Ruvers
RV
vk.com
image

Героиня спасает джентльмена

Реферальная ссылка на главу
<div>Когда ты не можешь быть мужчиной, ты можешь быть полезен только замужней женщине (2).<br><br>В отличие от других влиятельных чиновников, Линь Юань-Мао пользовался этой резиденцией не только, как летней. Это место использовалось вовсе не для развлечений, а для нелегальных сделок и темных делишек.<br><br>Например, Линь Бин-Жень (самый старший сын Линь Юань-Мао) в тайне пытал здесь заключённого, который находился в неволе более 10 лет.<br><br>Чжоу Сяо-Сяо пришла сюда из современного мира, где права человека защищались множеством государственных институтов.  Поэтому сейчас она чувствовала себя крайне некомфортно, живя в прошлом, среди варваров, которые считали, что жизнь людей не стоит и выеденного яйца.<br><br>Хотя Линь Бин-Жень казался величественным и благородным человеком, на деле он был злым и жестоким тираном. Ради своего отца, он совершал немыслимо отвратительные поступки.<br><br>Второй сын Линь Юань-Мао, Линь Бин-Чжи, был гедонистом с нетрадиционной ориентацией. Он был самым настоящим маньяком, использующим влияние своей семьи, чтобы унижать и калечить обычных людей.<br><br>Чжоу Сяо-Сяо печально вздохнула, подумав, через какие страдания придётся пройти молодому человеку.<br><br>Однако, она сама находилась не в лучшем положении, и ей было сложно волноваться за людей из прошлого.<br><br>Предыдущая жизнь Чжоу Сяо-Сяо оборвалась трагично и жестоко. Она была разочарована в людях, её сердце было разбито, а её эмоции подавлены. Ей было неприятно осознавать, что она стала таким бездушным и холодным человеком.<br><br>Сделав несколько вдохов, Чжоу Сяо-Сяо сказала самой себе, что ей не стоит лезть во всё это. Она просто должна сохранять спокойствие и приготовиться к побегу. Конечно же ей надоело притворяться умалишённой. Она уже давно планировала, как покинуть это ужасное место.<br><br>Два мальчика-прислужника притащили бессознательно лежавшего мужчину к дверям кухни.<br><br>Всё его тело было покрыто ранами и ссадинами. Сначала его просто кинули в снег, но он так и не очнулся, поэтому его принесли сюда и окатили холодной водой.<br><br>Мужчина продолжал лежать, не проронив ни звука. Один из мальчиков пнул его ногой.<br><br>- Помер что ли?<br><br>- Да нет. Хотя даже если и так - то это не проблема. Не он первый, не он последний.<br><br>- Как же холодно в этих горах. Плевать на него, давай выпьем немного вина и поедим.<br><br>- Цзюань, приведи его в порядок и отнеси в кухню. Мы скоро вернёмся.<br><br>- Ой, да ладно. В этом особняке куча стражи, он никуда не убежит. Только давай, поживее.<br><br>Две фигуры исчезли за дверью. Чжоу Сяо-Сяо спрыгнула со стога сена и  перевернула лежавшее в снегу тело.<br><br>Смахнув снег с его лица, Сяо-Сяо была поражена. Лицо этого парня было прекрасным, как сама луна. Он был похож на бога, спустившегося с небес.<br><br>Все подвластны красоте, а особенно - измотанные и опечаленные. Чжоу Сяо-Сяо не была исключением.<br><br>Смотря на его прекрасное, бледное лицо, она просто не смогла не пожалеть его. Её действия стали более нежными.<br><br>Она с легкостью отнесла его в помещение, положив мужчину ближе к камину.<br><br>Набрав теплой воды в миску, она аккуратно начала отмывать его от крови. Он был настолько избит, что все его тело походило на одну огромную рану. И хотя Чжоу Сяо-Сяо даже не знала с чего начать, она всё-таки сделала всё, что смогла.<br><br>Руки мужчины были связанны веревкой. Она впивалась в его кожу, перекрывая поток крови, из-за чего его запястья распухли и почернели. Развязав пропитанную кровью веревку, Сяо-Сяо приложила к его рукам горячее полотенце.<br><br>Услышав тихий стон, она подняла голову и случайно наткнулась на прекрасную пару глаз. Глаза парня показались ей такими яркими, будто они были пропитанными лунным светом.<br><br>Чжоу Сяо-Сяо утонула в его взгляде. Её сердце слегка ёкнуло.<br><br>Его лицо было так прекрасно.<br><br>Но она понимала, что ей сейчас нельзя дать слабину.<br><br>"Его чары на меня не подействуют, его чары на меня не подействуют."<br><br>Чжоу Сяо-Сяо не могла дать волю чувствам. Она больше не в современном обществе. Ей не стоит совать свой нос, куда не следует. Любая оплошность может стоить ей жизни.<br><br>Она подавила в себе бурлящие эмоции и холодно произнесла.<br><br>- Эти веревки...Я развязала их только на время. Даже не вздумай бежать. Вокруг особняка куча стражи, а за ним, насколько хватает глаз, только лес, да горы. Ты не сможешь убежать, даже если отрастишь себе крылья. Не тяни меня за собой, я, всего лишь, обычная служанка и хочу жить.<br><br>Мужчина обвёл взглядом комнату и, нахмурившись, закрыл глаза.<br><br>Смотря на его покрытое ранами тело, Сяо-Сяо поняла, что даже если бы он хотел сбежать - он бы не смог.<br><br></div>