<div>В конце занятий в первый день Аккад дал Ци Му задание: распечатать все фотографии, которые они сделали за последние несколько дней.<br><br></div><div>На самом деле это было странно с самого начала. Теперь с цифровыми технологиями редко можно было найти полнокадровую зеркальную камеру, такую как у его профессора, которая все еще использовала ленту.<br><br></div><div>Хотя Ци Му ничего не понял, он пошел и проявил сотни фотографий. Потом он сел и просмотрел их все, красивые пейзажи и редкие кадры, на которых он смеется, и сердце его дрогнуло… Теперь он понял. Аккад упомянул, что жил как мертвый, отказываясь отпускать себя. Так его учитель таскал его за собой, чтобы он мог немного расслабиться?<br><br></div><div>Губы Ци Му тронула беззащитная улыбка, в груди разлилось тепло. Его учитель мог быть старомодным, эксцентричным и темпераментным, но… очень милым.<br><br></div><div>Он отнес фотоальбом в музыкальную комнату и увидел Аккада, сидящего на диване с несколькими партитурами в руках.<br><br></div><div>Большие окна выходили на юг, и сквозь стекло проникал теплый солнечный свет, придавая комнате едва уловимый свет. Ци Му подошел и положил альбом на стол.<br><br></div><div>Аккад почти не признал его, если не считать того, что открыл альбом на случайных страницах. Он посмотрел на Ци Му: <br><br></div><div>— Ну, у Маленькая семерка, у тебя хорошие навыки фотографии и разработки, мы пойдем и поиграем.<br><br></div><div>Ци Му, застряв между слезами и смехом, предложил: <br><br></div><div>— Учитель, я не понимаю… как насчет того, чтобы сделать снимок позже?<br><br></div><div>— Маленькая семерка, я позволю тебе сфотографировать меня, ты все еще недоволен?<br><br></div><div>Они засмеялись, тогда Аккад отложил альбом и посмотрел на него. Выражение его лица было суровым, когда он смотрел на юношу напротив него: <br><br></div><div>— Когда ты их проявил, что ты почувствовал?<br><br></div><div>Губы Ци Му скривились в уголках, и он ответил: <br><br></div><div>— Да, я чувствовал… Я был вынужден так много играть, чтобы сделать учителя счастливым.<br><br></div><div>Трижды повторив про себя «не волнуйся о ребенке», Аккад фыркнул. <br><br></div><div>—В целом я рад, что у тебя хорошее настроение. Оно нам понадобиться. Мы займемся сегодня одним произведением… но через пару недель я надеюсь услышать немного другую версию.<br><br></div><div>Ци Му вздохнул с облегчением: <br><br></div><div>— Учитель, что это за произведение? <br><br></div><div>Аккад протянул ему партитуру, который он отложил, и Ци Му открыл ее. Увидев название, он замер. Он с изумлением взглянул на Аккада и увидел, что его учитель с какой-то жутковатой улыбкой произнес: <br><br></div><div>— Паганини, 24-й каприс.<br><br></div><div><em>П.п.: 24 каприс для скрипки соло, опус 1 ― цикл пьес, написанный Никколо Паганини между 1802 и 1817 годами. Каприс № 24 ― каприз в тональности ля минор состоит из темы, 11 вариаций и финала.<br><br></em><br><br></div><div>На белоснежной обложке был один-единственный белый символ «я».<br><br></div><div> Когда Фаррелл рекомендовал Ци Му Аккаду, он подчеркнул: <br><br></div><div>— Мальчик опытный. Его понимание ритма и тона невероятно точное, особенно в музыке Паганини. Его техника была красивой и плавной, его восприятие уникально и креативно.<br><br></div><div>А что касается Ци Му, когда Фаррелл упомянул имя Аккада, его первой реакцией было: «современный Паганини». <br><br></div><div>Аккад записал много альбомов за свою жизнь, и среди них его запись «Каприс № 24»была самой выдающейся. Мастер часто исполнял все 24 произведения на концертах, и глубина его чувств к рапсодиям Паганини привела его к вершине его карьеры.<br><br></div><div>Но Ци Му не совсем понял, что имел в виду Аккад.<br><br></div><div>— Учитель... Другая версия? Вы хотите, чтобы я адаптировал эту песню?<br><br></div><div> Ци Му мог спросить об этом, только подумав некоторое время. Аккад кивнул. <br><br></div><div>— Разве я не говорил в конце концерта Bai Ai на прошлой неделе, что хочу, чтобы ты практиковался в адаптации произведений? Это первое. Я надеюсь услышать новаторское звучание этой музыки, не похожее ни на что, что я слышал раньше. Маленькая семерка, тебе придется интегрироваться с этой музыкой. Через две недели покажешь мне, на что ты способен.<br><br></div><div>Такая задача была сложной, но Ци Му не боялся. Золотой свет солнца лился через окно на лицо этого молодого человека. Ци Му кивнул оживленным тоном: <br><br></div><div>— Хорошо, учитель, я буду усердно работать.<br><br></div><div>Ци Му превосходно исполнял произведения Паганини — это знали многие. Но то, что он был хорош, не означало, что он был хорош в каждом произведении. К сожалению, он не был знаком со всей музыкой Паганини. Если бы Аккад хотел, чтобы он сыграл, он мог бы немедленно сказать. Просить его сделать адаптацию было немного неловко.<br><br></div><div>Тем более что это было так знакомо, стоило ему закрыть глаза, как мелодия песни звенела в его ушах. Это было жестоким препятствием на его пути к адаптации. Долгое время он не знал, что делать.<br><br></div><div>Ситуация была настолько застойной, что он оставил музыку на два дня, то и дело брался за нее, чтобы попрактиковаться, но еще не имел ни малейшего представления.<br><br></div><div>Скорее всего, он был слишком погружен в музыку и не мог оторваться от нее. На следующий вечер, когда он вернулся в свою квартиру, он вытер волосы насухо, когда вышел из ванной и услышал, как гудит его телефон. Ци Му взял свой телефон и обнаружил шесть сообщений и пропущенный вызов.<br><br></div><div>Ци Му открыл последнее сообщение и был удивлен, увидев отправителя.<br><br></div><div>[Мин Чэнь: <strong>Что случилось? Отвечай быстро.</strong>]<br><br></div><div>Ци Му проверил время следующего сообщения. Оно было отправлено три часа назад.<br><br></div><div>[Мин Чэнь: <strong>Как дела?</strong>]<br><br></div><div>Еще полчаса спустя.<br><br></div><div>[Мин Чэнь: <strong>Ты занят?</strong>]<br><br></div><div>Еще через полчаса.<br><br></div><div>[Мин Чэнь: <strong>Ци Му?</strong>]<br><br></div><div>[<strong>Что случилось?</strong>]<br><br></div><div>Через полчаса Мин Чэнь напрямую позвонил ему, но Ци Му был в душе и не слышал этого. Ци Му не знал, что этот человек был достаточно терпелив, чтобы отправить так много сообщений.<br><br></div><div>Он улыбнулся и ответил: <br><br></div><div>[<strong>Извини, я весь день думал о работе и даже не заметил, как мой телефон завибрировал. Я не делаю ничего.</strong>]<br><br></div><div>Вскоре после этого последовал ответ:<br><br></div><div>[<strong>Хммм.</strong>]<br><br></div><div>Через мгновение пришел другой: <br><br></div><div>[<strong>Что за музыка?</strong>]<br><br></div><div>Ци Му подумал о первоначальной задаче Аккада и сказал: <br><br></div><div>[<strong>Каприс № 24 Паганини. Учитель хочет, чтобы я обновил его</strong>.]<br><br></div><div>Ци Му отключил вибрацию на своем телефоне и продолжил вытирать волосы полотенцем. Он посмотрел в зеркало и подумал о том, как его волосы стали такими длинными?<br><br></div><div>Он не стал долго размышлять над этой мыслью, как вдруг зазвонил его телефон. Ци Му немного дернулся от удивления и схватил свой телефон. Он проверил мигающее имя и взял трубку. <br><br></div><div>— Мин Чэнь?<br><br></div><div>Магнетический голос мужчины пронесся по линии из далекого Лондона: <br><br></div><div>— Хм-м-м… ты должен адаптировать получается? Обязательно? <br><br></div><div>Ци Му не ожидал вопроса и немного рассмеялся: <br><br></div><div>— У учителя не было никаких просьб, кроме как дать ему что-то новое через две недели. Я понятия не имею, а прошло уже два дня. Думаю… очень сильно обязательно?<br><br></div><div>Мин Чэнь долго молчал. Поскольку другой не собирался отвечать, Ци Му добавил: <br><br></div><div>— Я немного не знаю, с чего начать. Раньше я адаптировал музыку, но никогда не делал классические треки… Я уже не знаю, что делать.<br><br></div><div>После минутного молчания тихий голос Мин Чэня спросил: <br><br></div><div>— Тебе сейчас удобно?<br><br></div><div>Ци Му огляделся и улыбнулся в ответ: <br><br></div><div>— Я в своей квартире, так нормально?<br><br></div><div>— Ну, я в музыкальной комнате.<br><br></div><div>Ци Му: «…»<br><br></div><div>— Я в доме в Лондоне, здесь есть музыкальная комната.<br><br></div><div>В голове Ци Му пронеслись различные слухи, которые он слышал от участников Венского симфонического оркестра, в частности: в семье Бертрамов было более дюжины девятифутовых роялей Steinway. Сначала он подумал, что это шутка, но…<br><br></div><div>Не замечая странной тишины, по линии раздалось несколько четких звуков фортепиано, после чего Мин Чэнь сказал, не дожидаясь ответа Ци Му: <br><br></div><div>— Существует фортепианная версия «Каприса № 24». Послушай, если есть время. <br><br></div><div>Ци Му подумал было отказаться, но вдруг вспомнил, что сказал Аккад. «У Мин Чэня есть то, что тебе не хватает».<br><br></div><div>Поэтому он принял доброту другого и улыбнулся: <br><br></div><div>— Хорошо, не буду больше тебя беспокоить.<br><br></div><div>Но через мгновение из динамика телефона полились быстрые ноты фортепиано. Они прыгали, как шаги в танце, драматически крутясь между напряжением и конфронтацией.<br><br></div><div>Ци Му мог представить себе мужчину по ту сторону телефона, его пальцы танцуют над черными и белыми клавишами. Из-за того, что звук передавался по линии, были некоторые отклонения в звучании, но даже тогда это не могло ослабить изящество музыки этого произведения.<br><br></div><div>После того как Лист адаптировал «Каприс № 24» Паганини для фортепиано, он стал фаворитом многих фортепианных вундеркиндов. Лист был сумасшедшим мастером иллюзий, и его мастерство игры на фортепиано охватывало всю эпоху, вызывая презрение его сверстников.<br><br><em><br><br></em><br><br></div><div>Фактически Мин Чэня также можно рассматривать как человека, который любит хвастаться своим мастерством, верно?<br><br></div><div>Он вспомнил «Ночное цунами», в который мужчина играл в гонконгском Диснейленде. При этом тонкие пальцы мужчины порхают над клавишами рояля, словно рождены для него.<br><br></div><div>Было красивое портаменто, и оно вырвало Ци Му из памяти. Вскоре после этого короткое произведение закончилось, и наступила тишина.<br><br></div><div>— Фортепиано и скрипка немного разные, но все же есть… кое-что общее. Если у тебя остались вопросы, звони мне в любое время.<br><br></div><div>Лицо Ци Му расплылось в неудержимой улыбке:<br><br></div><div> — Хорошо.<br><br></div><div>Учитель действительно знал, что делает. А Мин Чэнь, посмотрите на него, такой добрый парень! <br><br></div>