Ruvers
RV
vk.com
image

Героиня спасает джентльмена

Реферальная ссылка на главу
<div>Ночью у высоких стен резиденции Линь стояла миниатюрная фигурка в черной одежде.<br><br>Эта фигурка прислонила бамбуковую палку к стене и ловко перепрыгнула, оттолкнувшись от земли.<br><br>Она сжала в зубах кинжал и огляделась вокруг, прежде чем спрыгнуть вниз. Когда она опустилась на землю, послышался легкий шум, как будто замурлыкала кошка.<br><br>Затем фигура исчезла в кустах. Дальше она зашагала в темноте, быстро направляясь во внутренний двор, как будто она была очень хорошо знакома с окрестностями.<br><br>Это была Чжоу Сяосяо. Утром она тщательно все обдумала и решила использовать господина, навыки хозяина, Чжоу Дуцзюаня и приемы боевых искусств, а также память о том, как она жила в резиденции Линь вместе с отцом. Она решила прийти и спасти Юй Синчжи ночью – возможности лучше не представится.<br><br>На ночь сторожами выставили двух слуг, которые прогуливались с фонарями, когда вдруг услышали слабые шаги.<br><br>- Это кошка?<br><br>Один из них махнул фонарем, чтобы осмотреться.<br><br>Внезапно все вокруг почернело, и обоих одновременно что-то огрело по затылкам. В этот же момент, они лишились чувств и упали на землю.<br><br>Чжоу Сяосяо появилась позади них и потащила двух потерявших сознание мужчин за фальшивые горы. Затем она сняла с них одежду и переоделась. Что же касается второго мужчины, то она решила оставить его себе на будущее.<br><br>Затем она легко нашла дорогу на склад, где могли быть керосин и другие легковоспламеняющиеся вещества. Она разлила керосин по секретным местам и приготовила ловушку, а затем прикинула время, за которое можно было бы разжечь костер.<br><br>Приготовив все, Чжоу Сяосяо тихо прошла в комнату Линь Бинчжи.<br><br>Юй Синчжи лежал на красиво вырезанном круглом столе в экстравагантно роскошной комнате.<br><br>Напротив него удобно устроился мужчина. Он окидывал Юй Синчжи непристойным мерзким взглядом, который был для него привычным, с ног до головы. Мужчина время от времени облизывал губы и вульгарно прищелкивал языком.<br><br>- Я не хочу, чтобы ты говорил, что я не дал тебе шанса. Я спрошу тебя еще раз, кто помог тебе сбежать от моего старшего брата.<br><br>Юй Синчжи повернул голову в другую сторону, не издав ни звука. Тем не менее, ему действительно было очень страшно.<br><br>Ему не хотелось думать о том, какой невероятный стыд и унижение он скоро испытает.<br><br>Его пальцы были холодными и липкими, как кожа змеи, когда они скользили по его лицу. Он ненавидел себя за эту минутную слабость; ему следовало покончить с собой, прежде чем попасть в руки этого извращенца.<br><br>Он закрыл глаза и подумал о том, что хотя бы Линь Вэй удалось сбежать. Это было, пожалуй, единственное, чему он должен был порадоваться, прежде чем упадет в бесконечную пропасть.<br><br>Линь Бинчжи одолевал ужасное волнение, когда он протянул руку и сжал лицо Юй Синчжи в своей руке. Он вспомнил, как в молодости ездил в Цзинду с отцом и старшим братом и увидел его, блестящего пятого сына семьи Юй. В то время к нему относились, как к драгоценной жемчужине, и Линь Бинчжи не смел даже слова ему молвить.<br><br>Теперь самый блестящий и ослепительный красавец в Цзинду попал в его руки, и он мог делать с этой жемчужиной все, что ему заблагорассудится.<br><br>- Раз уж ты не можешь отличить хорошее от плохого, в моем бессердечии будешь виноват только ты.<br><br> Он схватил и притянул к себе бледное лицо Юй Синчжи и улыбнулся ему.<br><br>- Я заставлю тебя, пожалеть о том, что ты появился на свет.<br><br>Однако он не увидел страха, который, как ему казалось, обязательно должен был проступить у Юй Синчжи на лице. Вместо этого, он увидел, как его пленник удивленно моргнул.<br><br>К его шее тут же приставили ледяной кинжал.<br><br> - Если ты посмеешь тронуть хоть волос у него на голове, я сделаю так, что ты навсегда перестанешь быть мужчиной!<br><br></div>