Ruvers
RV
vk.com
image

Бай Фумей в 70-х годах

Реферальная ссылка на главу
<div>В эпоху нищеты бедняки, которые носят что-то хорошее, подвергаются подозрениям. Им не терпится поставить несколько заплаток на свою новую одежду, прежде чем они решатся выйти в ней на улицу.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян сказала:<br><br></div><div>— Я сначала отнесу ее обратно, чтобы отгладить, поставлю несколько заплаток и буду носить ее до тех пор, пока она не будет выглядеть старой, чтобы ты смог ее надеть, — с этими словами она подобрала рубашку, лежавшую на кровати.<br><br></div><div>От этой глупой идеи у Хэ Сунбая приподнялись брови.<br><br></div><div>В такой хорошей одежде можно показаться только тогда, когда она износится, но Хэ Сунбай не хотел так. Девушка впервые сшила для него одежду. Не говоря уже о том, чтобы носить ее, он не осмелится даже порвать нитку или попросить ее забрать вещь и намеренно ее износить.<br><br></div><div>— Нет-нет, я буду носить ее, буду, — Хэ Сунбай выхватил одежду у Чжао Ланьсян, насупившись: — Раз она моя, я лучше знаю, как с ней обращаться.<br><br></div><div>Увидев свирепый взгляд женщины, он смутился и надел свою старую и поношенную одежду.<br><br></div><div>Осознав, что он собирается уходить, Чжао Ланьсян рассказала ему о главной цели своего прихода сюда:<br><br></div><div>— Скоро праздник середины осени, и я попросила у капитана отпуск по семейным обстоятельствам. Я планирую вернуться на несколько дней к родителям.<br><br></div><div>Услышав это, Хэ Сунбай вдруг поднял голову и посмотрел на нее, и сердце его наполнилось странным чувством.<br><br></div><div>Нежелание отпускать ее, смешанное с другими необъяснимыми эмоциями, разлилось в его груди, сжав до боли и удушья.<br><br></div><div>С тех пор как они начали общаться, она всегда жила в его доме, как бы тяжело ей ни было, она не уходила, словно решила остаться насовсем.<br><br></div><div>Спустя какое-то время это заставило его позабыть о том, что когда-нибудь она уйдет.<br><br></div><div>Ее дом не здесь. Почему он должен удерживать ее рядом с собой?<br><br></div><div>Чжао Ланьсян посмотрела на его заметно потемневшие глаза и, решив, что он слишком много думает, ущипнула его за бок и сказала:<br><br></div><div>— Пока что я не могу взять тебя к своей семье, чтобы познакомить вас. Когда у тебя будет хорошее будущее, и ты вырастешь, тогда я возьму тебя с собой.<br><br></div><div>Если она привезет его домой, Чжао Ланьсян могла почти наверняка утверждать, как будут разочарованы ее родители. Возможно, произойдет сцена «избиения утки-мандаринки».<br><br></div><div>Если завязать отношения с кем-то из рода помещиков, то даже самые просвещенные родители не смогут этого вынести. Разрыв отношений в таком случае — не редкость. Более того, если бы существование Хэ Сунбая было раскрыто слишком рано, то существование Цзян Цзяньцзюня, напротив, перевернуло бы все с ног на голову.<br><br></div><div>Они могут попасть в пассивную ситуацию и не будут иметь выхода.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян и раньше была импульсивной, но теперь ей не терпелось укрепить отношения с Хэ Сунбаем.<br><br></div><div>Хэ Сунбай долго молчал и наконец хмыкнул.<br><br></div><div>Как он посмел захотеть увидеться с родителями Чжао Ланьсян? Он боялся, что они отлупят его большой палкой и отругают за то, что он бессовестно разинул рот на их маленькую дочь.<br><br></div><div>Он действительно бессовестно поступил: хотел жениться на ней… воспользовался ею.<br><br></div><div>Сунбай нерешительно сказал:<br><br></div><div>— В следующем, следующем году…<br><br></div><div>Но он не договорил, умолкнув, а потом вдруг резко сменил тему:<br><br></div><div>— Я встану и буду готовиться к работе, — прочистив горло, он спросил Чжао Ланьсян: — Когда ты поедешь? Я отвезу тебя на станцию.<br><br></div><div>— Послезавтра, — ответила Чжао Ланьсян.<br><br></div><div>Она посмотрела на мужчину, лицо которого слегка изменилось, и утешила его:<br><br></div><div>— Я скоро вернусь и привезу тебе фирменные блюда из моего родного города. Ты должен усердно работать, не ссориться и быть осторожным, когда идешь на черный рынок. Ешь три раза в день и не мори себя голодом. Старшей сестре нелегко ухаживать за капитаном, посмотри, может, ты сможешь выполнять больше работы…<br><br></div><div>Хэ Сунбаю никогда не доводилось слышать подобных разговоров. Хотя старшая сестра тоже очень словоохотлива, всегда держит его в повиновении и не дает ему раздражать бабушку, она не может сказать таких проникновенных слов.<br><br></div><div>От банальных указаний Чжао Ланьсян холодное сердце Хэ Сунбая потеплело.<br><br></div><div>Он кивнул, слушая, и честно пообещал:<br><br></div><div>— Хорошо, я тебя послушаюсь. Если есть что-то еще, я запишу это, чтобы помнить каждый день.<br><br></div><div>Не то чтобы Чжао Ланьсян не услышала поддразнивания в словах мужчины, но она не могла не улыбнуться. Не удержавшись, она обвила его талию руками и простонала:<br><br></div><div>— Как же так! Не зарывайся, когда работаешь и не видишь Пань Юй, Ли Юй или еще кого-нибудь. И вообще, я еще не рассчиталась с тобой за те грязные слухи о кукурузном поле!<br><br></div><div>Услышав это, Хэ Сунбай выпрямился, встал с кровати и со слабым сердцем выскользнул за дверь, пробормотав:<br><br></div><div>— Скорее иди на работу, хватит болтать.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Через два дня Чжао Ланьсян взяла с собой чемодан с легкой одеждой и специальными средствами и отправилась на поезд.<br><br></div><div>Она не могла купить билет на спальное место. Билет в купе в эти дни мог купить только человек со статусом, но, к счастью, на вокзале ей удалось купить хоть какой-то билет. Она поставила чемодан на пол и села на него.<br><br></div><div>Таким образом, Чжао Ланьсянь проделала весь путь до города G, сидя на своем чемодане.<br><br></div><div>После суток в дороге Чжао Ланьсянь вернулась в город G уже почти в темноте.<br><br></div><div>Но она не пошла домой. Она достала рекомендательное письмо учителя Гу и пришла в военный городок.<br><br></div><div>Охранники проверили ее личность, и пока рекомендательное письмо не было передано в руки Гу Шомина, ни один солдат не пришел за ней.<br><br></div><div>Они взглянули на молодую девушку: красные губы, белые зубы, приятная внешность и выдающийся темперамент.<br><br></div><div>Под слабым светом уходящего солнца солдаты покраснели и не осмеливались больше смотреть.<br><br></div><div>«Это девушка командира Гу? Она выглядит очень мило».<br><br></div><div>Чжао Ланьсян не знала, что это рекомендательное письмо от учителя Гу вызвало непонимание у этих здоровенных солдат.<br><br></div><div>Вскоре она встретила человека, с которым хотела познакомиться.<br><br></div><div>Высокий и худой мужчина ростом выше метра восьмидесяти, с крепкой головой, с прямыми и четкими чертами лица, он обладал жестким и героическим духом.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян посмотрел на Гу Шомина с некоторым волнением и нерешительно спросила:<br><br></div><div>— Пожалуйста, могу я присесть?..<br><br></div><div>Гу Шомин хотел отвести ее в столовую, но Чжао Ланьсян не согласилась и остановилась на полпути.<br><br></div><div>Десять минут назад Гу Шомин готовил дома. Не успел он закончить с готовкой, как в дверь постучали. Пришел вестовой и с энтузиазмом сказал:<br><br></div><div>— На КПП девушка. Я слышал, что ваш отец отправил ее к вам.<br><br></div><div>У Гу Шомина возникло ощущение, что он что-то упускает и вообще далек от понимания ситуации, так что он все бросил и пошел посмотреть на девушку, которую прислал к нему отец.<br><br></div><div>Он увидел хрупкую девочку, еще раз перечитал письмо отца и понял, что это и есть «образованная молодежь Чжао» из деревни Хэцзы.<br><br></div><div>Он отбросил свое обычное серьезное выражение лица и нерешительно проговорил:<br><br></div><div>— Мой отец несет чушь… Как он поживает в последнее время?<br><br></div><div>— Кроме того, что он живет в бараке и тяжело работает, все остальное в порядке. Он очень оптимистичен, — с легкой улыбкой ответила Чжао Ланьсян.<br><br></div><div>Гу Шомин с благодарностью сказал:<br><br></div><div>— Спасибо за заботу…<br><br></div><div>Поблагодарив ее, он замолчал.<br><br></div><div>Мужчина не понимал намерений собеседницы и не знал, почему отец познакомил его с этой девушкой. Возможно ли, что отец хотел, чтобы он «позаботился» о ней? Это ненормально. Как он мог заботиться о такой нежной девушке?<br><br></div><div>Как раз в тот момент, когда Гу Шомин размышлял над тем, что он может сделать для нее, Чжао Ланьсян прямолинейно сказала:<br><br></div><div>— Мне нужна ваша помощь. В качестве любезности я также пришлю вам «подарок», — не моргнув и глазом, Чжао Ланьсян почти неслышно прошептала: — Цзян Цзяньцзюнь теперь ваш подчиненный? Мне нужно, чтобы вы перевели его в Военный университет города Б на год обучения.<br><br></div><div>После нескольких слов расслабленный взгляд Гу Шомина вдруг стал острым, а его тон прозвучал достаточно серьезно, предостерегающе:<br><br></div><div>— Я задержу тебя, если ты будешь говорить о внутренних секретах. Кто ты, черт возьми, такая?<br><br></div><div>Чжао Ланьсян достала бумагу и ручку и записала обещанную ею благодарность — «подарок». Всего две строчки крошечных букв, аккуратных и странных.<br><br></div><div>Гу Шомин взял записку, его острые глаза были полны удивления, сомнения и настороженности.<br><br></div><div>Он разорвал записку, положил ее в карман и сказал:<br><br></div><div>— Пойдем, я тебя провожу.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян встала, вышла за ним и, пройдя по тихой улице, где никого не было, прошептала:<br><br></div><div>— Я буду ждать от вас хороших новостей.<br><br></div><div>Гу Шомин безучастно смотрел на тихую слабую девушку, исчезающую в конце улицы, и первое, что он сделал после возвращения в общежитие, — превратил листки бумаги в пепел.<br><br></div><div>Черт, эта женщина слишком злая!<br><br></div><div>***<br><br></div><div>После того как Чжао Ланьсян вернулась домой с чемоданом, она почувствовала неимоверное облегчение, а ее лицо стало совершенно счастливым.<br><br></div><div>Она отперла ключом тяжелую дверь.<br><br></div><div>Ее брат, сяо Хуцзы, лежал на столе, считая на пальцах и занимаясь арифметикой. Услышав шум, он проворчал, не поднимая головы:<br><br></div><div>— Хуцзы не может догадаться… Мама, я не хочу больше писать! Мне нужно…<br><br></div><div>Тут он поднял голову, и слова застряли у него в горле, а глаза широко распахнулись от изумления.<br><br></div><div>Он посмотрел на улыбающуюся сестру, стоящую у двери, и начал плакать. Мальчик взволнованно вскочил, побежал и прыгнул в объятия Чжао Ланьсян, обхватив ее руками и ногами, как обезьянка.<br><br></div><div>Сяо Хуцзы задыхался, плача:<br><br></div><div>— В школу ходить совсем неинтересно, ты солгала, обманула меня!<br><br></div><div>Чжао Ланьсян достала кусок сушеного манго, который она сделала из манго, растущих в деревне. Сухофрукт был сладкий и свежий.<br><br></div><div>Сяо Хуцзы взял сушеный манго и слез на пол, освободив Чжао Ланьсян. Он неуверенно лизнул его, откусил и отправил в рот.<br><br></div><div>Вкус был таким сладким и восхитительным. Мальчик прищурил глаза от удовольствия. Малыш с красными глазами легко поддался на уговоры съесть кусочек сушеного манго.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян поставила чемодан и подвела брата к столу.<br><br></div><div>— Что тебе непонятно? Сестра научит.<br><br></div><div>Она посмотрела на детские примеры и смешно ущипнула ребенка за нос. Затем достала конфеты, которые были у нее, разложила их по одной, разделила на несколько групп и дала брату разложить их по одной.<br><br></div><div>— Раз, два, три, четыре, пять. Сяо Хуцзы съедает три, а сестре отдает одну, сколько осталось?<br><br></div><div>— Одна, — наполненные непролитыми слезами глаза Сяо Хуцзы будто задрожали, он смахнул покатившиеся слезы и заплакал, держась за ее бедро.<br><br></div><div>— Почему ты вернулась… сестренка, я думала, ты не вернешься! — всхлипнул он.<br><br></div><div>Позабавленная Чжао Ланьсян погладила брата по голове и достала из чемодана одежду, которую она специально для него приготовила.<br><br></div><div>Самая обычная серая рубашка в паре с черными брюками, как шкурка серой невзрачной мыши. Но светлокожий милый мальчик будет милым везде, поэтому и эта скромная одежда будет казаться ослепительной. Он надел новую одежду, с удовольствием потрогал и пощупал. Ему очень понравилось.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян достала из коробки чипсы из гольца, речных моллюсков и корзину яиц, завернутых в сено из бамбуковой соломы. Все это — обычные деревенские угощения. Их можно без лишних сомнений привезти родителям, чтобы они попробовали.<br><br></div><div>Разобрав вещи, девушка повела Сяо Хуцзы в магазин, купила ему пакет сладостей, а себе — два свиных рысака. Она также купила свиных трубчатых костей стоимостью два фыня.<br><br></div><div>Бесполезные овощи из деревни быстро пропадут после того, как их привезут в город. Чжао Ланьсян ничего не оставалось, как выбрать несколько оставшихся картофелин и купить еще один мешок муки.<br><br></div><div>В левой руке она несла мясо и кости, а в правой — тяжелую муку. Сяо Хуцзы шел за сестрой, держа в руках картошку, и радостно спросил:<br><br></div><div>— Ты приготовишь сегодня ужин, старшая сестра?<br><br></div>