Ruvers
RV
vk.com
image

Ферма мечты

Гром из кувшина...

Реферальная ссылка на главу
<div><strong>Гром из кувшина в полицейском участке<br><br></strong><br><br></div><div>После своих энергичных занятий они некоторое время лежали на кровати.<br><br></div><div>Лу Цинцзю был мокрым и липким, он встал и пошел принять душ, а когда вернулся, Бай Юэху уже спал. Очевидно, его тело еще не полностью восстановилось, и даже во сне он выглядел усталым. Если бы не довольное лицо, Лу Цинцзю подумал бы, что мог усугубить его травмы. Он бегло осмотрел тело и подтвердил, что раны Юэху не открылись, затем накрыл его одеялом, чтобы не простудился, прежде чем тихо выйти из комнаты.<br><br></div><div>Инь Сюнь сидел у двери, кормя Сяо Хуа салатом. Он услышал шаги Лу Цинцзю, и сказал: «Вы закончили?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...Закончили».<br><br></div><div>Инь Сюнь: «Вы должны быть осторожны».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Ты напоминаешь мне или Бай Юэху?»<br><br></div><div>Инь Сюнь окинул Лу Цинцзю проницательным взглядом и сказал: «Я думал, что напомню Бай Юэху, но, наверное, будет более практично сказать это тебе».<br><br></div><div>Лу Цинцзю засмеялся: «Ладно, ты слишком много говоришь. Завтра поедем в город купить мяса, давайте приготовим барбекю». - В ближайшие несколько дней Бай Юэху, наверняка, будет жаждать мяса, так что он приготовит мясной пир, чтобы его дракон мог есть сколько угодно.<br><br></div><div>Инь Сюнь нетерпеливо кивнул в знак согласия, а затем сказал, что уже поздно, поэтому он вернется домой.<br><br></div><div>«Хорошо, иди», – сказал Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Инь Сюнь ушел, а Лу Цинцзю вернулся в дом. Он лежал рядом с Бай Юэху, ворочаясь с боку на бок и не в силах заснуть. Затем он нашел дневник своей бабушки и несколько раз внимательно перечитал его. Только ближе к полуночи он почувствовал легкую сонливость и наконец заснул.<br><br></div><div>На следующий день Лу Цинцзю встал рано, приготовил завтрак и накормил Бай Юэху. Затем он отправился в город с Инь Сюнем и купил все виды мяса, такие как свинина, говядина, курица и баранина, а также ассорти сушеных морепродуктов и грибов.<br><br></div><div>Пока они ходили по магазинам, то случайно встретили Ху Шу и его напарника. Лу Цинцзю разговаривал с ними, когда в голову ему пришла идея.<br><br></div><div>«Погода? Погода в городе в эти дни была довольно жаркой. - Ху Шу, очевидно, не понял вопроса Лу Цинцзю и растерянно спросил: - Что-то случилось?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю покачал головой и сказал, что просто небрежно спросил.<br><br></div><div>Ху Шу был озадачен: «Простой вопрос?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Да».<br><br></div><div>Ху Шу: «Кстати, если вы свободны послезавтра, я хотел пригласить вас на ужин. Я не поблагодарил тебя за прошлое дело в детском саду».<br><br></div><div>«Послезавтра?» - Лу Цинцзю немного подумал и решил вернуться и спросить Бая Юэху.<br><br></div><div>Ху Шу согласно кивнул.<br><br></div><div>Двое друзей закончили покупки и вернулись домой с большими и маленькими сумками. Когда они вернулись домой, Бай Юэху все еще крепко спал. Лу Цинцзю не стал его будить и начал обрабатывать ингредиенты вместе с Инь Сюнем. Мясо замариновали, креветки разморозили, а овощи вымыли. В прошлом почти все барбекю жарили на углях, но на этот раз он использовал сковороду для барбекю. Еще Лу Цинцзю приготовил салат, чтобы разбавить жирные блюда. Он приготовил много острой капусты и планировал съесть ее с мясом.<br><br></div><div>Когда все было готово, Лу Цинцзю разбудил Юэху. Бай Юэху открыл глаза и увидел Лу Цинцзю, все еще в полусне он потянулся, чтобы поцеловать его. Его драконьи ушки, которые совершенно не подходили его холодному образу и стилю, также приподнялись, напомнив Лу Цинцзю о сценах, неподходящих для детей.<br><br></div><div>Когда страсти разгорелись, у Бай Юэху появились драконьи уши. Когда Лу Цинцзю больше не мог держаться, он протянул руку, схватил его ухо и даже прикусил. Ощущение во рту было мягким и пушистым, странное чувство. Более того… Тело Бай Юэху тогда напряглось, напоминая Лу Цинцзю о чувстве после прикосновения к его драконьим рогам.<br><br></div><div>Он не знал, почему у дракона, такого холодного существа, была такая пара милых пушистых ушей.<br><br></div><div>Думая об этом, Лу Цинцзю с жалостью коснулся растерянного Бай Юэху и сказал: «Юэху, пойдем есть».<br><br></div><div>Бай Юэху все еще был в замешательстве, но послушно ответил: «Хорошо...»<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал: «Будь умницей, ты сможешь и дальше спать после еды».<br><br></div><div>Бай Юэху кивнул и некоторое время прижимался носом к ушам и вискам Лу Цинцзю, прежде чем полностью проснуться.<br><br></div><div>После умывания они пошли в гостиную и взяли свои палочки для еды.<br><br></div><div>Хотя барбекю готовилось не так тщательно, как другие блюда, его количество было самым большим преимуществом. После обжаривания до приятного коричневого цвета его помещали в листья салата вместе с острой капустой и небольшим количеством чеснока или зеленого перца, прежде чем отправить в рот. Это было очень вкусно и сытно.<br><br></div><div>Сегодня он не ходил на рынок, поэтому не мог купить свежих креветок, в качестве замены было только немного замороженных. Тем не менее, макать их в чили было по-прежнему восхитительно. Что касается овощей, то почти все они были съедены Лу Цинцзю. Чистые белые круглые грибы обжарили, через некоторое время появилось много сока – грибная эссенция, из которой получился вкусный соус. У шелкового тофу, завернутого в фольгу, с маринованным перцем, зеленым луком и различными специями, был острый и освежающий вкус. Если вы съели слишком много жареного мяса, кусочек тофу может противостоять жирности.<br><br></div><div>Во время еды Лу Цинцзю рассказал Бай Юэху о человеке, который на днях притворился им. Услышав это, Юэху посерьезнел и неоднократно спрашивал о деталях. Когда он услышал, что Лу Цинцзю обнял того незнакомца, лицо Бай Юэху стало очень холодным.<br><br></div><div>«Он обнял тебя?» – спросил Бай Юэху.<br><br></div><div>«Да. - Лу Цинцзю откусил кусочек жареного сушеного баклажана. По какой-то причине серьезный взгляд Юэху вызвал у него беспокойство. - Тогда я не сумел различить вас».<br><br></div><div>Бай Юэху спросил: «Не сумел различить?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Гм… В следующий раз я сразу пойму».<br><br></div><div>Бай Юэху промолчал, нахмурившись, как будто о чем-то задумавшись.<br><br></div><div>От его пристального взгляда по спине Лу Цинцзю побежали мурашки. Он улыбнулся, чтобы разрядить атмосферу, и сменил тему: «Кстати, Ху Шу и его напарник хотят пригласить нас на ужин, он спросил, удобно ли послезавтра...»<br><br></div><div>Бай Юэху сказал: «Хорошо».<br><br></div><div>Видя, что Бай Юэху согласен, Лу Цинцзю подумал, что они закрыли предыдущую тему. Он уже собирался вздохнуть с облегчением, когда услышал, как Бай Юэху сказал: «Ты действительно не понял, что это не я?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...»<br><br></div><div>Бай Юэху был зациклен на этом вопросе, и его красивые брови нахмурились.<br><br></div><div>«Я все еще немного отличаюсь от него, верно?»<br><br></div><div>Лу Цинцзю замолчал и молча проглотил еду, которую жевал. Немного помолчав, он взял салфетку, чтобы вытереть рот, а затем наклонился и сказал несколько слов на ухо Юэху.<br><br></div><div>После слов Лу Цинцзю брови Бай Юэху мгновенно расслабились, и он мягко улыбнулся. Инь Сюнь, который ел рядом, озадаченно уставился на них, задаваясь вопросом, что сказал Цинцзю, чтобы так быстро успокоить Бай Юэху.<br><br></div><div>«Ты обещал. – Глаза Бай Юэху изогнулись, а уши дернулись. – Ты не можешь нарушить свое обещание».<br><br></div><div>Лу Цинцзю выглядел беспомощным: «Хорошо... но подожди, пока твои раны заживут, хорошо?»<br><br></div><div>Бай Юэху: «Я уже в порядке».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «Заткнись, прошлой ночью я чуть не увидел твой желудок».<br><br></div><div>Бай Юэху: «...»<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «О, может быть, это не желудок, а кишечник».<br><br></div><div>Рана на животе Бай Юэху была действительно ужасной. Если бы он не был драконом, то мог бы быть мертв уже 10 000 раз. Прошлой ночью Лу Цинцзю не осмелился сменить позу. Он боялся, что, если он ляжет под Бай Юэху, на него упадут какие-нибудь органы. От одной мысли об этой сцене у него по спине пробежали мурашки.<br><br></div><div>Они вдвоем заключили несомненно грязную и сомнительную сделку, оставив оцепеневшего Инь Сюня одного – одинокую собаку, грызущую листья салата. В этот момент он, наконец, понял, что Чжу Мяомяо имела в виду под жестоким обращением с собаками…<br><br></div><div>В полночь барбекю закончилось, ведь Бай Юэху съел всю еду. Поскольку было уже слишком поздно, Лу Цинцзю попросил Инь Сюня прибраться завтра утром, а затем ушел отдыхать.<br><br></div><div>На следующий день Лу Цинцзю ответил Ху Шу, сказав, что они могут прийти, и спросил о времени и месте.<br><br></div><div>«Завтра днем мы отдыхаем, – сказал Ху Шу. – Пойдем в ресторан барбекю рядом с полицейским участком. Их шампуры из баранины просто потрясающие. Вы должны попробовать».<br><br></div><div>«Хорошо», – согласился Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Тогда увидимся там». - Договорившись о времени, Ху Шу и Лу Цинцзю повесили трубки.<br><br></div><div>Честно говоря, когда он приехал в деревню Шуйфу, то кроме соседей, у Лу Цинцзю не было друзей. Теперь он знал, что жители деревни уже неживые, и это развеяло все идеи об общении с ними. Судя по их предыдущим встречам, у Лу Цинцзю сложилось хорошее впечатление о Ху Шу и Пан Цзыци. Оба они были ответственными полицейскими, нет ничего плохого в более тесном общении. Более того, у них должна быть внутренняя система, позволяющая узнавать последние новости о нечеловеческих существах.<br><br></div><div>В тот день Лу Цинцзю вовремя привез Бай Юэху и Инь Сюня на встречу, но, когда он прибыл в город, позвонил Ху Шу и сказал, что появилось срочное дело, и время встречи придется перенести.<br><br></div><div>«Когда вы закончите?» – спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>Ху Шу сказал: «С таким же успехом вы могли бы прийти в полицейский участок. Сегодня мы с Пан Цзыци на дежурстве. Мы выйдем с работы около восьми часов. После работы сможем поесть шампуров».<br><br></div><div>Лу Цинцзю: «...Ты уверен?»<br><br></div><div>Ху Шу сказал: «Да, нашего начальника здесь нет, все в порядке».<br><br></div><div>Лу Цинцзю удивленно спросил: «Разве ты не говорил, что сегодня у тебя нет смены?»<br><br></div><div>Ху Шу беспомощно объяснил, что сегодня с дежурным коллегой что-то случилось, и ему пришлось временно уйти. Его и Пан Цзыци вызвали. Хотя обычно в городе ничего не происходило, они не могли расслабиться на случай непредвиденной ситуации.<br><br></div><div>Лу Цинцзю решил, что слова Ху Шу разумны, поэтому поехал в полицейский участок.<br><br></div><div>До приезда сюда Лу Цинцзю никогда не был в полицейском участке, но после переезда в Шуйфу стал частым посетителем и подружился с двумя полицейскими.<br><br></div><div>Полицейский участок в этом городе был очень маленьким, к тому же, там практически нет серьезных дел. Предыдущее расследование дела с телами в колодце было передано в город.<br><br></div><div>Когда Лу Цинцзю вошел, то сразу увидел сидящих перед компьютером Ху Шу и Пан Цзыци. Когда они увидели приближающихся Лу Цинцзю с друзьями, то с энтузиазмом приветствовали их.<br><br></div><div>«Садитесь, я налью вам чая». - Ху Шу тепло поздоровался и встал, чтобы налить им троим чаю. Хотя на улице было жарко, внутри был включен кондиционер, и было довольно прохладно.<br><br></div><div>«Что делаете?» – спросил Лу Цинцзю.<br><br></div><div>«Отчет, – ответил Ху Шу. – Несколько дней назад в городе кое-что нашли...»<br><br></div><div>Лу Цинцзю сказал: «Что-то нашли? Что? Это не труп или что-то в этом роде, верно?»<br><br></div><div><strong><em>Переводчику есть что сказать:<br><br></em></strong><br><br></div><div><strong><em>ессо:</em></strong><em> «Несомненно грязную и сомнительную сделку»<br><br></em><br><br></div><div>ლ(ಠ_ಠ ლ)&nbsp; <em>Хочу знать суть сделки! Все грязные подробности!<br><br></em><br><br></div>