— Кто ты?!
Он повернулся, держа кота в руках. Пальцы опущенной руки были слегка согнуты, и он готовился использовать свою силу, чтобы ударить человека перед ним в любой момент.
Примерно в десяти метрах от него стояла фигура, но она отличалась от того, что он ожидал увидеть. Человек так испугался его резкого поворота, что судорожно вдохнул прохладный воздух и закричал:
— Какого черта! Кто ты такой?
Хотя они были не слишком далеко друг от друга, Се Бай стоял в тени дерева у подножия горы, почти сливаясь с темнотой. И этот человек стоял в тени дерева, освещенный тусклым лунным светом над головой.
Се Бай воспользовался светом, чтобы осмотреть мужчину с головы до ног.
Это был крепкий мужчина средних лет со слегка опухшим лицом и короткой стрижкой. Он был закутан в толстый пуховик и держал в руке старую куртку. На первый взгляд, это выглядит очень обыденно. Но какой обычный человек не остается дома ночью зимой, а будет бродить по этой пустынной горной дороге?
Се Бай был терпелив. Он пристально посмотрел в лицо мужчине и спокойно спросил:
— Что ты здесь делаешь?
— А? Я?
Хотя мужчина выглядел сильным, он вел себя немного робко. Он подсознательно отступил на шаг назад, а затем сделал два шага вперед к Се Баю, как будто пытаясь сохранить лицо. Он сглотнул и произнес:
— Я здесь, чтобы сжечь кое-что. А что насчет тебя? Что ты здесь делаешь так поздно…
Се Бай проигнорировал вторую половину предложения мужчины без всякого выражения и продолжал спрашивать:
— Что ты хочешь сжечь?
— Одежду.
Мужчина, казалось, еще не оправился от испуга, выражение его лица было очень напряженным. Он поднял старую куртку в руке и сказал:
— Старик скончался. Не прошло и семи дней. Что-то странное происходило в доме последние два дня. Сяоюй так сильно плакал, что пришлось пригласить одного человека, чтобы он пришел и посмотрел. Он сказал, что я забыл сжечь одежду. Я порылся в шкафу и нашел эту куртку. Мужчина сказал мне выйти на дорогу перед горой после наступления темноты, сжечь одежду, трижды поклониться и тогда моя семья будет спокойна.
Этот человек говорил на диалекте, которого он не знал, его язык не очень хорошо ворочался, из-за чего его голос звучал расплывчато.
Се Бай произнес «о», его голос был холодным и безэмоциональным, и повторил:
— Старик скончался?
Мужчина средних лет кивнул:
— Ммм.
Он, казалось, подумал, что Се Бай не так страшен, и осторожно сделал два шага вперед.
Се Бай спокойно смотрел, как он подходит ближе. Мужчина был перед ним в нескольких шагах, и вдруг сказал:
— Знаешь, что у тебя на лице пятна?
Мужчина держал куртку, но не реагировал:
— А? Какие пятна?
Се Бай холодно ответил:
— Трупные пятна.
Как только прозвучали эти два слова, слегка припухшее лицо молодого человека тотчас же исказилось, а потом мгновенно изменилось. В одно мгновение оно опало, как будто с него сняли человеческую кожу. Черная фигура со спутанной бородой и волосами внезапно выскочила из-под человеческой кожи, с двумя необычно длинными руками, устремленными к Се Баю.
Однако с тех пор, как Се Бай увидел этого человека, его пальцы ни разу не расслаблялись, и он ничуть не удивился, увидев эту сцену. Он взмахнул рукой и выпустил черный туман, превратившийся в большую черную сеть в мгновение ока.
Сквозь эту сетку Се Бай увидел лицо, которое мгновенно увеличилось, став похожим на детское, но его глаза были завязаны, и он усмехнулся резким смехом:
— Ге-ге.
Се Бай и глазом не моргнул, и дважды щелкнул пальцами, после чего вся сеть мгновенно окутала странную черную тень, а затем внезапно сжала ее и крепко связала.
— Карликовый мандрил? — Се Бай усмехнулся.
Мандрил — это общее название горных духов. В мире бесчисленное множество больших и малых вершин, а бесплодные холмы и дикие хребты можно увидеть повсюду. Следовательно, количество горных духов невелико, и их особенно трудно встретить, поэтому их способности разные. Некоторые из самых могущественных могут свободно трансформироваться, и когда они принимают человеческий облик, то не видно ни малейших изъянов. Но многие горные духи все еще находятся в состоянии полудремы, а трансформированные — это не люди и не призраки, наполовину похожие на обезьян, наполовину на людей.
За последние несколько сотен лет был только один мастер мандрилов, который мог свободно трансформироваться. Он работает в учреждении, отвечающем за мир людей, а все остальные мандрилы — недоделки. Чтобы отличать их, сильных называли мандрилами, а слабых понизили на один уровень, назвав их карликовыми мандрилами.
Хотя группа, отвечающая за дела человеческого мира, мало пересекалась с Се Баем и другими, колодезная вода не портила речную, и они не видели друг друга в течение восьмисот лет. Но те, кто по сути являются демоническими духами, в случае, если однажды что-то случится, все равно должны пройти через руки Се Бая. Так что даже если бы это был мандрил, он не стал бы бездельничать и притворяться перед Се Баем, не говоря уже о слабом карликовом мандриле.
Ему действительно надоело жить.
Се Бай резко прижал свои пять пальцев к лицу, и его кости и суставы издали несколько негромких звуков.
Он увидел, как черная сеть, плотно удерживавшая в себе карликового мандрила, с огромной силой сжалась посередине, и услышал десятки «хлопков», прозвучавших одновременно, как будто что-то острое впилось в плоть. Карликовый мандрил был мгновенно разорван на куски, он превратился в бесчисленное множество искрящихся частей, парящих в воздухе.
Се Бай вытянул свои тонкие и бледные пальцы, втянул в ладонь все разбитые части души, превратив их в тусклую круглую бусинку света, и повернул руку, чтобы убрать ее.
Когда карликовый мандрил исчез, фарфоровая бутылка с длинным горлышком с грохотом упала на землю. Даже если почва на этом участке была мягкой, тонкая шейка все равно не выдержала падения. Прокатившись по земле два круга, она со звоном разбилась.
В результате парень услышал резкий вой мужчин, женщин и детей вперемешку, и плотные призраки мгновенно хлынули из бутылки, неистово растекаясь подобно приливу, и немедленно окутали Се Бая.
Тела этих призраков Инь были холодными и обиженными, отчего у Се Бая сдавило горло, а необъяснимо сладкая кровь хлынула прямо вверх, и он сильно закашлялся.
Одной рукой он держался за ствол дерева, полный заноз, кашляя так сильно, что едва мог выпрямить спину, но призраки расползались все больше и больше, сжимаясь все крепче и почти погребая его заживо.
Этих призраков можно узнать с первого взгляда. Они умерли напрасно. И условия их смерти не были выполнены. Не прошло и первых семи дней, как они были пойманы карликовым мандрилом и были заключены в фарфоровую бутылку. Они были полны обиды.
Благодаря собственной тени, состоящей из сотни свирепых призраков, ему пришлось судорожно отбиваться. Эти сумасшедшие призраки могли сожрать его в одно мгновение, и от него не осталось бы даже костей.
Се Бай кашлял все сильнее и сильнее, разгоняя этих призраков одной рукой, но он ничего не мог поделать. Если прогнать одного, на его место приходило еще двое, а если отогнать пятерых, нападали еще десять. На мгновение он заподозрил, что карликовый мандрил связал воедино всех призраков умерших напрасно со всего мира.