Ruvers
RV
vk.com
image

Героиня спасает джентльмена

Реферальная ссылка на главу
<div>На ней был зеленый мудан и золотая парчовая накидка. Она была в треугольной золотой ажурной короне, которую Чжоу Сяосяо не смогла бы надеть, и сидела поджав губы.<br><br>Исхода из стандартов красоты современного общества, Чжоу Сяосяо считала, что на голове у нее пагода.<br><br>Неуклюжесть внешнего вида герцогини сняла ее напряжение. Ей пришлось сдержать смех и подавить порыв. Она отхлебнула чаю и расслабилась.<br><br>Госпожа Го тихо поставила свою чашку и медленно произнесла:<br><br>- Я слышала, что вы рисковали своей жизнью, чтобы спасти Синчжи, и изначально я была вам очень благодарна.<br><br>Чжоу Сяосяо встала и вежливо поклонилась.<br><br>- Если вам нужны деньги или связи, я могу сделать все, что ты захочешь. Даже если вы хотите, чтобы ваша семья заняла высокие посты, это возможно, - госпожа Го хлопнула ладонью по столу и строго сказала: - но вы никогда не должны были подстрекать Ву Лана к неповиновению приказам своих родителей, заставляя его идти против правил предков и давать обещание жениться на вас без благословения родителей.<br><br>Чжоу Сяосяо спокойно стояла и смотрела вниз, слушая ее ругань и не возражая.<br><br>Госпожа Го дала выход своему гневу и медленно вздохнула, увидев, что Чжоу Сяосяо ведет себя мягко и покорно.<br><br>- Я знаю, что вы были порядочной госпожой, и даже Чжао-эр заботился о вас, он понял, что вы искренне заботитесь о Синчжи. - Она протянула руку и взяла Чжоу Сяосяо за руки, прижимая ее к себе. – Но поймите и печаль материнского сердца. Ву Лан - мой сын, и изначально он должен был получить всю родительскую любовь, но я отправила его во дворец совсем ребенком, чтобы он стал компаньоном жестокосердного Чжао-эра. Ему предстояло преодолеть все препятствия во дворце. Я уже чувствую себя виноватой перед ним, так как же я могу позволить ему жениться на дочери дельца, которая не соответствует его статусу? Он стал посмешищем для всех знатных семей столицы.<br><br>Она нежно погладила Чжоу Сяосяо по рукам и стала ее уговаривать:<br><br>- Хорошая девочка, если вы согласитесь со мной, я обязательно найду вам богатого мужа в столице, у которого будет светлое будущее. Я даже выдам вас замуж, как свою дочь, хорошо?<br><br>На самом деле Чжоу Сяосяо была немного тронута, так как она могла понять госпожу герцогиню, жесткую, консервативную, но все же смирившую гордость, чтобы это сказать.<br><br>«Как жаль, что у нас с вами большая разница во взглядах. Несмотря ни на что, ни один из нас не сможет убедить друг друга, и мы обречены расстаться в дурных отношениях».<br><br>Она встала и серьезно поклонилась, искренне сказав:<br><br>- Госпожа, ваша любовь и забота о Синчжи трогают меня. Когда-то я бродила по свету, не смея и мечтать о любви. Однако с тех пор, как я встретила Синчжи, мы вместе пережили всевозможные опасности, от Сычуани до Ханьчжуна. Мы вместе прошли через все, полагаясь друг на друга; мы искренне любим друг друга, и это - наша судьба. Леди, я надеюсь, что вы сможете быть внимательны к нашим чувствам.<br><br>Лицо госпожи Го медленно потемнело, и она сказала:<br><br>- Вы уверены, что хотите сделать это?<br><br>В комнате Го Цзиньянь.<br><br>Го Цзиньянь прикрыла рот платком и потрясенно спросила:<br><br>- Она действительно так сказала?<br><br>Лицо Ру Юэ было красным от бега. Она, тяжело дыша, сказала:<br><br>- Эта служанка даже слушать больше не могла.<br><br>- Это действительно…<br><br>Го Цзиньянь фыркнула и закатила глаза.<br><br>- Какая еще любовь и судьба? Я не могу поверить, что она не смущается говорить это; она не беспокоится о своей репутации!<br><br>Лю Синьи сказала:<br><br>- А что госпожа? Разве она не пришла в ярость?<br><br>Ру Юэ сказала:<br><br>- Конечно, госпожа в ярости. Она хорошенько отругала ее, и госпожа Чжоу молча выслушала выговор, пока та не упомянула, что госпожа Чжоу неуважительно относится к старшим и что это вина ее родителей. Она...она…<br><br>- Она что? - Го Цзиньянь потребовала: - Скажи это.<br><br></div>