Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Мало пользы...

Реферальная ссылка на главу
<h1><strong>Мало пользы от такого сына</strong></h1><div><br><br></div><div>Лу Цинцзю навел пистолет на голову Ху Шу. Теперь между ними меньше двух метров. Даже не используя оружие, Лу Цинцзю мог бы легко попасть в Ху Шу, но тот и не собирался уклоняться.<br><br></div><div>«Чего ты ждешь? - Лу Цинцзю уставился на Ху Шу. - Ты с нетерпением ждешь, когда я выстрелю?»<br><br></div><div>В ответ на расспросы Лу Цинцзю, Ху Шу начал терять терпение. Он выплюнул сигарету на землю и сказал: «Не мешай мне играть в эту веселую игру. Если ты не хочешь играть, я закончу игру прямо сейчас».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «А после?»<br><br></div><div>Ху Шу расплылся в ухмылке и облизал губы алым языком: «После придет время насладиться вкусной едой».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Хорошо». - Он глубоко вздохнул, как будто собираясь нажать на курок. В черных глазах Ху Шу появилось какое-то безумное возбуждение. Лу Цинцзю выстрелил - пуля вылетела из пистолета, огромная сила отдачи заставила его сделать шаг назад. Однако после выстрела Ху Шу все еще стоял напротив Лу Цинцзю в полном порядке. На его теле не было ран, лишь у его ног появилась все еще дымящаяся дыра от пули.<br><br></div><div>«Какого хрена ты делаешь! - Ху Шу не ожидал такого. - Лао-Цзы велел тебе стрелять в меня. Как ты, блядь, стреляешь?!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Ах, извините, я никогда не стрелял из пистолета, мои руки внезапно соскользнули». Ну да, конечно. Он намеренно целился в ноги Ху Шу. Жестокий Бог хотел, чтобы он выстрелил, явно не имея благих намерений. Даже не зная, зачем он это делает, Лу Цинцзю цеплялся за один существенный факт: Бог, казалось, искал смерти.<br><br></div><div>Ху Шу свирепо смотрел на Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Тогда... еще раз?..» - Лу Цинцзю был немного смущен его взглядом и мог только неловко сделать такое предложение.<br><br></div><div>«Думаешь, у меня есть время пытаться еще раз? Ладно, раз уж ты не хочешь играть, тогда не бери в голову, - Ху Шу усмехнулся, - и просто умри!!» - сказав это, он бросился к Лу Цинцзю. В какой-то момент в его руке появился сверкающий нож, он свирепо ударил им Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Но Лу Цинцзю очень быстро отреагировал. Он повернулся, желая вскарабкаться на кузов пикапа, но Ху Шу уже догнал его, одним рывком схватил за руку и с силой оттащил от пикапа.<br><br></div><div>Сила Лу Цинцзю была намного ниже уровня Ху Шу, одним движением он попал в невыгодное положение и был прижат к земле. Ху Шу сомкнул свои руки смертельной хваткой на его шее. Взгляд Ху Шу был полон злых намерений, он продолжал душить Лу Цинцзю: «Игра окончена».<br><br></div><div>Лу Цинцзю открыл рот от боли. Он несколько раз пытался вырваться из хватки Ху Шу. Когда его рука заскреблась по земле рядом с ним, он почувствовал что-то ледяное... Это нож, небрежно отброшенный Ху Шу в сторону. Он выбросил нож? Логика подсказывала, что мозг, испытывающий недостаток кислорода, не должен думать, но разум Лу Цинцзю был ненормально ясен. Он схватил нож и вонзил его в руку Ху Шу.<br><br></div><div>Ху Шу вскрикнул от боли, но не ослабил хватку. Кажется, он стал еще более возбужденным, хихикая в ухо Лу Цинцзю. Его голос звучал так, словно он стал другим человеком, стал низким и зловещим: «Ты нашел его? Выбирай. Сегодня, умрешь ты... или умру я…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю выдавил: «Чертов обманщик, это Ху Шу умрет...»<br><br></div><div>В ответ Ху Шу рассмеялся и спросил: «Ну и что?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю снова ударил Ху Шу по руке, желая болью заставить его отпустить себя. Но Ху Шу под контролем Жестокого Бога была безразлична это незначительная рана, сила его захвата совсем не ослабла.<br><br></div><div>Черные точки начали появляться в глазах Лу Цинцзю, и его сознание начало уплывать. Теперь у него действительно был выбор: отнять жизнь у человека перед ним или умереть. Но он не хотел этого делать. Его последняя частичка разума говорила ему, что есть шанс, что Ху Шу не мертв, но если он ударит его ножом, Ху Шу действительно умрет…<br><br></div><div>В этот критический момент пикап просигналил несколько раз, развернулся и направился прямо к Лу Цинцзю и Ху Шу.<br><br></div><div>Ху Шу не ожидал, что этот маленький пикап - дух, и был шокирован. Но он быстро успокоился, одарил подъехавший к ним пикап сердитой не-улыбкой, ослабил хватку на шее Лу Цинцзю и холодно выплюнул два слова: «Как интересно». После этого он встал с земли, повернулся лицом к пикапу и развел руки: «Подойди, я хочу посмотреть, сможешь ли ты убить меня».<br><br></div><div>Фары пикапа вспыхнули, и раздался длинный «бип». Затем он издал особый гул придавленной педали газа. Лу Цинцзю не успел остановить его и увидел, как он устремился к Ху Шу.<br><br></div><div>«Нет...» - завопил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Лу Цинцзю подумал, что пикап сейчас переедет Ху Шу, но вдруг спереди расцвел ледяной синий цветок. При виде этого цветка, выражение лица Ху Шу резко изменилось, но прежде чем он успел среагировать, его захватил ледяной синий цветок<br><br></div><div>«Черт». - Лу Цинцзю не знал, что это за цветок, но закутанный Ху Шу начал кричать в ужасе и ярости.<br><br></div><div>После того, как пикап обернул Ху Шу цветком, его кабину заполнил шлейф черного тумана. Когда туман неожиданно рассеялся, внутри грузовика появился Бай Юэху. Он выглядел немного не обычно: лицо ненормально бледное, а губы поразительно красные. Он вышел из грузовика, подошел к Лу Цинцзю и протянул ему руку: «Ты в порядке?»<br><br></div><div>«Да, хорошо. - Лу Цинцзю взял его за руку и заметил, что на губах Юэху появились какие-то красные отметины. - Что это у тебя на губах?»&nbsp;<br><br></div><div>Бай Юэху легко стер отметины большим пальцем и облизнул губы: «Ничего».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Кажется, он почувствовал легкий запах крови. Глядя на удовлетворенное выражение лица Бай Юэху, Лу Цинцзю предположил, что тот только что сытно поел.<br><br></div><div>Ху Шу все еще был завернут в этот синий цветок. Лу Цинцзю подошел, чтобы посмотреть и понял, что тот - часть кузова пикапа. Плоть цветка была окрашена в синий цвет.<br><br></div><div>«Выпусти его». - Бай Юэху слизнул с губ последние капли крови.<br><br></div><div>Только тогда пикап отпустил Ху Шу, и тот упал на землю, уже потеряв сознание. Его глаза были закрыты, а на руке кровоточили раны, нанесенные Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«С ним все в порядке?» - спросил Лу Цинцзю, немного нервничая.<br><br></div><div>Бай Юэху: «С ним все в порядке, он не умрет».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «А Жестокий Бог?»&nbsp;<br><br></div><div>Бай Юэху: «Его я съел. Осталось немного божественных остатков, мне может понадобиться еще немного времени, чтобы избавиться от них, но они ничего не смогут сделать».<br><br></div><div>Лу Цинцзю хотел помочь Ху Шу, но был остановлен Бай Юэху: «Не беспокойся, у него просто несколько ран на руке. Он скоро проснется. Если ты все еще беспокоишься, просто позвони 120».<br><br></div><div>[Примечание: Это номер для вызова скорой помощи в Китае.]<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул. «Хорошо». Он достал сотовый телефон, набрал 120 и сообщил свое местоположение.<br><br></div><div>Тело Ху Шу было покрыто какой-то странной слизью, кажется, ее оставил пикап. Лу Цинцзю сказал: «Я и не знал, что пикап нашей семьи такой восхитительный».<br><br></div><div>Выражение лица Бай Юэху стало немного странным, когда он услышал эти слова: «О... это считается восхитительным?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Если бы не он, я мог бы умереть».<br><br></div><div>«Ты не мог умереть, - безразлично ответил Бай Юэху. – Он Бог, он не может лично убивать людей. Иначе он был бы запятнан кровью и его божественная сила значительно уменьшилась бы».<br><br></div><div>«Что же это за Бог такой?» - только сейчас Лу Цинцзю подумал о таком важном моменте.<br><br></div><div>«Ты слышал о Шэбиши?» - спросил Бай Юэху.<br><br></div><div>Ошеломленный Лу Цинцзю воскликнул: «Это действительно был Шэбиши?!» После инцидента с вэньяо, Лу Цинцзю просмотрел Книгу гор и морей, теперь у него есть представление о каждом духе. В Книге гор и морей были записи не только о духах, но и о различных богах. Шэбиши был прообразом Бога. Легенды гласят, что он был небесным Богом, но был убит по разным причинам. Однако его душа не исчезла после смерти, поэтому он продолжал жить с телом трупа. У этого Бога было тело зверя, но лицо человека, и на его ушах висели две зеленые змеи. Просто по какой-то неизвестной причине его мистическая сила была очень мала. Внимательно прочитав Книгу гор и морей, Лу Цинцзю мог сказать, что никогда не слышал об этом Боге.<br><br></div><div>«Угу, - сказал Бай Юэху, - упавший Феникс не может сравниться с курицей, вероятно, это касается и его».<br><br></div><div>Лу Цинцзю выдавил из себя улыбку.<br><br></div><div>С течением времени вера и суеверия людей становились все слабее и слабее, не говоря уже о таком незначительном Боге, как Шэбиши. Кроме как в письменных записях, у него, похоже, не было ни одного верующего. Бай Юэху раньше говорил, что забытый Бог не может сравниться даже с духом.<br><br></div><div>«Ты его съел?» - спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Боги бессмертны, - сказал Бай Юэху, - я съел лишь часть его оставшейся веры. Пока он достаточно терпелив и продолжает копить силу, неизбежно придет время, когда он сможет найти новый сосуд для своей силы. - На этом моменте он улыбнулся: - Но тебе не о чем беспокоиться. Искать веру - не простое дело. Особенно для забытого бога».<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул.<br><br></div><div>Когда приехала «скорая помощь», Ху Шу уже пришел в себя. Проснувшись, он уставился на Лу Цинцзю пустыми глазами, казалось, не понимая, что происходит.<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал ему: «Сначала езжайте в больницу и перевяжите раны на руках. Мы позже спокойно поговорим».<br><br></div><div>Ху Шу: «Хорошо... Я ничего не помню. Кто нанес мне эти раны?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю спокойно ответил: «Не человек».<br><br></div><div>Ху Шу: «Ох».<br><br></div><div>Только отправив Ху Шу в больницу на машине скорой помощи, Лу Цинцзю и Бай Юэху вернулись домой на пикапе. В пикапе Бай Юэху постучал по рулю и холодно предупредил: «Не вздумай завернуть Лу Цинцзю».<br><br></div><div>Пикап издал гудок. Лу Цинцзю смог различить в нем оттенок печали.<br><br></div><div>Лу Цинцзю уже почти догадался, какой была первоначальная форма пикапа, но что за синий цветок? Может быть, это его особая способность? Лу Цинцзю не слишком задумывался об этом, но после предупреждение Бай Юэху, в сердце Лу Цинцзю возникло странное чувство. Он тайком достал свой телефон, нажал на строку поиска и ввел одно слово: слизняки.<br><br></div><div>После загрузки результатов поиска, Лу Цинцзю нажал на вкладку поиск изображений. Ах, люди действительно не должны быть такими любопытными. Два слизняка переплелись на веб-странице, а на их нижней части тела расцвел льдисто-синий цветок плоти. Подпись под фотографией гласила: слизни спариваются. Итак, теперь он точно понимал, что это был за льдисто-синий цветок.<br><br></div><div>Лу Цинцзю молча положил телефон. Ему захотелось спрятать лицо в ладонях. Неудивительно, что Бай Юэху велел ему не трогать Ху Шу. Он думал, что Юэху беспокоился, что Ху Шу снова пострадает. Но сейчас... возможно, он не хотел, чтобы Лу Цинцзю прикасался к тонкому слою слизи на теле Ху Шу.<br><br></div><div>Лу Цинцзю отложил телефон и снова положил руки на руль.<br><br></div><div>После такого мучительного дня он очень устал. Рана на шее от рук Ху Шу распухла, зеленые и фиолетовые отметины четко выделялись на его белой шее.<br><br></div><div>Когда пришел Инь Сюнь, он был потрясен, увидев синяки на его шее: «Цинцзю, что случилось с твоей шеей?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил неопределенно: «Произошел небольшой несчастный случай?»<br><br></div><div>«Несчастный случай? Какой несчастный случай может оставить после себя такую травму? - Инь Сюня осмотрел Лу Цинцзю с головы до ног, а затем посмотрел на Бай Юэху позади него. - Это не он причинил тебе боль, не так ли?!»<br><br></div><div>Бай Юэху взглянул на Инь Сюня. Под его пристальным взглядом, Инь Сюнь отпрянул назад: «Я пошутил... Но, если он действительно причинил тебе боль, ты определенно должен сказать мне об этом!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Я скажу - и что тогда?»<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Разве ты не почувствуешь себя немного лучше, выговорившись..? Ну-ну, когда я увидел, что вы, ребята, не вернулись, я приготовил кастрюлю каши. Проходите и попробуйте ее».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Ты действительно трусливый пес.<br><br></div><div>Однако кашу Инь Сюня никто не захотел есть, и Лу Цинцзю снова сделал лапшу. Поев, Инь Сюнь вернулся домой, а Лу Цинцзю и Бай Юэху вышли посидеть во дворе.<br><br></div><div>Бай Юэху откинулся на спинку своего любимого кресла, и Лу Цинцзю привычно помог ему раскачиваться. В этот момент зазвонил телефон, Лу Цинцзю достал его, чтобы посмотреть - это был Ху Шу. Кажется, в больнице он позаботился о своих ранах и восстановил силы.<br><br></div><div>«Хэй, Лу Цинцзю, вы в порядке?» – в голосе Ху Шу слышался страх.<br><br></div><div>«Я? Я в порядке, - сказал Лу Цинцзю, - как насчет вас, как здоровье?»<br><br></div><div>«Я в порядке», - ответил Ху Шу.<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Вы сказали ранее, что нашли труп возле полицейского участка, это было правдой или ложью?»<br><br></div><div>«Труп? Не было ничего подобного, - Ху Шу был в недоумении, - почему вы такое говорите?»&nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю вздохнул с облегчением. Жестокий Бог сказал, что у полицейского участка появился труп, в то время Лу Цинцзю предположил, что это был Ху Шу. Бай Юэху ничего не сказал об этом, и Ху Шу тоже не знал, значит, это была ложь. Новой жертвы не было.<br><br></div><div>После вселения Шебиши заставлял одержимого человека нападать на других. Когда одержимого убивают в целях самообороны, цель Шебиши достигнута, и нападавший также станет одержим. Тогда Лу Цинцзю заметил нестыковки и не стал убивать Ху Шу.<br><br></div><div>Бай Юэху прибыл вовремя, иначе Лу Цинцзю никогда бы себе этого не простил.<br><br></div><div>«Сейчас это дело должно быть закрыто, - объяснил ему Лу Цинцзю, - с Жестоким Богом покончено».<br><br></div><div>«А? - Ху Шу был ошеломлен. - Правда?»<br><br></div><div>«Правда», - Лу Цинцзю взглянул на Бай Юэху, когда сказал это.<br><br></div><div>В этот вечер лисий дух его дома был в очень хорошем настроении. Морщинки в уголках глаз и дуга бровей выражали абсолютное удовлетворение. В таком состоянии он неожиданно показался Лу Цинцзю немного соблазнительным.<br><br></div><div>«Он - дух-лисы мужского пола, но он очень хорош собой», - подумал Лу Цинцзю в своем сердце. Конечно, он не осмелился сказать это вслух, просто с улыбкой дал понять, что Ху Шу больше не стоит беспокоиться.<br><br></div><div>Ху Шу был совершенно сбит с толку, но Лу Цинцзю не собирался объяснять, так что он мог только сдаться. Офицер вздохнул, в его голосе был намек на ужас: «Если все действительно закончилось, это было бы здорово». От начала до конца он понятия не имел, что произошло. Только что начальник вызвал его на улицу… После этого он просто потерял сознание. Пришел в себя уже лежа в больничной палате.<br><br></div><div>Воспоминания его были спутаны, но осталось смутное ощущение, что он видел что-то абсолютно ужасное. Такое жуткое, что он намеренно вычеркнул это из своей памяти. Именно по этой причине он не стал расспрашивать Лу Цинцзю. Между желанием выжить и любопытством, в конце концов, возобладало желание выжить.<br><br></div><div>Знать слишком много плохо, особенно относительно вещей из другого мира.<br><br></div><div>Решение Ху Шу не добиваться правды принесло Лу Цинцзю только облегчение. Он не знал, как объяснить случившееся. Ведь он не мог раскрыть личность Бай Юэху.<br><br></div><div>Шэбиши уже съеден Юэху, значит, с этим вопросом покончено.<br><br></div><div>Лу Цинцзю слишком ленив, чтобы заглянуть глубже.<br><br></div><div>После этого инцидента Лу Цинцзю потребовалось несколько дней, чтобы оправиться от ран и чтобы синяки на его шее исчезли. Бай Юэху дал ему травяную мазь для нанесения на раны, сказав, что она может в одно мгновение исцелить Лу Цинцзю. Но он не использовал ее, ведь он не сможет объяснить Инь Сюню, почему синяки на его шее так быстро исчезли... Кроме того, эта рана не причиняла неудобств, просто наводила на размышления, когда синяки почти совсем сошли.<br><br></div><div>«Эй, Цинцзю, у тебя есть подружка?» - Первым, кто поддразнил его, неожиданно стал Сяо Хуа. После разоблачения этот поросенок стал еще более непослушным. При Инь Сюне он обычно был более тихим, но когда тот уходил, был таким же шумным, как воробей.<br><br></div><div>«Ты так много болтаешь, в этом доме одни мужчины, где мне взять подружку?» - ответил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Моя младшая сестра, конечно. Моя младшая сестра прекрасна». - Сяо Хуа представил Сяо Хэй, сидящую позади него и счастливо грызущую кукурузный початок.<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...»<br><br></div><div>Сяо Хуа: «Она действительно очень красива! Верно, Сяо Хэй?»<br><br></div><div>Сяо Хэй безучастно подняла глаза и фыркнула: «Хрю?»<br><br></div><div>Услышав это фырканье, Сяо Хуа в гневе пнул ее копытцем: «Я говорил тебе не играть с маленькими розовыми свиньями по соседству, но ты не слушала, что за хрюканье ты издаешь, мы благоприятные звери, даже если мы очень похожи на свиней, мы все еще благоприятные звери!»<br><br></div><div>Сяо Хэй ругали до тех пор, пока она не закричала: «Ву-Ву-Ву, гэге, ты такой злой».<br><br></div><div>Наблюдая за происходящим, Лу Цинцзю не знал, смеяться ему или плакать. Он перестал обращать внимание на маленьких черных поросят и продолжил заниматься своими делами.<br><br></div><div>Вскоре дело окончательно закрыли. Когда Лу Цинцзю смотрел новости, он увидел репортаж местных новостей. В нем говорилось, что убийца покончил с собой, решив так избежать последствий убийства своих жертв. Естественно, не было никаких упоминаний о сверхъестественных факторах.<br><br></div><div>Вскоре Ху Шу выписали из больницы, и даже сообщил о своем благополучии Лу Цинцзю. Когда он сообщал о своем самочувствии, то сказал немного неуверенным голосом, что кто-то наверху обратил внимание на его случай.<br><br></div><div>«Наверху?» - спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«О...&nbsp; Один человек, разрешивший несколько особых случаев, - сказал Ху Шу. - Я ничего не говорил о вас, но я не знаю, узнают ли они о вас сами».<br><br></div><div>Лу Цинцзю на мгновение задумался, а затем поблагодарил Ху Шу.<br><br></div><div>Ху Шу: «Вы слишком вежливы. Без вас я бы уже был мертв».<br><br></div><div>Лу Цинцзю захотелось рассмеяться, ведь Шэбиши пытался заставить его убить Ху Шу. Он не знал, почему Шэбиши выбрал именно его. Возможно, это как-то связано с Бай Юэху.<br><br></div><div>Это дело закончилось, и потекли мирные дни. Становилось все жарче и жарче. Арбузы Бай Юэху, посаженные на полях, уже созрели. Лу Цинцзю принес домой самый большой, сначала желая охладить его в колодце. Но, подумав о Мисс Призраке в колодезной воде, выбрал холодильник.<br><br></div><div>Арбузы и горячий горшок были просто идеальной парой. Прошло уже много времени с тех пор, когда у них была большая трапеза. Лу Цинцзю специально съездил в город, чтобы купить много специфических ингредиентов для горячего горшка. Он приготовил огромную кастрюлю мясного бульона в качестве суповой основы, сегодня вечером он позволит всем есть в свое удовольствие.<br><br></div><div>Горячий горшок не похож на другие блюда. Если кто-то не наелся, они могли просто добавить больше ингредиентов. Бай Юэху это очень нравилось.<br><br></div><div>Лу Цинцзю приготовил суповую основу и установил индукционную плиту на столе. Затем все трое окружили котел и принялись за еду. Несмотря на то, что день был жарким, в доме был кондиционер, так что им не было невыносимо жарко.<br><br></div><div>Инь Сюнь ел, пока его лицо не покрылось потом. Больше всего ему нравилось есть фирменную тушеную говядину Лу Цинцзю, ведь прежде чем положить в горшок, ее уже приготовили. После добавления в острый суп, восхитительная говядина приобретала дополнительный пряный вкус.<br><br></div><div>«Очень, очень хорошо». - Инь Сюнь чуть не расплакался.<br><br></div><div>Бай Юэху сидел рядом с Лу Цинцзю. Он не боялся обжечь рот, его палочки для еды ни разу не остановились. Самое удивительное, что, хотя было очень жарко, на лбу у него не было ни единой капли пота, только губы чуть покраснели.<br><br></div><div>Излюбленной частью Лю Цинцзю была картошка - тщательно сваренная, пряная и мягкая, невероятно вкусная.<br><br></div><div>После ужина они, наконец, достали охлажденный арбуз и разрезали его на маленькие кусочки. С приходом Бай Юэху у них никогда не оставалась еда; обычно все съедалось в один прием пищи.<br><br></div><div>После еды Лу Цинцзю больше не мог двигаться. Бай Юэху и Инь Сюнь отвечали за мытье посуды. Полежав некоторое время, Лу Цинцзю все еще чувствовал себя невероятно раздутым, поэтому он встал, чтобы пройти несколько кругов вокруг внутреннего двора. Пока гулял, он услышал слабое чириканье, доносящееся откуда-то поблизости.<br><br></div><div>Этот был не цыпленок, а скорее маленькое дикое животное. Лу Цинцзю пошел на звук, толкнул ворота внутреннего двора и вышел на ближайшую тропинку. Он увидел, как что-то зашуршало в траве. Лу Цинцзю наклонился и раздвинул травяные заросли. Хорошенько рассмотрев то, что лежало в траве, он на несколько мгновений застыл. В глубине травяного пятачка лежала маленькая белая лисичка. Маленькая белая лисичка была не больше его ладони, с белым мехом по всему телу и красивыми голубыми глазами. Это было невероятно мило. Но как только Лу Цинцзю наклонился немного ближе, маленький лис, свернувшийся калачиком в траве, увидел незнакомца и был глупо ошеломлен. Он издал несколько отчаянных криков, прежде чем попытался убежать в другом направлении, но не заметил камень, спрятанный в траве рядом с ним. В своем безумии он врезался в него головой и неожиданно просто потерял сознание.<br><br></div><div>Вдруг невероятная мысль вспыхнула в голове Лу Цинцзю. Он испуганно вскрикнул: «Бай Юэху, быстро подойди и посмотри!!! Твой сын пришел, чтобы найти тебя!!!»<br><br></div><div>Иначе откуда бы взялся этот маленький лисенок!<br><br></div><div><br></div><div><strong><em>Автору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Лу Цинцзю: «Это твой сын?»<br></em><br></div><div><em>Бай Юэху за мгновение осмотрел его: «Слишком маленький, и недостаточно мяса».<br></em><br></div><div><em>Лу Цинцзю: «???»&nbsp;<br></em><br></div><div><br><strong><em>Анлейтору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Разве наш семейный пикап не самый лучший? Но бедный Ху Шу - сначала он был одержим, потом его ударили ножом, а после всего этого он был завернут в это XD<br></em><br></div><div><br></div><div><strong><em>Переводчику есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Хотела добавить картинку слизняков... Но Лу Цзинцзю прав, не стоит быть такой любопытной. Берегу ваши нервы. Смотрите на свой страх и риск&nbsp; {{ (&gt;_&lt;) }}<br></em><br></div>