Ruvers
RV
vk.com
image

Как спрятать дитя Императора

ч.2

Реферальная ссылка на главу
<div>—&nbsp;Из-за того, что ты живёшь в сельской местности, ты забыла свои манеры?<br><br>—&nbsp;Я стараюсь быть вежливой только с теми, кто этого заслуживает.<br><br>Герцог на мгновение остолбенел и молча уставился на Астель.<br><br>—&nbsp;Ты самонадеянна.<br><br>Астель строго посмотрела на отца.<br><br>Будучи ребёнком, Астель безропотно подчинялась воле своего отца.<br><br>В конце концов, родители имели право решать вопрос о браке своих детей в благородной семье.<br><br>В частности, было принято, чтобы маленькие дети из знатных семей, такие как Астель, выбирали себе партнёров по браку в соответствии с пожеланиями своих родителей с момента их рождения.<br><br>И всё же Астель считала, что ей повезло.<br><br>Сама она искренне любила своего жениха Кайдзена.<br><br>Она была благодарна своему отцу за то, что он познакомил её с Кайдзеном.<br><br>Теперь, когда я думаю об этом, это было так глупо.<br><br>Герцог холодно усмехнулся своей дочери, которая молча стояла.<br><br>— Ты подписала завещание, как приказал Император? У тебя что, совсем нет гордости? Если бы это был я, я бы предпочёл покончить с собой.<br><br>—&nbsp;В отличие от моего отца, моя жизнь слишком драгоценна, чтобы покончить с собой, потому что я живу всего один раз.<br><br>Астель немного горько улыбнулась и сказала:<br><br>—&nbsp;Я должна уехать завтра, так что у меня нет времени на бесполезные разговоры. Я бы хотела, чтобы ты быстрее рассказал мне, зачем здесь, а затем вернулся.<br><br>— Зачем здесь?..<br><br>—&nbsp;Я слышала, что у тебя есть вещи покойной вдовствующей Императрицы. Ты, должно быть, подумывал попросить меня о чём-нибудь в обмен на них.<br><br>Если бы это было не для этой цели, её отец не сохранил бы их. Должно быть, он бы всё продал.<br><br>Астель хорошо знала своего отца.<br><br>Её отец был человеком, который не жалел для будущего ничего, что могло бы стать чьей-то слабостью.<br><br>Вещи покойной вдовствующей Императрицы, должно быть, были сохранены, потому что он думал, что это будет слабостью Астель.<br><br>Однако у Астель не было никакого желания сделать всё, что он захочет, в качестве условия для того, чтобы её отец передал ей вещи.<br><br>—&nbsp;Я не собираюсь давать тебе ничего, что ты хочешь. Верни&nbsp;вещи покойной вдовствующей Императрицы и возвращайся в особняк.<br><br>Светло-зелёные глаза Герцога вспыхнули. Гнев наполнил эти глаза, которые выглядели так же, как у Астель.<br><br>—&nbsp;Как ты смеешь говорить такое своему отцу!<br><br>— Как ты, возможно, не знаешь, любой, у кого есть чужие вещи и кто их не возвращает, обвиняется в воровстве.<br><br>Астель спокойно ответила:<br><br>—&nbsp;Ты же не хочешь&nbsp;быть униженным обвинениями своей дочери после того, как ты потерял&nbsp;свой пост премьер-министра и были свергнут, верно? Я не думаю, что сейчас есть какая-нибудь благородная семья, которая встала бы на твою сторону, отец.<br><br>В этот момент ухоженное лицо Герцога исказилось от гнева.<br><br>Потеря власти, должно быть, была его самой большой слабостью.<br><br>Разъярённый Герцог уставился на Астель, которая оскорбила его.<br><br>Ненавистный голос сорвался с его губ:<br><br>—&nbsp;Как ты смеешь! Императрица, которую изгнали после одной ночи!..<br><br>Когда Астель собиралась ответить на оскорбления своего отца, кто-то открыл дверь и вошёл.<br><br>Он был дедом Астель&nbsp;по материнской линии, Маркизом Карленбергом.<br><br>—&nbsp;Дедушка.<br><br>Герцог озорно улыбнулся и сказал:<br><br>—&nbsp;Ну и дела, давно не виделись.<br><br>Тогда Маркиз посмотрел на Герцога с презрением и ответил:<br><br>—&nbsp;Разве ты до сих пор не научился хорошим манерам?<br><br>— Я кое-чего не могу понять. Человек, у которого шесть лет жила чужая дочь и который не связывался с её отцом, говорит мне о хороших манерах.<br><br>Герцог ответил без промаха. Услышав эти слова, Маркиз спросил, как будто был ошеломлён:<br><br>— Почему я должен был говорить тебе, что со мной Астель? Ты разорвал с ней отношения и выгнал её из особняка.<br><br>Услышав сарказм Маркиза, Герцог Рестон сверкнул глазами и подошёл к нему.<br><br>— Теперь, когда я думаю об этом, ты нуждаешься в Астель больше, чем я, её отец. Несмотря на то, что я потерял свой пост премьер-министра, это нельзя сравнить с человеком, которому осталось жить несколько дней и который даже потерял свою землю и внука.<br><br>Герцог насмехался над Маркизом с ненавистной улыбкой.<br><br>— Ох, даже твой внук Зигмунд оставил внебрачного ребёнка низкой крови. Если ты хочешь вырастить этого ребёнка, конечно, ты должен взять Астель с собой, – продолжил Герцог.<br><br>Это было слишком резко сказано.<br><br>Маркиз сделал шаг ближе к Герцогу, не говоря ни слова.<br><br>Несмотря на то, что он состарился, достоинство командующего армией осталось в старом Маркизе.<br><br>Герцог Рестон отступил назад, нахмурившись.<br><br>Подойдя к нему поближе, Маркиз сказал с обидой в глазах:<br><br>— Если бы ты не был отцом моей единственной внучки, я бы убил тебя, когда умерла моя дочь. Как ты сказал, мне осталось жить не так уж много времени, так что я не пожалею, если убью тебя сейчас.<br><br></div>