Ruvers
RV
vk.com
image

Что же делать? Я попал в книгу и стал злодеем!

Реферальная ссылка на главу
<div>Циннян вздохнула с облегчением и спросила:<br><br>— Молодой господин, кого вы ищете?<br><br>— Ваша дочь сказала мне, что мальчика, которого я ищу, похитил Ван Дацзя. Скорее всего, он привел его сюда. Поэтому я хотел бы у вас спросить, известно ли вам, в каком месте хозяйка Благоуханного сада и Ван Дацзя заключают свои сделки?<br><br>Циннян кивнула. Конечно же, она знала, ведь ее тоже продал сюда Ван Дацзя.<br><br>"Отлично! Ей действительно это известно!"<br><br>— Вы можете отвести меня туда? — спросил Кэ Жуань.<br><br>Циннян кивнула.<br><br>— Конечно. Вот только...<br><br>Она неуверенно опустила голову. За дверью все еще ждали двое крепких мужчин. Хозяйка борделя говорила, что этот молодой господин сам заказал такую услугу. Но после разговора с ним Циннян поняла, что этот человек вовсе не такой. Он пришел сюда кого-то спасти. Очевидно, что кто-то замыслил недоброе против этого молодого господина, чтобы навредить ему.<br><br>— Что не так?<br><br>И тогда Циннян расказала Кэ Жуаню все, что ей велела сделать хозяйка борделя. Выслушав ее, Кэ Жуань застыл на месте, чувствуя, как его обдало холодом. За дверью стоят двое крепких мужчин, при этом его самого хотели опоить. После этого те двое мужчин должны были сделать с ним какие-то неописуемые дела?<br><br>Он сглотнул слюну и непроизвольно бросил взгляд на стоявшее на столе вино. Проклятье! Если бы он чуть промедлил с разговорами, то уже потерял бы свою невинность.<br><br>Ну что за жизнь собачья!<br><br>— Молодой господин, что же теперь делать?<br><br>Кэ Жуань пришел в себя и ответил:<br><br>— Все в порядке. Я немного знаком с боевыми искусствами. Сначала я заберу вас отсюда, а потом вы поможете мне найти того человека. Хорошо?<br><br>Циннян кивнула. Это было лучше всего.<br><br>Кэ Жуань открыл окно. Прекрасно. За окном он увидел маленький садик. Уже наступила ночь и было очень темно. Он может воспользоваться преимуществом этого времени суток и потихоньку найти маленького Ханя, чтобы никто этого не заметил.<br><br>Хотя Кэ Жуань попал сюда из современного мира, у него никогда прежде не было близких контактов с женщинами. Но теперь он хотел забрать Циннян с собой, поэтому ему нужно было держать ее в своих объятиях.<br><br>— Прошу прощения, мне придется позволить себе лишнего. Но сейчас особые обстоятельства, надеюсь, вы не посчитаете это оскорблением, — заранее извинился он.<br><br>Циннян кивнула. Она понимала, что этому не стоит придавать значение.<br><br>Кэ Жуань был похож на достойного человека. Он честно раскрыл ей свои намерения, поэтому она не беспокоилась.<br><br>Кэ Жуань кивнул. Но когда он обнял Циннян за талию, на него внезапно нахлынуло непонятное отвращение. Тем не менее, древний цингун* был очень полезной штукой. Во дворце ему не приходилось прибегать к этой технике, но теперь он смог применить на деле навыки боевых искусств прежнего владельца этого тела.<br><br>П/п: Цингун — техника боевых искусств из китайских новелл, которая обеспечивает особую легкость тела и позволяет совершать огромные прыжки или даже полеты.<br><br>Он подпрыгнул не менее чем на десять метров в высоту, ощущая, как воздух скользит по его щекам.<br><br>Одно слово: приятно!<br><br>В глубине глаз Сы Юйханя промелькнула искра. Как только они ушли, он тоже исчез с крыши. Ему нужно было придумать другой план.<br><br>Когда они опустились на землю, Кэ Жуань сразу же отпустил руку Циннян и вежливо сказал:<br><br>— Прошу прощения за хлопоты, но не поможете ли вы мне найти его?<br><br>Циннян кивнула и ответила:<br><br>— Пожалуйста, следуйте за мной.<br><br>Он торопливо пошел за ней. Хотя они находились в борделе, планировка сада была довольно элегантной, поэтому виды здесь были живописными. Сделав несколько поворотов, Циннян остановилась, как и следующий за ней Кэ Жуань.<br><br>Перед ними стоял небольшой убогий домик, который был совсем не похож на другие изысканные строения в Благоуханном саду. Вход в него охраняли двое здоровяков, которые стояли неподвижно, но выглядели очень бдительными.<br><br>Спрятав Циннян у себя за спиной, Кэ Жуань оценил обстановку из-за угла дома.<br><br>Циннян тихо объяснила:<br><br>— Молодой господин, в этом месте запирают тех, кого продали в Благоуханный сад. Если они отказываются обслуживать клиентов, то их морят голодом, и даже бьют, хотя бы раз в день. К счастью, ваш друг попал сюда только сегодня, поэтому с ним пока еще ничего не должно было случиться.<br><br></div>