<div>Золотой май в Вене был сезоном, полным музыки. Лучшие оркестры мира выступали в этом прекрасном городе один за другим.<br><br></div><div>Когда Венский симфонический оркестр завершил свое путешествие по Европе и вернулся домой, они были тепло встречены жителями города.<br><br></div><div>В тот вечер были заполнены почти все 1000 мест. Среди посетителей были профессионалы классической музыки, музыканты из других оркестров и местные жители Вены.<br><br></div><div>Среди аплодирующей толпы внимание привлек красивый молодой человек с черными волосами. Когда концерт закончился, и зрители начали искать этого, казалось бы, знакомого молодого человека, они были удивлены, обнаружив, что тот исчез, как только концерт закончился!<br><br></div><div>В темноте ночи разодетая публика уходила с улыбками.<br><br></div><div>Время от времени кто-то из них начинал говорить о концерте, упоминая при этом известных личностей, присутствовавших на нем. Присутствовали джентльменский концертмейстер Бостонского симфонического оркестра, заместитель дирижера Манхэттенского симфонического оркестра и тот самый черноволосый юноша, который все время сидел в первом ряду с улыбкой на лице.<br><br></div><div>Казалось, что прошло много лет с тех пор, как они впервые услышали имя «Ци Му». На самом деле так много времени, что они плохо его помнили, но они знали… Для того, кому было всего 22 года, его игра на скрипке была замечательной!<br><br></div><div>Многие жалели, что у них не было возможности поговорить с ним и вопрошали, почему же он так рано ушел. <br><br></div><div>Последний концерт Венского симфонического оркестра в сезоне не состоялся ни в Золотом зале, ни в каком-либо другом зале Венской филармонии. Вместо этого он проходил в их собственном зале и был полон музыки, которая определенно соответствовала их собственному стилю.<br><br></div><div>К тому времени, когда почти вся пришедшие на концерт покинули здание, на тихой, пустой боковой улочке разгорелась жаркая дискуссия. <br><br></div><div> — Эй, Дэйви, где ты собираешься играть завтра?<br><br></div><div> — Я останусь дома, Кирк, дурак ты этакий!<br><br></div><div>— Мелани, пойдем завтра в Венский торговый центр. Мне обязательно нужно купить пару летних платьев!<br><br></div><div>— Хелен, ты глупая женщина. Какие летние платья? Я и осенний-то гардероб еще свой не обновила. <br><br></div><div>Группа людей прошла через приоткрытую дверь из красного дерева. Некоторые несли в руках скрипичные футляры, другие — тяжелые футляры для виолончели, но все они как один улыбались и смеялись. Благодаря им улица выглядела особенно оживленной. Они были члена Венского симфонического оркестра.<br><br></div><div>Большая часть оркестра после выступления предпочла уйти через заднюю дверь концертного зала. Хотя в музыкальной индустрии Вены это было ни для кого не секрет, никто хорошо не знал переулок. Для них это был также хороший способ скрыться от средств массовой информации.<br><br></div><div>Две красивые блондинки вышли за дверь, и через мгновение оттуда вышел красивый, но холодный на вид черноволосый мужчина. Его нос немного был наклонен вниз и казался орлиным. Это придавало ему немного коварный вид.<br><br></div><div>Он шел один в конце толпы людей, никто не обращал на него никакого внимания. Он был подобен брошенному животному, шаг за шагом следующему за этими людьми. Он шел недолго, прежде чем перед его глазами предстала пара блестящих кожаных мокасин светлого цвета.<br><br></div><div>Немного ошеломленный, он поднял глаза. Прежде чем Ло Юйсэнь успел открыть рот, он ошеломленно замолчал. Его сердце пропустило удар. Через некоторое время он кашлянул и сказал: <br><br></div><div>— Здравствуйте… Я вас знаю? Я могу чем-то помочь? <br><br></div><div>Его тон был обманчиво мягким. Элегантный юноша перед ним просто улыбнулся и взволнованно сказал: <br><br></div><div>— Извините... Вы господин Ло Юйсэнь из Венского симфонического оркестра?<br><br></div><div>Этот парень говорил по-китайски!<br><br></div><div>Ло Юйсэнь был ошеломлен и, в свою очередь, тоже заговорил по-китайски. <br><br></div><div>— Да, я Ло Юйсэнь. А вы?..<br><br></div><div>— Здравствуйте, господин Ло. Когда мой учитель рассказывал о Венском симфоническом оркестре раньше, он как-то упомянул, что вы были единственным китайцем в этом оркестре. Удивительно иметь возможность работать в таком топовом симфоническом оркестре. Я действительно вами очень восхищаюсь!<br><br></div><div>Слова похвалы от юноши согрели сердце Ло Юйсэня. Он не смог сдержать улыбки и сказал: <br><br></div><div>— Вы слишком много хвалите меня, я не знаю, к сожалению кто ваш учитель…<br><br></div><div>— Мой учитель — Рид Аккад.<br><br></div><div>Улыбка на лице Ло Юйсэня застыла. Он удивленно посмотрел на молодого человека. У парня было такое невинное выражение лица, как будто он не был запятнан ничем мало-мальски несправедливым или неприятным.<br><br></div><div>Ло Юйсэнь немного подумал, затем огляделся и сказал: <br><br></div><div>— Мастер Аккад?! Это значит, что вы — невероятный скрипач! <br><br></div><div>Хотя он и сказал это, про себя, как ему показалось, легко назвав имя своего учителя. Было непонятно, то ли этот парень слишком глуп, то ли слишком наивен.<br><br></div><div>Выслушав похвалу Ло Юйсэня, молодой человек застенчиво опустил голову и прошептал: <br><br></div><div>— На самом деле... На самом деле, я не так уж хорош. Господин Ло, я думаю, ваше выступление было хорошим. Я только что обратил внимание на вашу скрипку на концерте, и это было очень ... <br><br></div><div>Здесь молодой человек сделал паузу, затем продолжил: <br><br></div><div>— Это было очень изысканно и трогательно. В Европе мало китайских музыкантов. Для меня большая честь познакомиться с вами. Я не знаю... <br><br></div><div>— Я не знаю, могли бы вы дать мне свою контактную информацию, чтобы я мог связаться с вами и попросить вашего совета в будущем?<br><br></div><div>Ло Юйсэня, к которому оркестранты относились холодно в течение полугода, давно так не обожали. Обожание — это одно; ни один участник оркестра не уважал его. И прямо сейчас, человек, который так хвалил его, был учеником мастера Аккада. Мало того, этот человек был ослепительно красивым, стройным молодым человеком.<br><br></div><div>Нисколько не сомневаясь в нем, Ло Юйсэнь дал молодому человеку свой номер телефона. После того как они немного прошли и покинули тускло освещенную улицу, Ло Юйсэнь понял. Он даже не узнал имени парня!<br><br></div><div>— Тогда... Могу я спросить, как вас зовут?<br><br></div><div>В тусклом лунном свете губа юноши приподнялась, придавая ему еще более неземной вид. Он открыл рот и мягким голосом произнес: <br><br></div><div>— Меня зовут... Ци Му.<br><br></div><div>Когда Ло Юйсэнь уходил, он не заметил, что молодой человек, которого он только что назвал дураком, улыбнулся и смерил его взглядом. Его глубокие глаза не были ни печальными, ни несчастными. Он также не выказывал волнения. Казалось, он просто наблюдал за Ло Юйсэнем.<br><br></div><div>Спустя долгое время Ци Му улыбнулся, немного беспомощно. Он вздохнул и подумал: «Ты остался таким же высокомерным, ах… Ло Юйсэнь, ты действительно дал свои контактные данные первому попавшемуся, смазливому парню и так долго разговаривал с ним. Должен ли я сказать, что ты слишком уверен в себе, или мне следует сказать... что ты просто дурак?»<br><br></div><div>Наблюдая, как фигура Ло Юйсэня исчезала за углом улицы, Ци Му мягко покачал головой и повернулся в противоположном направлении.<br><br></div><div>Причина, по которой он пришел к Ло Юйсэню лично, заключалась в том, чтобы выяснить, кому же он преградил дорогу в первую очередь?<br><br></div><div>Когда Ло Юйсэнь упомянул об этом в той гостиной в своей прошлой жизни, первым подозрением Ци Му был Жак, концертмейстер Венского симфонического оркестра.<br><br></div><div>Он был всего лишь заместителем концертмейстера, но его пригласил Венский филармонический оркестр, а Жака нет... Для Жака это был серьезный удар.<br><br></div><div>Но все это было всего лишь его домыслами. Веских доказательств не было.<br><br></div><div>Следовательно, даже если Ци Му сомневался в Жаке, доказать это невозможно. Вздохнув, Ци Му посмотрел на ночное небо. Как только он это сделал, с востока набежало облако, закрыв тусклый полумесяц.<br><br></div><div>Ци Му спокойно посмотрел на темное и хмурое небо. Ему потребовалось много времени, прежде чем он, наконец, поднял ноги и направился ко входу в метро.<br><br></div><div>Если он хочет забыть и унять свою обиду, он должен сначала решить этот вопрос. Это было камнем преткновения на его музыкальном пути и неизбежным препятствием в его будущей мирной жизни.<br><br></div><div>«Если подумать, между Бетховеном и Моцартом я бы выбрал последнего», — Ци Му беспомощно улыбнулся и подумал об этом про себя.<br><br></div><div>В Хуася была старая поговорка: «Богомол крадется за цикадой, не подозревая об иволге позади себя.»<br><br></div><div>Ци Му быстрым шагом направился к станции метро и дальше по тихой и пустой улице, его шаги по ступенькам были мягкими и заглушались свистом поезда.<br><br></div><div>На улице в тот поздний вечер не было видно ни единой человеческой тени. Единственным шумом в ночи был ветер, который медленно колыхал листья на земле, издавая шаркающие звуки. На улице не было ни следа чьего-либо присутствия, только две или три машины, припаркованные на обочине.<br><br></div><div>В одной из машин стояла гробовая тишина, как будто внутри никто не ждал. Но после десяти минут непроглядной тишины черный «Bentley» включил фары, осветив всю улицу.<br><br></div><div>В машине красивый мужчина смотрел вперед в сторону метро. Накануне Мин Чэнь узнал от Дэниела, что Венский симфонический оркестр проведет этим вечером последний концерт своего весеннего тура в Европе. Каким-то образом... после напряженной репетиции он поехал туда. У него было смутное предчувствие, что там будет Ци Му.<br><br></div><div>Мин Чэнь не был склонен спрашивать о многих вещах. Но в этом вопросе его терпение и любопытство взяли верх.<br><br></div><div>Он наблюдал, как публика тандемом выходила из главного входа, пока улицы не опустели. Он наблюдал, как члены Венского симфонического оркестра уходили, смеясь и улыбаясь, и наблюдал, как молодой человек... остановил кого-то, кого узнал.<br><br></div><div>Нахмурив брови, Мин Чэнь вздохнул в бескрайнюю темноту. На этот раз, у него возник вопрос, на который он не мог бы ответить еще долгое время.<br><br></div>