<div>- Мэй Юн, поторопись и подготовь постель для девы и ее мужа! – видя, что Лу Цан не отталкивает руку предполагаемой невесты, решил ускорить процесс Цао Синь.<br><br>Низенькая горничная поспешила проводить господ в давно подготовленную спальню. Мягкий матрац был застелен ярко-красным шелком, а лежащая посреди этого великолепия белая тряпица была готова проверить девственность юной девы.<br><br>Увидевший готовность сюрприза Лу Цан непроизвольно напрягся.<br><br>- Большой брат, не торопись и наслаждайся весенней ночью. А нам пора удалиться, - увидев раскрасневшееся лицо маркиза, третий брат в кое-то веке решил проявить тактичность. Бросив на Мэй Юн осмысленный взгляд, заговорщики поспешили покинуть спальню. Напоследок Лу Цан услышал звук закрывающегося снаружи засова.<br><br>Неоднозначная атмосфера достигла точки кипения. Все в комнате намекало о предстоящей близости. Юная дева Ло присела на край кровати и с румяным лицом новоиспеченной невесты, опустила голову.<br><br>Взволнованный Лу Цан просто не знал, что делать. Несмотря на сильные чувства к Цзин Си мужчина оставался мужчиной и уже польстился на тело красавицы.<br><br>В конце концов, он действительно стареет и не может притворяться, что не завидует полным семьям окружающих его людей. На официальных торжествах он занимал место среди угомонившихся по его поводу чиновников. И пусть рядом с императором не было императрицы, за его спиной продолжал разрастаться гарем. Принцы и принцессы появлялись в нем с завидной регулярностью.<br><br>Слушая новость о новой беременной девице, Лу Цан чувствовал, как от его души отрывают кусочек за кусочком.<br><br>И вот перед ним подарок судьбы. Возможность изменить собственное печальное положение, наконец-то, постучалась в двери. Ему всего-то нужно провести несколько ночей с Жунжун и подарить жизнь собственному ребенку. Для него, для сироты получить собственного, сотворенного из его плоти и крови, ребенка стало непреодолимым искушением.<br><br>Душу маркиза разрывали противоречивые чувства. Перед глазами появилось улыбающееся лицо Цзин Си. Самый красивый, умный и благородный он желал его. Он звал его.<br><br>Подрагивающие ноги Лу Цана собирались сделать шаг к двери. Но в сознании тут же всплыли слова о новой беременности очередной наложницы.<br><br>Будто ушат ледяной воды оказался выплеснут на голову маркиза. Тело его застыло.<br><br>- Большой брат Лу, уже так поздно. Давай отдохнем?<br><br>Стиснув зубы, Лу Цан сделал решительный шаг в сторону кровати.<br><br>***<br><br>- Большой брат, вы уже встали? На улице полдень! Мы хотим угостить молодоженов хорошим вином! – с озорством прокричал Цао Синь. Он уже давно прибыл в маленький дворик, но пока не решался тревожить молодых.<br><br>Однако ответом бандиту стала тишина. Окликнув Большого брата еще несколько раз, мужчина, наконец-то, отварил засов и вошел в спальню.<br><br>Внутри бандит обнаружил только размышляющего о чем-то Лу Цана.<br><br>- Что? Где Мэй Юн и дева Ло? Что здесь происходит? – взгляд счастливого отца упал на свежие, так и не смявшиеся ночью простыни. Белая тряпица, так и осталась чистой. – Эта женщина!<br><br>Сминая несчастную ткань начал свирепеть горный бандит.<br><br>- Как у нее только хватило смелости притворяться чистой и порядочной?! Как она посмела нас обмануть?! – казалось, мужчина был готов сорваться на поиски беглянки.<br><br>- Хватит нести чушь, - наконец-то, отозвался Лу Цан. – Прошлой ночью я дал ей и служанке деньги на дорожные расходы. Девушка уже на полпути к родному городу. А чиста она или нет, я не знаю. И тебе не советую своими разговорами порочить честь молодой девицы.<br><br>- Большой брат… - печально проскулил Цао Синь.<br><br>В резиденции горных бандитов теперь было тише. От прежнего веселья не осталось и следа. Мужчины с беспокойством следили за невозмутимым лицом высокопоставленного маркиза.<br><br>- Большой брат… - прервал тишину Цао Синь. – Я не хочу читать тебе нотаций, но неужели император окончательно смутил твой разум? Он ведь заботится только о своем гареме. И сейчас находится на севере ничуть не заботясь о том, где ты и что делаешь. Тебе нет нужды в охране собственного целомудрия. Не нужно быть ему настолько верным.<br><br>Лишь на секунду потупив взгляд, Лу Цан спокойно произнес.<br><br>- Третий брат, мне, правда, неловко тебя тревожить, но я не могу перейти собственных границ. Вы все можете смеяться и… Неважно. Я только хочу быть с Цзин Си как можно дольше. Этого будет достаточно. А после, когда все закончится, будь то жена или ребенок. Вряд ли что-то сможет меня утешить. Потом, будучи стариком, я бы хотел вернуться к вам в Ханчжоу и спокойно дожить свой век.<br><br>Мягко произнесенные слова позволили распознать собравшимся крайне глубокие чувства Лу Цана к этому треклятому императору.<br><br>- Если вы все действительно так волнуетесь, то… - мужчина закусил губу. Голос его стал тише. – То, пожалуйста, попросите своих детей похоронить меня рядом с вами. В этом случае, в ежегодную церемонию поминовения они будут видеть и мою могилу. Может быть, сорвут несколько сорняков…<br><br>- Большой брат! – более не в состоянии слушать столь печальные речи, закричал Цао Синь. Лицо грузного мужчины расчертили потоки слез. – Большой брат, что же с тобой случилось? Почему же только ты… Как же так?!<br><br>Используя свою не дюжую силу, третий брат обнял маркиза и стал рыдать еще громче.<br><br>- Почему ты должен был встретиться с этим проклятым Сюань Юань Цзином? Почему все должно было сложиться именно таким образом? Если бы я знал раньше, то никогда бы не позволил братьям красть для тебя женщин…<br><br>Пока мужчины пребывали в растерянности, во двор вбежал встревоженный Сяо Сан, а практически следом за ним заявился шокировавших бандитов гость в неизменном белом одеянии.<br><br>Надрывно рыдающий Цао Синь внезапно затих.<br><br>- Цзин Си, - очнувшийся от шока Лу Цан первым поприветствовал крайне раздраженного, распаляющего убийственную ауру, императора.<br><br>Немедленно подойдя к возлюбленному, некогда великий горный орел был заключен в чрезмерно крепкие объятия. До боли знакомый аромат тела правителя Поднебесной практически заставил его расплакаться. Даже такая короткая разлука повлияла на сознание маркиза. Однако не пережив случай с Жунжун, мужчина вряд ли бы осознал свои чувства.<br><br>- Разве ты не должен сейчас быть на севере? – на самом деле маркиз чувствовал себя до глубины души тронутым. Пусть этот надменный мужчина имел множество женщин, пусть они ежегодно рожают от него детей. Сейчас он бросил государственные дела и приехал к нему. Конечно же, Лу Цан чувствовал себя чрезмерно счастливым.<br><br>Осознанно прижимаясь к благородному любовнику, маркиз показал свои чувства императору. А тот, воспользовавшись благостным настроением Лу Цана, накрыл его губы своими.<br><br>Лица свидетелей этой сцены рефлекторно вытянулись. Да, каждый из них знал о связи их Большого брата с императором, каждый не раз видел в борделе пьяные неправильные игры среди людей одного и того же пола, однако в этот момент никто не мог охарактеризовать сцену как пошлую или вульгарную.<br><br>Высокий, стройный, поистине красивый император прижимал к себе не менее тренированного маркиза. В данный момент мужчины казались рожденными друг для друга.<br><br>Спустя поистине долгое время, Цзин Си позволил Лу Цану вдохнуть. Лицо маркиза залилось краской. Пряча оное на широкой груди императора, мужчина не знал, как повернуться к братьям.<br><br>Не став демонстрировать чужим лицо принадлежащего только ему маленького орла, Цзин Си утащил любовника к лошади, а после помог занять место перед собой.<br><br>- Я забираю вашего Большого брата, - одарив бандитов хитрой, но явно грозящей им будущим наказанием улыбкой, император пришпорил породистого скакуна.<br><br></div>