Ruvers
RV
vk.com
image

Генерал любит собирать маленькие красные цветы

Зуб за зуб

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 32. Зуб за зуб<br><br><br>В настоящее время идея Лэ Яо казалась простой и даже удивительной. Дежурство призрачных солдат. Проблема заключалась в том, каким образом ими возможно было управлять, если руководство не могло знать точное количество дежуривших «людей», и как «они» собирались сообщить своим начальникам об обнаружении врага. В настоящее время единственным, кто мог их видеть, был Лэ Яо. А что насчет других? Никто не мог видеть их, и к тому же требовалось слишком много энергии для создания талисмана Тяньянь, чтобы Лэ Яо мог рисовать необходимое количество каждый день. <br><br>Но идея Лэ Яо по-прежнему заслуживала внимания.<br><br>Сюй Яо не ожидал, что в мягкой и милой оболочке Лэ Яо скрыта страстная любовь. Лэ Яо был добрым не для всех. Он был жесток по отношению к Цзян Синьдо и Лэ Тяньюй. Но тех, кто был добр к нему, он осыпал добротой, переполненной теплом.<br><br>– Сплотить коллектив надолго – непростая задача. Если ты действительно хочешь создать армию из мертвых, в будущем будет много дел, – Сюй Яо погладил волосы Лэ Яо и редким для него серьезным тоном спросил. – Ты все еще хочешь управлять ими?<br><br>– Я думаю над этим, – ответил Лэ Яо. – Это будет не так сложно, как ты думаешь. Но все же, разве не хорошо будет делать то, что я могу? Например, они смогут помочь в патруле или понизить температуру, а может что-то еще. Как ты уже должен знать, там, где есть мертвые, люди чувствуют прохладный ветерок. Если температура в течение какого-то времени очень высокая, просто поместите призрака рядом с солдатом, дежурящим снаружи. Обещаю, ему сразу станет не так жарко. <br><br>– Прежде всего, я должен убедиться, что солдат не потеряет сознание от страха, – сказал Сюй Яо с улыбкой. – Пойдем. Давай пока не будем говорить об этом. Я покажу тебе кое-что интересное.<br><br>– Что это?<br><br>Сюй Яо не ответил на вопрос.<br><br>Сюй Яо и Лэ Яо сели во флаер и примерно 25 минут летели на юго-восток, где зависли над скоплением рифов. В этом районе не было света, поэтому Лэ Яо воспользовался освещением, обеспеченным аэромашиной, чтобы посмотреть на камни внизу. <br><br>В данный момент все, что они могли слышать, это только звук волн, бьющихся о выступающие из воды камни. Внутри флаера было тепло и уютно, а снаружи немного страшно. Лэ Яо не умел плавать, поэтому он пугался каждый раз, когда видел море.<br><br>В прошлой жизни из-за его ноги заниматься спортом было неудобно, поэтому он не смог научиться плавать. Более того, у первоначального владельца тела также были плохие воспоминания о воде, и по этой причине он так же не научился плавать.<br><br>Излишне говорить, что Сюй Яо совершенно точно должен был быть хорошим пловцом, так как он, казалось, был знаком с такой средой. Он нашел относительно плоский камень, спрыгнул на него, протянул руки к Лэ Яо и сказал: <br>– Иди сюда.<br><br>Лэ Яо отказался. <br><br>Это было совсем не интересно! Тут было темно и страшно!<br><br>Их со всех сторон окружал грохот волн. Если он упадет с этой скалы высотой в тысячу футов, дом Цзи Фэнюй в этой жизни никогда не будет заменен.<br><br>Сюй Яо спросил с улыбкой: <br>– Чего ты боишься, когда твой муж здесь?<br><br>В ответ от Лэ Яо он получил: <br>– Тебе все еще нужно спрашивать? Это слишком опасно. <br><br>Если бы накатила большая волна, она легко бы смела людей с камня. Лэ Яо чувствовал себя немного взволнованным, когда смотрел вниз. Основная причина заключалась в том, что, хотя камень, выбранный Сюй Яо, был выше и более плоским, чем остальные, он все еще был недостаточно велик для них двоих, и выглядел для него как шило. Даже ноги Сюй Яо не полностью стояли на нем.<br><br>– Самое интересное находится у основания скал, и ты не сможешь увидеть это, не спустившись, – позвал Сюй Яо.<br><br>Когда Лэ Яо посмотрел на то место, на которое указал Сюй Яо, он увидел, что все там было черным, и он мог лишь смутно видеть кучу камней, которых было больше, чем на другой стороне.<br><br>– Тогда почему бы нам не спуститься сразу туда? – Это очень далеко отсюда. Нам обязательно прыгать туда самим?<br><br>– Звук флаера спугнет их. Спускайся скорее. Я пойду туда один, если ты не спустишься. <br><br>– Подожди! Ты уверен, что сможешь меня поймать?<br><br>– Не беспокойся, поверь в меня.<br><br>Лэ Яо был совсем не уверен, но все же протянул руки к Сюй Яо и прыгнул вниз. Фактически, флаер парил в положении, позволяющем ему сразу поставить ногу на камень, но он никогда не сможет самостоятельно контролировать равновесие на таком остром пике. <br><br>К счастью, Сюй Яо поймал его, а затем обнял.<br><br>На этом камне два человека прокрутились по кругу, пока стабилизировали свое положение.<br><br>Лэ Яо нервничал из-за ног, которые висели над пропастью, потому что Сюй Яо все еще держал его на весу. Юноша схватил одежду Сюй Яо мертвой хваткой: <br>– Что ты делаешь? Опусти меня!<br><br>– Если я поставлю тебя, ты можешь прыгать сам? <br><br>– Нет! – Я бы даже не смог думать об этом!<br><br>Таким образом, Сюй Яо понес его на спине. Ощущение того, что они вместе стоят на камне, похожим на иглу, заставило Лэ Яо захотеть закричать. Если бы он не боялся, что уши Сюй Яо будут повреждены, и тогда он выбросит его прямо в море, то определенно бы закричал так, что все существа в трех милях вокруг услышали бы его.<br><br> – Ты должен молчать, иначе мы не сможем увидеть их некоторое время, – сказал Сюй Яо.<br><br>Лэ Яо издал очень тихий звук возле шеи мужчины. Затем Сюй Яо легко прыгнул вперед. Каждый раз, когда Сюй Яо подпрыгивал, Лэ Яо чувствовал, что его сердце было как на американских горках, так как расстояние между камнями было очень большим, а сами камни были узкими и неровными. Когда Сюй Яо сумел приземлиться на следующий камень, он смог отпустить сердце, но этот цикл взлетов и падений продолжился, когда мужчина прыгнул снова. <br><br>Это также было довольно волшебно. Юноша был так напуган, что, прежде чем он успевал закрыть глаза, Сюй Яо уже прыгал к следующему камню.<br><br>Наконец Сюй Яо остановился.<br><br>Лэ Яо внезапно увидел слабый свет в море возле одной из скал. В это время Сюй Яо мягко опустил его на землю и прошептал: <br>– Посмотри на этот камень.<br><br>Лэ Яо кивнул, а затем примерно через две или три минуты он прошептал:<br>– Ух ты! <br><br>Что-то выпрыгнуло из моря! Оно было размером с две ладони взрослого человека. Когда существо выпрыгнуло из воды, то было похоже на большую блестящую золотую бабочку! Удивительно!<br><br>Сюй Яо прошептал Лэ Яо на ухо: <br>– Видишь?<br><br>Лэ Яо быстро кивнул и не смог сдержать волнения: <br>– Что это?<br><br>– Это лунная рыба. Этот вид рыбы откладывает икру на камни, а затем, чтобы не дать икре погибнуть, они выпрыгивают из моря, чтобы «полить» ее. Рыбы сияют, когда выпрыгивают из воды, но этот свет можно увидеть только ночью. <br><br>Глаза Лэ Яо были прикованы к ним. Он заметил, что рыба похожа на бабочку, но хвост у нее длиннее, чем у обычной бабочки. Когда они выпрыгивали, «крылья» продолжали хлопать, стараясь изо всех сил «полить» икру. Он бы никогда не увидел это место без Сюй Яо.<br><br>– Интересно? – спросил Сюй Яо.<br><br>– Удивительно. Эти двое – пара? – он видел, как две лунные рыбы по очереди поливали свою икру.<br><br>Сюй Яо прошептал на ухо Лэ Яо: <br>– Да, совсем как мы. <br><br>Лэ Яо: «……» Он подозревал, что только что услышал слова любви!<br><br>Когда они возвращались к флаеру, Лэ Яо не так сильно нервничал, как при первом перемещении. Раньше его внимание было сосредоточено на «интересных вещах», которые Сюй Яо обещал показать ему. На обратном пути все его внимание было сосредоточено на мужчине. Запах феромона Сюй Яо, его сильные руки и низкий, сексуальный голос, когда он отвечал на его вопросы…<br><br>Он не мог винить себя в том, что так быстро снял свою защиту. Этот человек действительно был слишком хорош. <br><br>Лэ Яо не мог не сжать руки и не прижаться плотнее к Сюй Яо. Затем он понюхал шею Сюй Яо, как щенок.<br><br>Мужчина принес его обратно к флаеру и поставил на ноги: <br>– Что ты почувствовал на этот раз? Если ты снова скажешь про запах соленой рыбы, я брошу тебя в море.<br><br>– Нет, это запах войны и дыма.<br><br>Сюй Яо был немного удивлен тем, что сказал Лэ Яо, потому что это был первый раз, когда он услышал, как кто-то описал его запах подобным образом. С самого детства другие говорили, что аромат его феромона был очень странным, и что они не могли сказать, на что он был похоже. И именно из-за этого, когда Лэ Яо говорил ранее, что его феромон пахнет как соленая рыба, он чувствовал себя особенно сумасшедшим! <br><br>В любом случае ему понравилось то, как об этом сейчас сказал Лэ Яо.<br><br>– Твои феромоны пахнут очень необычно. Запах очень сильно отличается от других людей. Я точно знаю, что это ты, когда чувствую его, – сказал Лэ Яо.<br><br>– Тебе нравится? – спросил его Сюй Яо.<br><br>– Мне нравится, – ответил Лэ Яо. <br><br>– Я не буду разбрасывать свою одежду начиная с завтрашнего дня, – пообещал Сюй Яо.<br><br>Услышав это, Лэ Яо повернул голову к окну и прогудел: <br>– Оу.<br><br>Затем они оба перестали разговаривать, как будто боялись разрушить теплую атмосферу. Вскоре Лэ Яо начал чувствовать сонливость. Может быть, это случилось потому, что он съел питательные вещества для железы, прежде чем вышел из дома. Он не смог устоять перед этой сонливостью, поэтому уснул по дороге домой.<br><br>Сюй Яо вынес его из флаера, даже не разбудив этим юношу. <br><br>Лэ Яо любил чистоту, и, прежде чем ложиться спать, всегда принимал душ. Когда Сюй Яо позвал Лэ Яо, тот просто немного пошевелился и не проснулся. Мужчина увидел, что тот не притворяется спящим, поэтому больше не беспокоил юношу. Должно быть, Лэ Яо слишком устал, поэтому Сюй Яо просто обнял его и проспал так всю ночь.<br><br>На следующий день Лэ Яо проснулся как обычно и не выглядел нездоровым. Сюй Яо почувствовал облегчение. Он сложил пижаму в ванную комнату и сказал Лэ Яо: <br>– Это действие будет вознаграждено?<br><br>Лэ Яо был немного смущен и кивнул в знак согласия.<br><br>– Вижу, твои ароматические палочки почти закончились. Сегодня ты должен сделать немного теста для них. Когда я вернусь, то помогу тебе выжать ладан. Могу ли я получить за это два очка? <br><br>Лэ Яо подумал и согласился: <br>– Да.<br><br>Сюй Яо закурил сигарету и сказал: <br>– Хорошо, это замечательное решение.<br><br>Лэ Яо: «……» А? Какое замечательное решение? <br><br>Сюй Яо чувствовал себя очень счастливым, когда ушел после завтрака. Он передал соглашение о маленьком красном цветке, которое Лесли ранее распечатал для Лэ Яо.<br><br>Прежде чем Лэ Яо успел это увидеть, Сюй Яо притянул его голову и поцеловал в губы: <br>– Я не смогу вернуться на обед сегодня днем. Жди меня вечером.<br><br>Лэ Яо коснулся рта и произнес: <br>– Хорошо.<br><br>Затем флаер улетел. <br><br>Лэ Яо прочитал соглашение в своих руках. Его глаза, которые раньше от счастья изгибались в полумесяцы, внезапно расширились, и он закричал: <br>– Сюй Яо! Ты старый ублюдок!<br><br>Ах, ах, ах, ах, ах, ах! Он фактически изменил «триста» на «три»!<br><br>Дядя Мин был поражен криком и поспешил выйти посмотреть, что произошло: <br>– Что случилось, господин Сяо Лэ?<br><br>Лэ Яо спросил его: <br>– Дядя Мин, не является ли генерал реинкарнацией лисьего духа? Почему он такой злой? <br><br>Дядя Мин засмеялся: <br>– Вы имеете в виду, что генерал умный? Это должно быть правдой. Иначе как бы он мог справиться с таким большим количеством солдат в таком молодом возрасте?<br><br>Лэ Яо: «……»<br><br>Позже Сюй Яо получил сообщение.<br><br>Лэ Яояо: «Изменение условий соглашения без согласия супруга – это плохое поведение, два красных цветка будут вычтены! Обман чувств супруга – вычтено еще три красных цветка! Теперь у тебя общее количество цветов: - 4».</div>