Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Колодец…

Реферальная ссылка на главу
<h1><strong>Колодец очень эффективен</strong></h1><div><br></div><div>У Лу Цинцзю были основания подозревать, что в глазах Бай Юэху он тоже потенциальная еда. У лисьих духов долгая история взаимодействия с людьми, они фигурировали во многих записях, относящихся к самому раннему периоду С<em>транных историй Ляочжая.</em> Лу Цинцзю верил, что если бы Бай Юэху действительно планировал съесть его, то сделал бы это давным-давно.<br><br></div><div><em>Примечание: Фантастические новеллы знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (литературный псевдоним Ляо Чжай, 1640-1715) были созданы в начале XVIII в., но напечатаны спустя полвека после смерти автора. Используя форму "рассказа о необычайном", Пу Сунлин стал основоположником традиции сатирического изображения и обличения в современной ему китайской прозе.<br></em><br></div><div>Видя отсутствующее выражение лица Лу Цинцзю, Чжу Мяомяо спросила:&nbsp; «Я просто пошутила, красивый брат не должен рассердиться, верно?<br><br></div><div>«Пожалуй, нет, - ответил Лу Цинцзю, - он не должен быть таким мелочным. Как ты сюда добралась?»&nbsp; Он сказал Чжу Мяомяо свой адрес, но не думал, что она сможет самостоятельно сюда доехать.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо ответила:&nbsp; «Ха-ха, мне повезло.&nbsp; Просто таксист знал это место и быстро доставил меня сюда. Айя... я так голодна, быстро приготовь мне завтрак, я сейчас упаду в обморок от голода».<br><br></div><div>Лу Цинцзю кивнул:&nbsp; «Хорошо, приготовлю тебе лапшу».<br><br></div><div>Хотя Чжу Мяомяо и Лу Цинцзю считались коллегами, но скорее были друзьями. Когда Лу Цинцзю только присоединился к компании, именно Чжу Мяомяо стала заботиться о нем. Ее можно было бы назвать учителем Лу Цинцзю. Чжу Мяомяо&nbsp; знала о семейной ситуации Лу Цинцзю, и когда Лу Цинцзю решил уволиться и вернуться в свою родную деревню, она неоднократно пыталась отговорить его. Конечно, Лу Цинцзю не передумал. И вот под предлогом отпуска она приехала в такую далекую деревню, чтобы навестить Лу Цинцзю, беспокоясь о том все ли у него хорошо.<br><br></div><div>И Лу Цинцзю и Чжу Мяомяо знали это, но молчаливо не раскрывали правду.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо отпустила Лу Цинцзю готовить завтрак, а сама пошла прогуляться по двору. Лу Цинцзю несколько раз предупредил ее, чтобы она не подходила близко к колодцу во внутреннем дворе, рассказав, что оттуда вытащили два трупа.&nbsp;<br><br></div><div>Чжу Мяомяо воскликнула:&nbsp; «Мертвые люди? Ты только уволился из компании, и твоя жизнь вдруг стала такой захватывающей?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...» Он этого не хотел, это не его вина.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо:&nbsp; «Хорошо, приготовь завтрак, а я пойду осмотрюсь».<br><br></div><div>Когда Лу Цинцзю закончил готовить завтрак, Чжу Мяомяо уже осмотрела внутренний двор. Она сказала, что свиньи в свинарнике очень милые и по окрасу похожи на двух больших белок.&nbsp;<br><br></div><div>«Они милые, но очень непослушные, - ответил Лу Цинцзю, -&nbsp; они постоянно заманивают соседского ребенка спать с ними, к счастью, его родители все еще не узнали».<br><br></div><div>«Ха-ха-ха», - Чжу Мяомяо расхохоталась, слышав об этом.<br><br></div><div>«Твоя шляпа не промокла? Сними ее, я постираю», - сказал Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Когда приехала Чжу Мяомяо, снаружи все еще шел дождь. Ее черная бейсболка была совершенно мокрой.&nbsp;<br><br></div><div>«Не надо, -&nbsp; Чжу Мяомяо потерла голову, - я потом сама ее почищу».<br><br></div><div>«Но ты все равно не должна носить мокрое, - Лу Цинцзю только сказал это, как заколебавшись тихим голосом спросил, -&nbsp; Чжу-цзе, твои волосы выпадают еще сильней?<br><br></div><div><em>Примечание: Значит старшая сестра.<br></em><br></div><div>«Заткнись, не говори об этом, - сидя за одним столом с таким красивым незнакомцем, Чжу Мяомяо была немного смущена, - дерьмовый босс каждый день заставляет нас работать сверхурочно, что я могу сделать? Я хочу сделать пересадку волос…»<br><br></div><div>Лу Цинцзю подумал и обернулся, чтобы посмотреть на Бай Юэху.&nbsp;<br><br></div><div>Бай Юэху&nbsp; уже догадался, о чем он думает. Он слегка кивнул ему, прежде чем встать и выйти из столовой, явно давая Лу Цинцзю и Чжу Мяомяо возможность поговорить наедине.<br><br></div><div>«Он ушел, быстро дай мне посмотреть, - сказал Лу Цинцзю, -&nbsp; мы уже так давно знаем друг друга».<br><br></div><div>Когда Чжу Мяомяо приподняла бейсболку, Лу Цинцзю выдохнул. У нее была уже довольно большая лысина. Волосы там были такими редкими, что была отчетливо видна кожа черепа. Чжу Мяомяо была очень хорошенькой, но, к сожалению, ее волосы… Обычно, чтобы скрыть это, ей приходилось носить шляпу, но постоянное ношение шляп только усугубляло потерю волос. Это был порочный круг, которому не было конца.<br><br></div><div>«Аххх, -&nbsp; Чжу Мяомяо закрыла лицо руками, - с моими волосами&nbsp; все кончено». &nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю размышлял вслух: «У меня есть идея, но не знаю, сработает ли она…»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо:&nbsp; «Что за идея?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Чуть позже ты должна будешь помолиться колодцу во дворе».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо тупо уставилась на Лу Цинцзю: «Помолиться? Разве ты не говорил, что в этом колодце погибло два человека? А я пойду туда молиться... чему же я буду молиться?» &nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Это немного сложно, и я даже не знаю, сработает ли это. Просто попробуй, если&nbsp; не сработает, мы придумаем что-то еще».<br><br></div><div>Глядя на серьезное выражение лица Лу Цинцзю, Чжу Мяомяо с сомнением кивнула, он явно не шутит.<br><br></div><div>Не было смысла медлить,&nbsp; Лу Цинцзю пошел на кухню, чтобы взять миску, наполнил ее подношениями и отдал Чжи Мяомяо. Она должна отнести ее во внутренний двор, положить на колодец и помолиться. Мяомяо находила это довольно смешным, она все еще хотела вылечить мертвую лошадь, как живую. Про себя она беззвучно повторяла: «Я хочу длинные волосы, я хочу длинные волосы...» Может воображение разыгралось, но после молитвы она почувствовала, как холодный ветер скользнул по ее голове.<br><br></div><div><em>Примечание: Пытаться помочь безнадежному делу.<br></em><br></div><div>«Этого будет достаточно?» -&nbsp; Чжу Мяомяо вернулась к Лу Цинцзю.&nbsp;<br><br></div><div>«Эн, - ответил Лу Цинцзю, - завтра посмотрим, сработает ли это».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо провела рукой по волосам и вздохнула: «Как это может сработать? Ах, как бы то ни было, попробовать можно».<br><br></div><div>Лу Цинцзю улыбнулся, не говоря ни слова.<br><br></div><div>После этого во внутренний двор Лу Цинцзю заглянул Инь Сюнь. В руках он держал ведро с двумя рыбками, он сказал: «Лу Цинцзю, я выпущу рыбу в твой пруд!» &nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Зачем?» Он подошел и посмотрел на двух очень энергичных карпов в ведре.&nbsp; Откуда Инь Сюнь их взял? Поблизости нет ни одной реки.<br><br></div><div>«По деревенским правилам, во всех открытых водоемах должна быть рыба, - ответил Инь Сюнь, - это предотвращает загрязнение воды или что-то еще».<br><br></div><div>«О, - ответил Лу Цинцзю, - тогда ладно».<br><br></div><div>Инь Сюнь вошел, чтобы выпустить рыбу в пруд, и, естественно, он заметил Чжу Мяомяо: «А это кто? &nbsp;<br><br></div><div>«Моя бывшая коллега, Чжу Мяомяо. Она приехала на несколько дней, - представил Лу Цинцзю, - а это Инь Сюнь, мой друг детства. Мы вместе росли в деревне Шуйфу».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо и Инь Сюнь&nbsp; поприветствовали друг друга.<br><br></div><div>«Что у нас на обед? - спросил Инь Сюнь, - У нас сегодня есть гость, нам нужно приготовить что-то особенное.<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Мы можем использовать свиные ребрышки, которые купили в прошлый раз, и сделать запеченные ребрышки Уси, и, возможно, съесть одну из этих рыб?» &nbsp;<br><br></div><div>«Звучит хорошо, - ответил Инь Сюнь, - этих рыб из водохранилища выловил Ван Конг, они должны быть вкусными». Ван Конг был одним из его деревенских друзей. Лу Цинцзю был не очень хорошо знаком с ним, но он был близок к Инь Сюню.<br><br></div><div>Лу Цинцзю ответил: «Завтра дядю Ли пойдет на рынок, надо попросить его купить нам еще мяса, у нас мало осталось».<br><br></div><div>Инь Сюнь&nbsp; кивнул головой.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо попробовала деревенскую еду и решила, что качество жизни Лу Цинцзю лучше, чем она ожидала и успокоился. Места здесь очаровательные, она сказала,&nbsp; что на пенсии хотела бы&nbsp; здесь&nbsp; жить. Лу Цинцзю знал, что она просто шутит. Эта невероятно уединенная деревня, у них даже нет доставки еды, не говоря уже о торговом районе. Даже мясо они покупали в городе. Кто-то вроде Чжу Мяомяо определенно не сможет здесь жить.&nbsp;<br><br></div><div>Но просто иногда приезжать на нескольких дней, попробовать новый образ жизни, тоже неплохо.<br><br></div><div>В тот день они весело провели время. Четверых было как раз достаточно для игры в маджонг. Лу Цинцзю одолжил у соседки набор костей маджонга, это был единственный драгоценный набор костей в деревне. Затем все четверо сели за стол и начали играть.<br><br></div><div>Бай Юэху не знал, как играть, но быстро освоился. Чжу Мяомяо была опытным игроком и легко убила трех новичков. Способностей Лу Цинцзю едва хватало, чтобы поспевать за ними. Инь Сюня безостановочно страдал, до самого конца он не понимал, почему так ужасно проигрывает.<br><br></div><div>После игры все разошлись по комнатам спать. Лу Цинцзю устал, но перед сном, он все еще думал, что приготовить на завтрак завтра утром.&nbsp;<br><br></div><div>Он планировал встать в 6 утра, но в районе 5 утра он был разбужен леденящим кровь криком.<br><br></div><div>«Какого черта! Что за чертовщина!!» - даже не надев обувь, безумная Чжу Мяомяо стучала в дверь Лу Цинцзю. Открыв дверь, он&nbsp; увидел, дергающую себя за волосы и кричащую, Чжу Мяомяо: «Лу Цинцзю, в моей следующей жизни ты будешь моим чертовым родителем!»<br><br></div><div>Полусонный Лу Цинцзю вдруг приобрел такую большую дочь.<br><br></div><div>«Я люблю тебя больше, чем собственного отца! -&nbsp; Чжу Мяомяо кричала во всю мощь своих легких, - Ты видишь это? Ты видишь это?!» &nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...Я, я вижу».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо воскликнула:&nbsp; «У меня выросли волосы!! Мои волосы выросли!! Такие густые, такие черные, такие жесткие!!<br><br></div><div><em>Примечание: Может также означать хороший или сильный, но выбор слова наводит на размышления ( ° ʖ °)<br></em><br></div><div>Лу Цинцзю: «….»&nbsp; Что-то тут не так.<br><br></div><div>Чжу Мяомяо гладила свои волосы, по ее лицу текли слезы: «Я никогда не думала, что мои мечты сбудутся так просто. Эти волосы&nbsp; такие черные, красивые и лучше, чем у самого красивого человека в мире».&nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю посмотрел на часы и ответил: «Ты так взволнована, что не можешь заснуть?»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо:&nbsp; «Да слишком взволнована, чтобы спать!»<br><br></div><div>Лу Цинцзю:&nbsp; «Тогда иди и покорми свиней и цыплят, а я еще немного посплю».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо: «...»&nbsp; &nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю:&nbsp; «Те, у кого есть волосы, все еще должны работать».<br><br></div><div>Чжу Мяомяо:&nbsp; «Ты ничего не скажешь о моих волосах?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю честно признался: «Нет».<br><br></div><div>«Прощай, - бессердечно объявила Чжу Мяомяо, - ты потерял ценного друга». &nbsp;<br><br></div><div>Лу Цинцзю:&nbsp; «..…»<br><br></div><div>Чжу Мяомяо решительно отвернулась, нежно погладила волосы и поскакала во двор кормить свиней.<br><br></div><div>Лу Цинцзю беспомощно зевнул и вернулся в свою комнату, решив доспать еще немного.<br><br></div><div>&nbsp;&nbsp;<br><br></div><div><strong><em>Автору есть что сказать:<br></em></strong><br></div><div><em>Лу Цинцзю: «Кто не хочет красивых, угольно-черных волос? Ты действительно самый полезный дух здесь».<br></em><br></div><div><em>Мисс-призрак: «Вы совершенно правы».<br></em><br></div><div><em>Бай Юэху: «...???»&nbsp;<br></em><br></div><div>&nbsp;<br><em>Название Fantasy Farm означает, что все существа, которые появляются здесь, все происходят из фантазий людей, а не то, что главный герой бредит. Я бы не стал писать одну из тех историй, которые состоят из десятков тысяч слов, только для того, чтобы все это было просто сном.<br></em><br></div><div><em>Следующая глава страшная, я включила в комнате свет, когда читала. в лучших традициях ужастиков </em>{{ (&gt;_&lt;) }}<br><br></div>