Ruvers
RV
vk.com
image

Фривольные игры лунного дракона

Реферальная ссылка на главу
<div>То была ранняя осень. И все же жителей Цзяннаня продолжала мучить удушающая жара. Лу Цан со своими братьями хоть и жил в глубине горы, но также мучился от духоты.<br><br>Солнце клонилось к закату,&nbsp;и бандиты спустились к искрящемуся потоку. Жара немного спала и мужчины, словно малые дети, игрались и купались в широком ручье. Настроение горных разбойников действительно улучшилось.<br><br>Лу Цан вернулся в Цзяннянь всего несколько месяцев назад. До этого ведя скрытую политику, он тайно связался со своими братьями в Ханчжоу. Опасаясь преследования Цзин Си, мужчина, скрепя сердцем, решился оставить годами строившуюся цитадель и переместиться в более спокойный, скрытый район.<br><br>Жилье было возведено на никому не известной, отдаленной пустоши. Многое еще предстоит доделать, но Лу Цан начал понемногу успокаиваться.<br><br>Отойдя подальше от веселящихся братьев, мужчина присел на камень и снял ботинки. Усталые ноги были погружены в прохладу горного источника. Лу Цан начал избавляться от дневного дискомфорта и немного расслабился. Это побудило его к размышлениям.<br><br>«Сюань Юань Цзин…»<br><br>Это имя слишком часто всплывает в его голове. Проведенного в разлуке времени было достаточно для ослабления агонии, но горечь неразрешенного конфликта, носила послевкусие чрезмерно крепкого чая, затуманивающего сердце и разум.<br><br>Вспоминая все свои как моральные, так и физические страдания, мужчина погружался в уныние.<br><br>Негодование и боль дарили некоторую внутреннюю силу, благодаря которой он все-таки смог встретиться со своими братьями. Хотя и перепугал всех, представ перед оными сломленным и израненным человеком. Праведный гнев вспыхнул в сердцах мужчин, но на вопросы о том, кто посмел совершить подобное со старшим братом, Лу Цан лишь показывал скорбное, болезненное выражение. Бандиты не решились на расследование за спиной мастера цитадели и старались не поднимать эту тему.<br><br>Некогда великий король бандитов медленно восстанавливал физическую форму. Однако что действительно печалило его братьев, так это ухудшающееся день ото дня настроение главы новой цитадели. Бесконечно взволнованные, они взяли на себя инициативу найти для мастера новый смысл жизни, какое-то удовольствие, способное отвлечь его от тяжелых дум.<br><br>Таковым, по их мнению, должна была стать красивая и нежная куртизанка по имени Лу Чуань. Однако молодые люди не только не провели ни одной ночи. Спланированная встреча вызвала лишь ярость мастера цитадели. Гнев мужчины перепугал не только женщину, но и еще сильнее озадачил горных бандитов. Те, так и не смогли понять, чем было вызвано негодование мастера.<br><br>Только Лу Цан знал о недуге своей нижней части. Нестерпимая боль мучила мужчину каждую из ночей. Даже самые малые сокращения, доставляли королю бандитов тревожный дискомфорт. Стискивая зубы и сворачиваясь калачиком, Лу Цан стоически терпел многочисленные страдания.<br><br>Кто бы что ни говорил, а мужчина знал, что тот, кого все называют орлом теперь не более чем бесполезный инвалид. Мужчина даже не считал себя человеком. Единственным утешением являлся факт абсолютной неосведомленности подчиненных о его состоянии.<br><br>«Цзин Си…»<br><br>Все это только из-за него! Связавшись с императором, мужчина получил разрушенные тело и душу. Его ощущение любви обратилось в пепел. Казалось, он более никогда не сможет обрести внутреннюю гармонию, принять кого-то в свое сердце.<br><br>Мужчина с ужасом и горечью вспоминает начало катастрофы его жизни. Облаченный в женские одеяния прекрасный император сумел ошеломить Лу Цана. С той самой ночи&nbsp;мастер цитадели не мог отделаться от завораживающего образа, толкающего его к бездонной пропасти. Он даже использовал месть,&nbsp;как оправдание желанию вновь увидеться с величественным Цзин Си. Как же он жалок.<br><br>Если законы кармы действительно работают, то Лу Цан предполагал, что заслужил все это за проступки прошлых жизней.<br><br>Увлажнив припрятанную в рукаве тряпицу, мужчина начал обтирать вспотевшее за день тело. Гладь воды, сработав словно зеркало, помогла ему рассмотреть пять успешно затягивающихся шрама. Тот, что на плече давно исчез. Осталась лишь розовая слива на груди, отпечаток его позора. Его намерения распрощаться с жизнью из-за неразделенной, трагичной любви.<br><br>Из череды неприятных мыслей&nbsp;Лу Цана вырвали внезапные крики его буйных товарищей.<br><br>- Эй, кто ты? Назови свое имя! – бандиты навсегда останутся бандитами. Еще толком не обосновавшись на новом месте, они уже охраняют ставшую им новым домом пустошь.<br><br>Еле заметно улыбаясь, мастер цитадели решил обернуться и посмотреть, кого же сегодня ограбят его братья. Тут же переменившись в лице, мужчина почувствовал, как на руках зашевелились волосы.<br><br>На расстоянии около десяти чжан (п/п: единица длины равная одной трети метра) через каменный мост шествовала облаченное в белое высокая мужская фигура. Горный ветерок раздувал широкие рукава изысканного одеяния. Окутанный божественным ореолом мужчина медленно приближался к Лу Цану.<br><br>Пара его темных бездонных глаз уже сосредоточилась на короле бандитов. На этот раз император скрывал свою враждебность за легкой, надменной улыбкой. Но Лу Цан хорошо знал, что может прятаться за этой фальшивой благосклонностью.<br><br>Сердце мужчины замерло. Руки сработали быстрее мыслей. Мужчина вынул меч. Острее оного было направлено в сторону виновника трагедии его жизни.<br><br>Прыгнув, Лу Цан закрыл спиной братьев.<br><br>- Быстро! Всем бежать! – не слыша удающихся шагов, король бандитов закричал. – Кому говорю, убегайте! Так далеко, как только сможете!<br><br>Обернувшись, мастер цитадели наблюдал растерянные, дезориентированные лица многочисленных товарищей. Что-то в нем помогло бандитам понять серьезность ситуации.<br><br>- Ну же, спешите! – финальный рык возымел эффект. Бандиты начали отступать. Уходя, они не раз оборачивались, дабы встретиться взглядом с напряженной спиной своего верного старшего брата.<br><br>Убедившись, что мужчины скрылись с горизонта, Лу Цан стал серьезнее. Он слишком хорошо знал силу Цзин Си, поэтому не мог ее недооценивать. Кто бы мог подумать, что этот треклятый император отыщет его так быстро.<br><br>Лу Цан знал, что ему не хватит сил остановить правителя Поднебесной. Однако даже его тщетные попытки помогут выиграть около четверти часа. Этого будет вполне достаточно для побега остальных. Он не мог допустить их гибели. Только не по вине запретных грехов его сердца.<br><br>Все о чем думал горный орел, так это возможности легкой смерти. Его уже осудили как убийцу любимого императорского любовника. Что ж, пейзаж его будущей могилы можно назвать прекрасным.<br><br>Лу Цан крепче сжал меч. Выбрав путь мастера Улин, мужчина знал, что когда-нибудь погибнет от руки более сильного эксперта. Вот только прежде он хотел окончательно смыть с себя въевшуюся в кожу кровь. Окончательно избавиться от воспоминаний о страданиях и унижениях, чтобы войти в загробный мир без сожалений о своей привязанности к Цзин Си.<br><br>Набрав в грудь побольше воздуха, мужчина закричал.<br><br>- Давай!<br><br>Император уже добрался до берега ручья. Его высокая, величественная фигура действительно не выражала враждебности, из-за чего король горных бандитов лишь крепче сжал рукоятку меча.<br><br>Будущие действия Цзин Си, поставили Лу Цана в тупик. Император, сняв изысканную обувь, поклонился и прыгнул в ручей. Прохладная вода не могла замедлить его уверенных шагов.<br><br>Стиснув зубы Лу Цан умолял сердце биться тише. Пусть император выглядел мирным и расслабленным. Подобная картина только сильнее пугала израненного короля бандитов. Он даже не предполагал, какие мысли успели пробраться в голову этого треклятого садиста.<br><br>Напряженная тишина прерывалась лишь звуками всплесков, омывающей их ноги, воды. Когда Цзин Си оказался на расстоянии всего нескольких метров. Лу Цан, издав грозный рык, ринулся в бесполезную атаку. Мужчина не решился на лобовую. Используя годами вырабатываемые навыки, горный орел практически облетел некогда любимого мужчину и попытался напасть сзади.<br><br>Отбросив все мысли, Лу Цан жаждал поразить тирана в белом. Но в ту же секунду силуэт правителя Поднебесной стал нечетким. Еще мгновение и Лу Цан потерял цель атаки из виду.<br><br>У него даже не было времени сгруппироваться. Резкий удар по животу, заставил его отлететь и рухнуть в воду. И вновь не успев среагировать, Лу Цан почувствовал, как на его руку обрушилась босая ступня правителя Поднебесной. Раздался характерный хруст. Правая рука была сломана.<br><br>- Больно…<br><br>Не набравшись смелости&nbsp;взглянуть в давно знакомое лицо, горный орел смирился со своей участью и прикрыл глаза, ожидая, когда безжалостное лезвие пронзит тяжело вздымающуюся грудь.<br><br>Но Цзин Си не двигался.<br><br>Не почувствовав дыхания смерти, Лу Цан, все-таки, поднял голову и встретился взглядом с парой красивых, чуть прищуренных, глаз. Император оставался нем и с некоторым снисхождением разглядывал перепуганное лицо мастера цитадели. Через некоторое время горный орел сдался и, отвернувшись, зажмурился. В конце концов, перед ним вновь предстало лицо, в которое он уже долгое время влюблен.<br><br>- Лу Цан, - по интонации Цзин Си нельзя было понять, рассержен он или спокоен. – Ты действительно думал, что сможешь от меня сбежать?<br><br>Наклонившись, царственная особа перехватила левую руку короля бандитов, грубо таща того на берег.<br><br>- Мое мастерство никогда не дотягивало до твоего уровня, больше мне сказать нечего. Разве что – подари мне легкую смерть…<br><br>Цзин Си уже заломал обе руки Лу Цана, но последний все равно старался не опускать головы.<br><br>Слова некогда великого бандита были проигнорированы. Цзин Си стянул с него пояс и, связав чужие руки, яростно толкнул в сторону берега. Побежденный мужчина неаккуратно ступил на скользкие камни и начал крениться. Когда падение было неизбежно, полный недовольства император, перехватил израненное тело и вновь подтолкнул его к берегу. Попавший врасплох мужчина рухнул на сочную, зеленую траву. Связанные за спиной руки не позволяли ему нормально двигаться. Да и та, что была сломана, отзывалась ужасающей болью.<br><br>Какое-то время мужчина потратил на попытки подняться, но одеревеневшие ноги не хотели слушаться. Чувствуя холодный взгляд, мужчина просто затих.<br><br>«Пожалуйста, хотя бы сейчас… Я не хочу выглядеть жалко перед этим демоном в белом…»<br><br>- Что такое? Больше нет сил? – заметив, что Лу Цан прекратил попытки к побегу, император присел подле него на корточки. Его изящная рука легла на поясницу горного бандита и недвусмысленно проскользила по позвоночнику вверх.<br><br>- Не смей! – неожиданно вспыхнувшая ярость, заставила Лу Цана кричать. Однако утомленное разлукой с любимым сердце предательски дрогнуло. Мужчина хорошо чувствовал, как сползают его штаны. Почувствовал, как воздух коснулся его ягодиц. Вскоре к нему присоединились длинные пальцы Цзин Си.<br><br>- Нет! Не делай этого! – в голосе звучали нотки отчаянной паники. Мужчина не мог позволить себе вздоха. Вновь раненный, связанный, совершенно обессиленный он все равно не хотел поддаваться императору, но все было решено без его участия.<br><br>Взволнованный сопротивлением любовника Цзин Си, перехватил сломанную руку и рывком, перевернул мужчину к себе лицом. Лишь на мгновение, но они вновь встретились взглядом. После, император отступил.<br><br>Выпрямившись, он внимательно изучал некогда нанесенные Лу Цану раны. Все синяки, все шрамы. Все это не укрылось от довольного взгляда садиста.<br><br>Закрывая обзор, живая картина свернулась калачиком. Мужчина не боялся смерти. Но вот умереть с утратой последней капли человеческого достоинства было слишком жестоко. Сколько еще ему ждать исполнения приговора?<br><br>Наблюдая за моральными муками любовника, Цзин Си вновь присел на траву и, ухватившись за чужие лодыжки, разве ноги мужчины в стороны. Царственная фигура поспешила занять место меж подрагивающих бедер.<br><br>Цзин Си, будто желая разорвать Лу Цана на две части, продолжал разводить чужие конечности. Связанный мужчина ожидал, когда раздастся треск разрыва кожи. Та, растягиваясь, уже начала приобретать нежно-розовый оттенок.<br><br>«Как же больно…»<br><br></div>