<div>По пробуждении, Су Бэй почувствовал тупую боль в области живота. Скорее всего, то было наследие от прошлой истории, финал которой парень запомнил частично.<br><br>Смерть оказалась мучительной, и боль затуманила рассудок. Единственное в чем заложник Системы был уверен, так это в своем успехе. Фэн Синлан признался ему в любви, а дальнейшая судьба властного президента переселившемуся была неведома. Благо, что он так и не согласился выйти за него, иначе кто знает, с какими проблемами столкнулся бы несчастный. Как минимум статус вдовца тяготил бы его всю оставшуюся жизнь.<br><br>Жестокая программа под номером 748 не изменила своим привычкам. Не дав парню передохнуть, треклятая не удосужилась ознакомить подчиненного с новым миром, подкинув лишь виртуальную книгу. И Су Бэю придется разбираться во всем самому.<br><br>К сожалению, он не мог подать жалобу, поэтому постарался как можно вдумчивее изучить сюжет. На этот раз его занесло в древнюю эпоху. Во времена императоров, наложниц и дворцовых переворотов. Где главной героиней была некто Лу Цзиньяо. Одна из нелюбимых наложниц императорского гарема.<br><br>Изначально тихая и неприметная, она не стремилась вступать в конфликты, но остальные жители дворца, так или иначе, ее провоцировали. Прослыв вздорной девицей, Лу Цзиньяо так и не сумела привлечь внимание императора, зато попала в поле зрения регента Му Цинханя.<br><br>Что, стоит сказать, было ей только на руку. Красавицу никогда не привлекал нынешний император. В ее глазах он был глупым, никчемным правителем, что только и умеет есть, пить да развлекаться.<br><br>По сюжету она объединяет усилия с темным регентом и устраивает переворот, становится любимой женой нового императора, то есть, императрицей и матерью наследника престола.<br><br>Су Бэю, как обычно, не повезло. Он попал в тело того самого разгульного, марионеточного императора, о котором даже собственная жена не может сказать ни одного хорошего слова. А целью его захвата никто иной, как мрачный и суровый Му Цинхань. Человек не из императорского рода, но мужчина свирепый и волевой. Способный поддержать и укрепить империю персонаж.<br><br>Многие женщины пытались заслужить его расположение, но в итоге оставались ни с чем. С таким мужчиной их точно не ждало счастливое будущее. И почему Су Бэю нужно вновь рисковать собой, чтобы завоевать хищника? Почему предложенные Системой цели не могли быть проще и спокойнее?..<br><br>Не собираясь открывать глаза, парень почувствовал, как кто-то подносит в его губам виноградину и рефлекторно раскрыл рот. Только после этого ощутив себя в новом пространстве. Как оказалось, голова его императорского величества покоилась на ноге пышногрудой красавицы. Женщины с роковым взглядом и шелковистою кожей.<br><br>То была одна из наложниц императора. На этот раз любимая, во имя своего мужа чуть не убившая Лу Цзиньяо в одном из первых конфликтов. Ее имя не упоминалось в книге, присутствовал лишь титул — наложница Яо.<br><br>Стоит сказать, что девушка отличалась уникальной красотой. Изгибы ее фигуры могли вскипятить кровь даже самому отстраненному и холодному мужчине.<br><br>На этот раз Су Бэю даже не требовалось представлять себя объектом воздыхания яркой красавицы. Он уже лежал на ее колене и вкушал очищенный элегантными пальчиками виноград.<br><br>«Система, это моя награда за старания?» — чувствуя, как пылает от смущения лицо, не мог не радоваться парень.<br><br>«Прошу, помните о задании», — прагматично отрезвила программа.<br><br>Тяжело вздохнув, парень поднялся с «подушки» и поправил украшенную драконьей вышивкой мантию. Часть его груди была видна, а на тело прекрасной наложницы переселившийся глядеть побаивался. Вот незадача, кажется, он может на ту только смотреть! И почему боги с ним так жестоки и несправедливы?<br><br>— Кажется, Ваше Величество не в духе? — ласково позвала наложница Яо. — Презренная раба сделала что-то не так?<br><br>Раз Су Бэю недозволительно пользоваться благами императорской жизни, то почему не приступить к заданию. К примеру, познакомиться со своей соперницей.<br><br>— Скажи, есть ли в гареме девушка по имени Лу Цзиньяо?<br><br>Очищавшие новую виноградину пальцы неожиданно замерли:<br><br>— Несколько дней назад она нарушила правила и я наказала ее. Сейчас она в заключение в собственных покоях.<br><br>— В чем же она провинилась?<br><br>— Презрела иерархию, дурачилась со служанками и евнухами, — фыркнула красавица.<br><br>Су Бэй призадумался. Он уже читал об этой странной особенности главной героини. Лу Цзиньяо открыто выступала против сложившейся во дворце иерархии. И под лозунгом равенства призывала слуг перестать ей кланяться, а также просила разделить с ней трапезу за одним столом.<br><br>Благодаря своим взглядам она завоевала внимание Му Цинханя и любовь народа. Но Су Бэй видел в этом лишь показуху. Легко говорить о равенстве, когда сам наслаждаешься богатством и служением множества людей. Если говорить прямо, то в таком случае, она должна была делить с ними работу, а не ими же поданную еду.<br><br>Потирая подбородок, Су Бэй вздохнул. Ему не терпелось узнать, была ли Лу Цзиньяо коварнее и беспринципнее его прошлой соперницы Чэн Цяньсяо?<br><br>Поднявшись с горы подушек, на которой недавно отдыхал, Су Бэй обернулся и протянул любимой наложнице руку:<br><br>— Пройдем на нее посмотрим.<br><br>Замершая с виноградиной в руках девушка опустила голову:<br><br>— Яо не хочет…<br><br></div>