Ruvers
RV
vk.com
image

Как я стала женой злодея после перерождения

Реферальная ссылка на главу
<div>В последний вечер в деревне Юнпин группа людей решила, как следует поужинать. Как самый уважаемый человек в группе, Тань Цянь без колебаний выпросил у менеджера шоу несколько сотен юаней, на которых купил у деревенских жителей мясо. Хотя деревня и была бедная, некоторые семьи все же разводили живность. В частности, кур, уток и гусей.<br><br>После покупки птиц, участники начали собираться в горы за дикими овощами, взяв с собой лишь Сяо Му и Чуи. Птицы, которых купил Тань Цянь, были помещены в бамбуковые клетки и беспокойно хлопали крыльями и кричали в ожидании своей судьбы. Казалось, детям было очень любопытно наблюдать за ними.<br><br>Найдя палку, Чэнь Паньпань шмыгнул носом и принялся тыкать ею петуха, одиноко сидевшего в клетке. Испугавшись, петух расправил крылья и принялся громко кукарекать, напугав этим утку, от чего та присоединилась к ору и начала громко крякать.<br><br>— А почему этот гусь молчит? — присев на корточки перед клеткой, с любопытством уставился на сидевшего там белого гуся Ляншэнь.<br><br>Из трех птиц, что купил Тань Цянь, гусь имел самый величественный вид. Несмотря на то, что его вырастили бедные жители деревни, он вырос не просто жирным и мясистым, но и очень красивым, блестя на солнце своими белыми крыльями.<br><br>Сидя в клетке, гусь прищурено смотрел на детей перед ним, будто пронзая их насквозь своим недовольным взглядом.<br><br>Ляншэню это не понравилось. Взяв небольшой камень, мальчик бросил ее в клетку. Разъяренный гусь угрожающе расправил крылья. Его крик был похож на утиный, но был гораздо более суровый и могучий. Ляншэнь в испуге упал на пятую точку, а вслед за этим раздался смех Чэнь Паньпаня.<br><br>— Ну, ты и трус, Ляншэнь, — держась за свое пузо, хохотал толстяк.<br><br>— Никакой я не трус! Не смей меня так называть! — поднявшись с земли, разозлился Ляншэнь.<br><br>— Трусишка! Трусишка! — продолжил дразнить его Чэнь Паньпань.<br><br>Услышав крики, во двор выбежали Ся Лу, Тань Линь и Лянцянь.<br><br>— Чего вы ругаетесь? — закрыв уши от криков, спросила Цяньцянь.<br><br>— Он назвал меня трусом! — покраснев от гнева, проворчал Ляншэнь.<br><br>— Ты и есть трус! Какого-то гуся испугался! — продолжил провоцировать его Чэнь Паньпань.<br><br>Стиснув зубы, Ляншэнь не выдержал и бросился с кулаками на толстяка. Чэнь Паньпань отбивался, как мог. Пускай он и был в несколько раз больше Ляншэня, в силе он ему разительно уступал и вскоре был повален на землю.<br><br>Глядя на двух дерущихся мальчишек, Цяньцянь налилась слезами и завопила:<br><br>— Хватит! Не деритесь! Вы же поубиваете друг друга!<br><br>Не сумев их убедить словами, Цяньцянь принялась дальше лить слезы. Увидев это, Тань Линь, как настоящий джентльмен, достал из кармана маленький платок и протянул его ей. Но Цяньцянь словно этого не заметила, продолжила горестно плакать.<br><br>Наклонившись к девочке, Тань Линь самостоятельно вытер ей слезы. Эта сцена была настолько милой, что оператор не мог не взять ее крупным планом.<br><br>Тань Линь унаследовал от своих родителей мягкий и заботливый характер, не лишенный благородности его отца. Лянцянь, в свою очередь, обладала не менее милой внешностью, заставляя окружающих таять словно лед, видя ее слезы.<br><br>Художник-постановщик, наблюдавший за происходящим со стороны, с нетерпением ждал наплыва сплетен.<br><br>— Господинь Ань, вам не кажется, что у нас на шоу появилась парочка?<br><br>— Что за чушь ты городишь?! — огрызнувшись, ударил постановщика в плечо, господин Ань. — Они еще дети!<br><br>«Ты хоть знаешь, чья дочку только что сосватал? Да если Линь Суйчжоу об этом узнает, он тебе голову оторвет».<br><br>— Да хватит уже драться! — принялась разнимать мальчишек Ся Лу.<br><br>Ляншэнь не хотел останавливаться и послал в сторону толстяка еще один удар. Чэнь Паньпаня тоже не покидала злоба, и он продолжал махать руками.<br><br>Вдруг по затылку обоих мальчишек прилетело по оплеухе.<br><br>— Если вы не прекратите, я все вашим родителям расскажу! — разозлившись, ударила их Ся Лу.<br><br>Угроза подействовала, как надо. Мальчики тут же прекратили драться. Они понимали, что если их родители об этом узнают, то точно оставят их без ужина.<br><br>Но Ляншэнь не простил толстяку его надменные слова. Да и как он мог с этим смириться, когда, смотря на себя в зеркало, видел храброго рыцаря, победившего злого дракона Линь Суйчжоу?<br><br>«Как он посмел сказать, что я испугался какого-то гуся?! Никто не вправе сомневаться в моих рыцарских качествах! Я ему докажу, что я не трус!»<br><br>Ехидно фыркнув, Ляншэнь подошел к клетке, где сидел белый гусь, и открыл ее, сказав:<br><br>— Выходи! Будем с тобой сражаться!<br><br>Как только Ляншэнь произнес эти слова, большой белый гусь бросился на него, словно разогнавшийся носорог, и принялся клевать мальчишке волосы. Ляншэнь закричал и принялся в страхе бегать по двору.<br><br>— Прости! Прости! Не надо! — пытался успокоить гуся мальчик.<br><br>Схватка между человеком и гусем закончилась, так и не начавшись. Глядя на страдания Ляншэня, Чэнь Паньпань засучил рукава и крикнул:<br><br>— Не бойся, Ляншэнь! Я тебе помогу! — принялся переманивать внимание на себя толстяк.<br><br>Петух с уткой продолжали сидеть в клетках, комментируя весь зарождающийся во дворе хаос. Ляншэнь и Паньпань беспорядочно бегали от гуся, крича что-то невнятное. Вскоре гусь начал бросаться и на других детей.<br><br>Начался полнейший беспорядок. Понимая, что ситуация выходит из-под контроля, господин Ань позвал своих людей. Но даже подготовленные к таким вещах сотрудники шоу не смогли совладать с агрессивным гусем.<br><br>— Нужно в доме спрятаться! — раздался чей-то крик.<br><br>Подхватив под руки оборудование и детей, сотрудники забежали в ближайшую хижину и крепко заперли за собой дверь. Белый гусь остался снаружи.<br><br>После того как ситуация немного улеглась, дети принялись плакать. И даже в этом Ляншэнь с Чэнь Паньпанем пытались соревноваться, перекрикивая воплями друг друга.<br><br>Сотрудники шоу тоже были на грани срыва.<br><br>Вдруг за дверью послышались шаги. Участники вернулись в деревню.<br><br>Цзян Тань беззаботно шла и болтала с Ся Хуайжунем, как вдруг почувствовала, что-то было не так. Увидев краем глаза белый силуэт, Цзянь Тан ловко от него увернулась и гусь, набрав разгон, влетел прямо в Ли Чанфэна, от чего тот испуганно вскрикнул.<br><br>В следующую же секунду гусь был схвачен за шею двумя хрупкими ручонками.<br><br>— Куда это ты собрался?! — грозно посмотрела на него Цзянь Тан.<br><br>У нее был неудачный опыт в общении с гусями. Когда она была маленькой, соседский гусь каждый день преследовал ее по дороге в школу. С тех пора Цзянь Тан с осторожностью смотрит на всех пернатых.<br><br>Большой белый гусь хоть и пытался сопротивляться, но не один его клевок не попал в цель. Цзянь Тан крепко держала его за шею.<br><br>Добравшись до клетки, она бросила гуся в него, а за ним следом и сбежавших петуха с уткой.<br><br>Съемочная команда, загнанная в дом свирепым гусем, была потрясена увиденным. Они не могли поверить, что такое его получилось так просто поймать.<br><br>После шока от увиденного последовало глубокое восхищение. Цзянь Тан стала всеми любимой спасительницей и героиней.<br><br>— Как они из клетки сбежали? Или их специально кто-то выпустил? — нахмурившись, задумалась Цзянь Тан. — Линь Ляншэнь, а ну быстро сюда!<br><br>Услышав голос матери, мальчик задрожал.<br><br>— Меня здесь нет! — ответил Ляншэнь.<br><br>— Нет? — улыбнулась Цзянь Тан. — Почему тогда я тебя слышу?<br><br>— Я… я… — принялся искать отговорку мальчик. — Я не знаю! Спроси у кого-нибудь другого!<br><br>Сяо Му с недоумение посмотрел на Чуи.<br><br>«Какой-то слабоумный ребенок...»<br><br>— А он правда твой брат? — спросил он.<br><br>— Да, правда, — тяжело вздохнув, ответил Чуи. — Не бери в голову. Просто он у нас немножечко глупенький.<br><br>Сколько Чуи себя помнил, Ляншэнь всегда вел себя глупо и несуразно. Со временем Чуи осознал, что скорее всего так просто казалось на фоне его выдающегося интеллекта, и его брат на самом деле был не такой уж и дурак. Но тем не менее желание поделиться с ним хотя бы малой частью своего IQ у Чуи не пропало.<br><br>Эпизод нападения гуся вскоре быстро вылетел у всех из головы. Дети забыли о неприятном инциденте и снова пошли играть во дворе, а взрослые занялись ужином.<br><br>Оказалось, что среди всех участников Тань Цянь обладал самыми выдающимися кулинарными способностями. Его жена была тем еще привередливым едаком, поэтому в угоду ее проблем с желудком и ради ее же блага, Тань Цяню пришлось отдать себя кулинарным практикам еще задолго до их свадьбы. Чэнь Цзифань тоже неплохо готовил, но с Тань Цянем ему было не сравниться. Ся Хуайжунь, в свою очередь, мог разве что приготовить какие-нибудь простые гарниры. На кухне эти трое никак бы не пропали.<br><br>Худшими поварами среди всех участников были Цзянь Тан и Ли Чанфэн. Они совершенно ничего не смыслили в кулинарии. Но Цзянь Тан хотя бы могла дать отчет, вкусную ли она еду приготовила или нет. Ляншэнь всегда говорил, что каждое застолье, что готовила его мама, было самой настоящей лотереей.<br><br>По этим причинам ответственная задача по приготовлению ужина легла на Тань Цяня. Ся Хуайжуня и Чэнь Цзифаня назначили его помощниками, а Цзянь Тан и Ли Чанфэн вообще к кухне не подпустили, отправив их присматривать за детьми.<br><br>Цзянь Тан не нравилось составлять Ли Чанфэну компанию, тем не менее она старалась сохранять самообладание и даже поинтересовалась:<br><br>— Как у тебя дела?<br><br>— Нормально, — холодно ответил ей Ли Чанфэн и, взяв несколько долек чеснока, принялся их чистить.<br><br>Недовольно фыркнув, Цзянь Тан отвернулась и уставилась на играющих во дворе детей.<br><br>Они бегали и резвились под солнечными лучами, улыбаясь и смеясь друг другу. Глядя на то, как вместе с ними веселится и Чуи, Цзянь Тан очень обрадовалась.<br><br>Прошло много времени с тех пор, как она видела, чтобы Чуи кому-то так радушно улыбался. Цзянь Тан очень беспокоилась, что ее дети будут унывать вдали от городской жизни, но все, благо, оказалось иначе. Чуи счастливо играл вместе с остальными детьми, не боясь делиться с ними своими переживаниями и радостями.<br><br>«Я верю, что и у Чуи и А У когда-нибудь все наладится».<br><br>После прекрасного ужина, приготовленного усилиями Тань Цяня, семейство собралось в своей хижине, чтобы проводить их последнюю ночь в деревне Юнпин.<br><br>Дети были слишком разыгравшимися, чтобы ложиться спать. Ляншэнь в том числе. Мальчишка скучал по дому, скучал по своим игрушка и… по нормальному туалету. Когда Ляншэню нужно было сходить в туалет по большому, ему приходилось делать это в поле, что было очень стыдно. Каждый раз после того как он заканчивает свои дела, мальчик долгое время не мог ни с кем разговаривать, сгорая от смущения.<br><br>— Чего ты так радуешься? — сбила его настрой Цзянь Тан. — Домой мы только на следующей неделе вернемся.<br><br>Никто не знал, куда продюсеры шоу решат отправить их завтра. Но что-то Цзянь Тан подсказывало, что следующая локация будет куда хуже, чем деревня Юнпин.<br><br>Поджав губы, Ляншэнь недовольно перевернулся на спину.<br><br>Вскоре дети все же уснули. Но вот у Цзянь Тан это никак не получалось. Когда она начала чувствовать сонливость, шум на улице сбил ее с погружения в сон.<br><br>Выглянув на улицу, она увидела, что Чуи пошел в кусты по нужде.<br><br></div>