Ruvers
vk.com
image

Экс слепого злодея

Директор Хэ

Реферальная ссылка на главу vk
<div>Когда наступила глубокая ночь, омываемая лунным светом, переливающимся, как жидкое серебро, неподвижная змея медленно подняла свое тело и мягко зависла над юношей, массируя его.<br><br></div><div>В эту ночь Хэ Гуань спал очень хорошо. Он ожидал, что проснется с болью в спине, но, к своему удивлению, не почувствовал ни боли в спине, ни слабости в ногах.<br><br></div><div>Дверь в соседнюю гостевую комнату он оставил открытой, и щебетание воробьев доносилось до его слуха.<br><br></div><div>На часах было, кажется, чуть больше семи.<br><br></div><div>Встав, Хэ Гуань выключил не сработавший будильник, заметил рядом с собой еще спящего человека, подоткнул ему одеяло и отправился переодеваться.<br><br></div><div>В этом доме хранилась одежда, принадлежавшая Хэ Гуаню: повседневная, костюмы, официальные наряды. Все они были подогнаны по фигуре, рассортированы и аккуратно хранились в спальне хозяина.<br><br></div><div>Таково было требование отца Лоу Дунцана.<br><br></div><div>Хэ Гуань подошел к шкафу и выбрал угольно-серый костюм.<br><br></div><div>Все-таки он был немного ленив. Покрытый ковром чистый пол казался подходящим местом для того, чтобы небрежно бросить на него халат, что Хэ Гуань и сделал, наступив на него при одевании.<br><br></div><div>Металлическая застежка ремня тихонько звякнула, пробуждая от сна.<br><br></div><div>Хэ Гуань, выбрав ремень с пряжкой и думая, что он тихий, все же успел потревожить Лоу Дунцана.<br><br></div><div>— Я тебя разбудил? — спросил он.<br><br></div><div>Лоу Дунцан медленно ответил:<br><br></div><div>— …Да.<br><br></div><div>Голоса обоих звучали немного гнусаво со сна.<br><br></div><div>Хэ Гуань потер переносицу, отложив в сторону выбранный костюм, и решил сначала переодеться в повседневную одежду, чтобы приготовить завтрак. Он неожиданно поймал свое отражение в зеркале. С озадаченным выражением лица он спросил:<br><br></div><div>— Что это… с моей шеей? Почему она красная?<br><br></div><div>Лоу Дунцан поднялся с кровати и, встав на полшага позади него, поинтересовался:<br><br></div><div>— Где?<br><br></div><div>Указывая на место, Хэ Гуань продолжал искать свою одежду:<br><br></div><div>— На шее. Немного покраснело, похоже на укусы насекомых… Здесь слишком сыро? Этого не может быть…<br><br></div><div>Мужчина, стоявший позади него, слегка наклонился и, осторожно коснувшись шеи Хэ Гуаня, тихо спросил:<br><br></div><div>— Здесь?<br><br></div><div>Даже ранним утром его рука была холодной на ощупь, как и его дыхание, от которого у Хэ Гуаня пробежал холодок по коже.<br><br></div><div>Ощущение холода вызвало у Хэ Гуаня мурашки. Он хотел стряхнуть руку, но почувствовал, что его реакция будет несколько чрезмерной, и заколебался, не зная, оттолкнуть ли руку или замереть и ничего не делать.<br><br></div><div>Пальцы в его руке слегка шевельнулись, кончики скользнули по ладони, создавая мягкое трение.<br><br></div><div>В конце концов Хэ Гуань отошел от Лоу Дунцана, неловко признав:<br><br></div><div>— Да, это то самое место. Там несколько красных точек. Может, это из-за сырости или клещей. Надо позже проверить одеяло.<br><br></div><div>Лоу Дунцан ни за что не признался бы, что эти пятна появились в результате его ночного беспокойства.<br><br></div><div>Воспользовавшись моментом, он мягко объяснил свои действия:<br><br></div><div>— Я не видел, поэтому инстинктивно протянул руку. Надеюсь, ты не сердишься на меня.<br><br></div><div>Хэ Гуань быстро ответил:<br><br></div><div>— Я понял. Все в порядке.<br><br></div><div>Хэ Гуань отошел чуть подальше и надел мягкий халат, чтобы приступить к готовке. Оглянувшись, он заметил, что Лоу Дунцан все еще стоит на месте, и спросил с легким замешательством:<br><br></div><div>— Почему ты не переодеваешься?<br><br></div><div>Лоу Дунцан растерянно ответил:<br><br></div><div>— Я не вижу.<br><br></div><div>Почувствовав, что атмосфера стала немного неуютной, Хэ Гуань поинтересовался:<br><br></div><div>— А как ты обычно переодеваешься?<br><br></div><div>Лоу Дунцан пояснил:<br><br></div><div>— Раньше мне помогала горничная. Последние несколько дней я ношу одно и то же. Халат, в котором я был вчера, висит в ванной.<br><br></div><div>Такая плачевная ситуация.<br><br></div><div>Хэ Гуань собирался помочь и сказал:<br><br></div><div>— Хорошо… Давай я тебе что-нибудь подберу. Что ты предпочитаешь? Что-то повседневное или более официальное? Поскольку мы не собираемся никуда идти… может быть, что-то более удобное, кофту с длинными рукавами и брюки?<br><br></div><div>Не дождавшись ответа, Хэ Гуань быстро выбрал белый лонгслив с круглым вырезом и черные брюки, сказав:<br><br></div><div>— Вот, пожалуйста.<br><br></div><div>Лоу Дунцан взял одежду. Отложив лонгслив в сторону, он нащупал брюки.<br><br></div><div>Хэ Гуань не стал разглядывать телосложение собеседника и, обойдя его, спустился вниз.<br><br></div><div>Когда он спустился, дядюшка Юэ уже ждал его. Одетый в простую одежду, он выглядел опрятно и чисто. Увидев Хэ Гуаня, он поприветствовал его:<br><br></div><div>— Молодой господин, вы будете готовить завтрак? Могу ли я помочь?<br><br></div><div>Хэ Гуань протянул:<br><br></div><div>— Ммм, я думаю приготовить яичный крем на пару. А еще я хочу приготовить потстикеры. Есть ли они у нас дома? Я помню, что у нас есть листы рисовой бумаги для спринг-роллов. Я займусь начинкой. Дядя Юэ, пожалуйста, принеси мне свинину и креветки.<br><br></div><div>Дядя Юэ быстро кивнул:<br><br></div><div>— Конечно, я принесу.<br><br></div><div>Хэ Гуань поинтересовался:<br><br></div><div>— А где Нин-гэ?<br><br></div><div>Дядя Юэ ответил в впопыхах:<br><br></div><div>— А, так он еще спит.<br><br></div><div>Когда Хэ Гуань готовил пароварку для взбитых яиц, он вспомнил:<br><br></div><div>— Он вчера пошел спать в свою комнату в восемь часов, верно? Он что, свинья?<br><br></div><div>Дядюшка Юэ:<br><br></div><div>— Когда я наводил порядок, он лазил в своем телефоне.<br><br></div><div>Хэ Гуань хихикнул:<br><br></div><div>— Очень старательный, не правда ли?<br><br></div><div>Можно предположить, что он опасался привлечь к себе внимание.<br><br></div><div>Несмотря на то, что Жэнь Нин дал ему слово, Хэ Гуань все равно был очень осторожен. Для него риск был слишком велик.<br><br></div><div>Нарезав ингредиенты, Хэ Гуань смешал их с необходимыми приправами в миске. С помощью рисовых листов он быстро накрутил потстикеры.<br><br></div><div>Хэ Гуань не беспокоился о том, что Жэнь Нин передумает. После сегодняшнего визита в компанию он найдет способ уговорить его.<br><br></div><div>Посчитав количество, Хэ Гуань поинтересовался:<br><br></div><div>— Дядя Юэ, сколько вы хотите?<br><br></div><div>Дядя Юэ скромно ответил:<br><br></div><div>— Восемь.<br><br></div><div>Хэ Гуань на мгновение задумался.<br><br></div><div>Неужели в этом мире два человека могут быть настолько похожи друг на друга, вплоть до того, сколько пельменей они будут есть?<br><br></div><div>Всего он приготовил пятьдесят пельменей. Жэнь Нин появился только тогда, когда пришло время их жарить.<br><br></div><div>Шоркая тапочками по полу, Жэнь Нин встал рядом с Хэ Гуанем и зевнул:<br><br></div><div>— Здесь такой свежий воздух. Сегодня утром мой насморк никак не проявился. Что ты готовишь?<br><br></div><div>На что Хэ Гуань, смазывая сковороду маслом, ответил:<br><br></div><div>— Потстикеры. Брат, следи за своей слюной, она чуть не попала мне на руку.<br><br></div><div>Жэнь Нин подсознательно потянулся к своему рту, но, осознав, что его дразнят, ответил:<br><br></div><div>— Хватит издеваться надо мной.<br><br></div><div>Хэ Гуань засмеялся.<br><br></div><div>Наблюдая за тем, как Хэ Гуань готовит, Жэнь Нин начал размышлять вслух:<br><br></div><div>— Я и не знал, что ты умеешь готовить. Разве в том шоу про готовку ты не устроил катастрофу на кухне?<br><br></div><div>Спокойно выкладывая потстикеры на сковороду, Хэ Гуань подыграл своему персонажу из книги, который не умел готовить:<br><br></div><div>— Я притворялся. Если бы вы все знали, что я умею готовить, вы меня использовали бы.<br><br></div><div>Раньше прежний владелец тела жил с Жэнь Нином, избегая общежития компании.<br><br></div><div>Жэнь Нин пошутил:<br><br></div><div>— Человек, который раньше так ловко уклонялся от работы, теперь такой старательный. Что изменилось?<br><br></div><div>Хэ Гуань ответил:<br><br></div><div>— Ну, теперь у меня есть супруг, о котором нужно заботиться. Когда женишься, ты меня поймешь.<br><br></div>

Шрифт

Arial Montserrat

Междустрочный интервал

1.5rem 1.8rem 2.2rem 2.6rem 3rem

Фон текста

Серый Белый
Когда наступила глубокая ночь, омываемая лунным светом, переливающимся, как жидкое серебро, неподвижная змея медленно подняла свое тело и мягко зависла над юношей, массируя его.

В эту ночь Хэ Гуань спал очень хорошо. Он ожидал, что проснется с болью в спине, но, к своему удивлению, не почувствовал ни боли в спине, ни слабости в ногах.

Дверь в соседнюю гостевую комнату он оставил открытой, и щебетание воробьев доносилось до его слуха.

На часах было, кажется, чуть больше семи.

Встав, Хэ Гуань выключил не сработавший будильник, заметил рядом с собой еще спящего человека, подоткнул ему одеяло и отправился переодеваться.

В этом доме хранилась одежда, принадлежавшая Хэ Гуаню: повседневная, костюмы, официальные наряды. Все они были подогнаны по фигуре, рассортированы и аккуратно хранились в спальне хозяина.

Таково было требование отца Лоу Дунцана.

Хэ Гуань подошел к шкафу и выбрал угольно-серый костюм.

Все-таки он был немного ленив. Покрытый ковром чистый пол казался подходящим местом для того, чтобы небрежно бросить на него халат, что Хэ Гуань и сделал, наступив на него при одевании.

Металлическая застежка ремня тихонько звякнула, пробуждая от сна.

Хэ Гуань, выбрав ремень с пряжкой и думая, что он тихий, все же успел потревожить Лоу Дунцана.

— Я тебя разбудил? — спросил он.

Лоу Дунцан медленно ответил:

— …Да.

Голоса обоих звучали немного гнусаво со сна.

Хэ Гуань потер переносицу, отложив в сторону выбранный костюм, и решил сначала переодеться в повседневную одежду, чтобы приготовить завтрак. Он неожиданно поймал свое отражение в зеркале. С озадаченным выражением лица он спросил:

— Что это… с моей шеей? Почему она красная?

Лоу Дунцан поднялся с кровати и, встав на полшага позади него, поинтересовался:

— Где?

Указывая на место, Хэ Гуань продолжал искать свою одежду:

— На шее. Немного покраснело, похоже на укусы насекомых… Здесь слишком сыро? Этого не может быть…

Мужчина, стоявший позади него, слегка наклонился и, осторожно коснувшись шеи Хэ Гуаня, тихо спросил:

— Здесь?

Даже ранним утром его рука была холодной на ощупь, как и его дыхание, от которого у Хэ Гуаня пробежал холодок по коже.

Ощущение холода вызвало у Хэ Гуаня мурашки. Он хотел стряхнуть руку, но почувствовал, что его реакция будет несколько чрезмерной, и заколебался, не зная, оттолкнуть ли руку или замереть и ничего не делать.

Пальцы в его руке слегка шевельнулись, кончики скользнули по ладони, создавая мягкое трение.

В конце концов Хэ Гуань отошел от Лоу Дунцана, неловко признав:

— Да, это то самое место. Там несколько красных точек. Может, это из-за сырости или клещей. Надо позже проверить одеяло.

Лоу Дунцан ни за что не признался бы, что эти пятна появились в результате его ночного беспокойства.

Воспользовавшись моментом, он мягко объяснил свои действия:

— Я не видел, поэтому инстинктивно протянул руку. Надеюсь, ты не сердишься на меня.

Хэ Гуань быстро ответил:

— Я понял. Все в порядке.

Хэ Гуань отошел чуть подальше и надел мягкий халат, чтобы приступить к готовке. Оглянувшись, он заметил, что Лоу Дунцан все еще стоит на месте, и спросил с легким замешательством:

— Почему ты не переодеваешься?

Лоу Дунцан растерянно ответил:

— Я не вижу.

Почувствовав, что атмосфера стала немного неуютной, Хэ Гуань поинтересовался:

— А как ты обычно переодеваешься?

Лоу Дунцан пояснил:

— Раньше мне помогала горничная. Последние несколько дней я ношу одно и то же. Халат, в котором я был вчера, висит в ванной.

Такая плачевная ситуация.

Хэ Гуань собирался помочь и сказал:

— Хорошо… Давай я тебе что-нибудь подберу. Что ты предпочитаешь? Что-то повседневное или более официальное? Поскольку мы не собираемся никуда идти… может быть, что-то более удобное, кофту с длинными рукавами и брюки?

Не дождавшись ответа, Хэ Гуань быстро выбрал белый лонгслив с круглым вырезом и черные брюки, сказав:

— Вот, пожалуйста.

Лоу Дунцан взял одежду. Отложив лонгслив в сторону, он нащупал брюки.

Хэ Гуань не стал разглядывать телосложение собеседника и, обойдя его, спустился вниз.

Когда он спустился, дядюшка Юэ уже ждал его. Одетый в простую одежду, он выглядел опрятно и чисто. Увидев Хэ Гуаня, он поприветствовал его:

— Молодой господин, вы будете готовить завтрак? Могу ли я помочь?

Хэ Гуань протянул:

— Ммм, я думаю приготовить яичный крем на пару. А еще я хочу приготовить потстикеры. Есть ли они у нас дома? Я помню, что у нас есть листы рисовой бумаги для спринг-роллов. Я займусь начинкой. Дядя Юэ, пожалуйста, принеси мне свинину и креветки.

Дядя Юэ быстро кивнул:

— Конечно, я принесу.

Хэ Гуань поинтересовался:

— А где Нин-гэ?

Дядя Юэ ответил в впопыхах:

— А, так он еще спит.

Когда Хэ Гуань готовил пароварку для взбитых яиц, он вспомнил:

— Он вчера пошел спать в свою комнату в восемь часов, верно? Он что, свинья?

Дядюшка Юэ:

— Когда я наводил порядок, он лазил в своем телефоне.

Хэ Гуань хихикнул:

— Очень старательный, не правда ли?

Можно предположить, что он опасался привлечь к себе внимание.

Несмотря на то, что Жэнь Нин дал ему слово, Хэ Гуань все равно был очень осторожен. Для него риск был слишком велик.

Нарезав ингредиенты, Хэ Гуань смешал их с необходимыми приправами в миске. С помощью рисовых листов он быстро накрутил потстикеры.

Хэ Гуань не беспокоился о том, что Жэнь Нин передумает. После сегодняшнего визита в компанию он найдет способ уговорить его.

Посчитав количество, Хэ Гуань поинтересовался:

— Дядя Юэ, сколько вы хотите?

Дядя Юэ скромно ответил:

— Восемь.

Хэ Гуань на мгновение задумался.

Неужели в этом мире два человека могут быть настолько похожи друг на друга, вплоть до того, сколько пельменей они будут есть?

Всего он приготовил пятьдесят пельменей. Жэнь Нин появился только тогда, когда пришло время их жарить.

Шоркая тапочками по полу, Жэнь Нин встал рядом с Хэ Гуанем и зевнул:

— Здесь такой свежий воздух. Сегодня утром мой насморк никак не проявился. Что ты готовишь?

На что Хэ Гуань, смазывая сковороду маслом, ответил:

— Потстикеры. Брат, следи за своей слюной, она чуть не попала мне на руку.

Жэнь Нин подсознательно потянулся к своему рту, но, осознав, что его дразнят, ответил:

— Хватит издеваться надо мной.

Хэ Гуань засмеялся.

Наблюдая за тем, как Хэ Гуань готовит, Жэнь Нин начал размышлять вслух:

— Я и не знал, что ты умеешь готовить. Разве в том шоу про готовку ты не устроил катастрофу на кухне?

Спокойно выкладывая потстикеры на сковороду, Хэ Гуань подыграл своему персонажу из книги, который не умел готовить:

— Я притворялся. Если бы вы все знали, что я умею готовить, вы меня использовали бы.

Раньше прежний владелец тела жил с Жэнь Нином, избегая общежития компании.

Жэнь Нин пошутил:

— Человек, который раньше так ловко уклонялся от работы, теперь такой старательный. Что изменилось?

Хэ Гуань ответил:

— Ну, теперь у меня есть супруг, о котором нужно заботиться. Когда женишься, ты меня поймешь.

Поблагодарить

Сумма:

Комментарии