Ruvers
RV
vk.com
image

Крупный землевладелец

Разрыв отношений

С тех пор, как Ань Цзыжань спросил о женитьбе на мужчине и напугал дворецкого, каждый раз при виде его на лице мистера Су появлялась крайняя обеспокоенность. В глубине души он даже думал, что у молодого господина помутился рассудок из-за поступка юной мисс, раз юноша смог сказать подобное. Ань Цзыжань догадывался, какие мысли тревожат дворецкого, но не стал ничего говорить. Прошло почти четыре месяца с тех пор, как он оказался в этом времени. Теперь Цзыжань знал, что в династии Дая не особо уважали предпринимателей, а также люди здесь довольно толерантны. Мужской гомосексуализм - вполне распространенное явление. В столице располагалось несколько хорошо известных специализированных магазинчиков*, куда многие мужчины захаживали в поисках острых ощущений. Или даже могли сделать все, что нужно, под открытым небом. [П/п: борделей] Однако, несмотря на лояльность к подобным вещам, брать в жены мужчину – все равно случай из ряда вон выходящий. В конце концов, мужчина не может сравниться с женщиной, если речь идет о продолжении рода. Так что в случае брака с мужчиной, максимум можно было рассчитывать на роль наложницы мужского пола. Это единственное, о чем думал Ань Цзыжань. Даже если Фу Утянь согласится взять в жены мужчину, все равно кандидата на эту аферу не сыскать. Маленькому пирожочку всего четыре месяца. Нельзя же заставлять ван е так долго ждать, верно? О таком даже помыслить смешно. Существует другой способ, но прибегать к нему точно нежелательно. Это дочь Ань Чандэ. У Чандэ и У Чжи есть дочь по имени Ань Сюэ Ян. В этом году ей исполнилось семнадцать. По словам мистера Су, ей повезло с внешностью, а вот характер подкачал. Унаследовав бахвальство и снобизм своей матери, она очень разборчива в выборе мужа. Родители слишком сильно ее избаловали, в результате девушка выросла неуправляемой и своевольной, поэтому в семнадцать до сих пор не замужем. Вот почему, когда дворецкий упомянул Ань Сюэ Ян, Цзыжань без колебаний отверг его идею. Цель брака состояла в том, чтобы защитить семью Ань, а дочь Чандэ только добавит им проблем. Мистер Су постучал в дверь перед тем, как войти. Он поставил кружку перед юношей и обеспокоенно предложил: «Молодой господин, в последние несколько дней, организуя свадьбу юной мисс, вы, должно быть, очень устали. Я приготовил для вас чашку горячего чая. Выпейте, пока не остыло». Ань Цзыжань помассировал виски. Он действительно устал. Если бы не благополучие семьи Ань, он не потащил бы всех до самого Цзюньцзы. А каждый раз, когда Цзыжаню приходилось иметь дело с Фу Утянем, немалая часть его мозговых клеток погибала от перенапряжения*. А ведь он предпочел бы ежедневно находиться в своем кабинете и перечитывать книги. [П/п: ахах, пресловутый взрыв мозга] Мистер Су видел, как юноша маленькими глоточками потягивал чай с женьшенем. Несколько раз дворецкий пытался прервать тишину, но не решался. Ань Цзыжань почувствовал на себе его взгляд и вздохнул: «Мистер Су, если хочешь что-то сказать, просто сделай это». «Поскольку молодой господин велит мне говорить, да будет так». Казалось, дворецкий хотел поскорее закончить сей неудобный разговор. Внимательно наблюдая за юношей, он осторожно произнес: «Вы же на самом деле не думаете о том, чтобы заменить собой юную мисс и выйти замуж за Фу ван е?». Цзыжань подавился чайком. Мистер Су быстро достал платок и передал господину. Тот прокашлялся, а затем перевел взгляд на взволнованного дворецкого. Наконец стало ясно, почему он последнее время смотрит на своего господина таким взглядом. Оказывается, они думали о совершенно разных вещах. Даже в том случае, если бы ему нравились мужчины, Цзыжань никогда не согласился бы на подобный брак: разрушить собственное будущее ради защиты семьи Ань – это уже слишком. «Не волнуйся, я так не поступлю», - твердо и уверенно заверил юноша. Выражение лица Цзыжаня говорило о том, что он не лжет. Дворецкий наконец почувствовал облегчение. Но стоило ему вспомнить о еще одной проблеме, как мистер Су вновь встревожился: «Молодой господин, тогда что вы планируете делать с ситуацией юной мисс?». Ледяной огонь промелькнул в глазах Ань Цзыжаня: «Раз уж для нее в жизни важно только собственное счастье и ее не заботит то, что подобные действия приведут к смерти родных братьев, - такую сестру даже признавать не стоит. Я сделаю вид, что у меня никогда не было этой младшей сестры. Отныне у семьи Ань нет третьей мисс». Услышав столь категоричный отказ, мистер Су в конце концов вздохнул. До приезда сюда он и представить не мог, что все так обернется. Хотя слова молодого господина бессердечны, действия юной мисс действительно крайне разочаровывающие. Ему даже не нашлось, чем возразить. «Завтра будешь сопровождать меня во дворец Фу». После минуты молчания Ань Цзыжань неожиданно заговорил. Дворецкий попытался его переубедить: «Молодой господин, вы…». Обдумав все еще раз, юноша пришел к выводу, что, возможно, получится спасти ситуацию, открыто заявив о ней. Побег Юйчжи из дома в попытке избежать брака можно скрывать какое-то время, но не всю жизнь. Он несколько раз общался с Фу Утянем, и очень хорошо понимал, насколько загадочным и непредсказуемым является этот человек. Немаловероятно, что сейчас он уже обо всем знает. В таком случае лучше взять все в свои руки, а не ждать милости от судьбы. Ань Цзыжань всегда делает то, что говорит, поэтому на следующий день он отправился во дворец. Мистер Су неоднократно пытался убедить его подождать хотя бы денек, вдруг они бы нашли какое-нибудь решение. Но он впервые заметил, что характер молодого господина иногда может быть на удивление упрямым. А ведь по внешнему виду и не скажешь. Когда они стояли у дверей дворца Фу, дворецкий понял наверняка, - молодой господин целиком и полностью завоевал его сердце.