноша мог видеть лишь себя.<br><br>«Хорошо», - мягкий голос ван е прервал его абстрактные размышления.<br><br>Внимание Цзыжаня вновь переключилось на бронзовое зеркало. Увидев собственное отражение, он на мгновение потерял дар речи.<br><br>Фу Утянь не полностью связал его волосы: несколько прядей рассыпалось по плечам юноши. Изменилась и заколка – теперь волосы поддерживала шпилька из светло-голубых камней, прекрасно сочетающихся с его нарядом. А центральный драгоценный камень сверкал ярким блеском, выглядя особенно деликатным, в результате чего лицо Цзыжаня казалось еще краше и утонченнее.<br><br>«Ван фэй великолепен!».<br><br>Фу Утянь наклонился, и в зеркале наконец отразилось его красивое лицо.<br><br>Придя в себя, Ань Цзыжань тут же отодвинулся на некоторое расстояние и поднялся. Он подошел к завесе из бисера, прежде чем развернуться и обратиться к ван е, который до сих пор стоял перед бронзовым зеркалом: «Все еще не идёте?».<br><br>Фу Утянь подчинился и последовал за ним.<br><br>Слишком поздно, ван фэй, я уже увидел смущение на твоем лице.</div>