Ruvers
RV
vk.com
image

Бай Фумей в 70-х годах

Реферальная ссылка на главу
<div>Чжао Ланьсян смотрела, как Хэ Сунбай ел, облизывая припухшие губы, все еще охваченная интенсивными чувствами. До сих пор неудовлетворенная, она задала вопрос:<br><br></div><div>— Люди говорят, что кто-то видел тебя с Пань Юй на кукурузных полях. Почему ты не прояснишь это?<br><br></div><div>Он поднял голову, посмотрел на Чжао Ланьсян и ответил, продолжая жевать :<br><br></div><div>— Трудно прояснить подобные слухи. Не думай больше об этом.<br><br></div><div>Хэ Сунбай быстро опустошил свою коробку с едой, съев все до последнего зернышка риса. После того, как закончил трапезу, он поспешил вернуться на поле и снова приступил к напряженной и тяжелой работе.<br><br></div><div>С другой стороны, Пань Юй была поймана своей невесткой, когда выбежала из леса, вытирая слезы. Невестка Пань взглянула на рощу и возмущенно спросила:<br><br></div><div>— Ты только что ходила к старшему брату Хэ?! — а после добавила с презрительным выражением на лице: — Ты так много училась, что сошла с ума! Бесстыдница, бесстыдница, проводящая время с этим второсортным парнем весь день напролет! Я расскажу все бабушке!<br><br></div><div>Бабушка семьи Пань страстно ненавидела семью Хэ. Если бы она узнала, что ее внучка все еще общалась с Хэ Сунбаем, Пань Юй больше не смогла бы учиться.<br><br></div><div>Невестка Пань считала, что ее старший сын уже достаточно взрослый, чтобы говорить о женитьбе. Если бы младшая невестка вышла замуж раньше, она могла бы заработать немного денег для старшего.<br><br></div><div>Лицо Пань Юй побелело, и она задрожала, не зная, злиться ей или бояться.<br><br></div><div>Сказав все это, невестка Пань убежала от Пань Юй.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Через несколько дней урожай был собран, и зерно рассыпали на цементном полу в течение нескольких дней, пока его взвешивали и сдавали в коммуну. Жатва подошла к концу.<br><br></div><div>Урожай зерна в первой бригаде у реки Хуанхэ был примерно таким же, как и в прошлом году. Это был хороший год с прекрасной погодой и обильными дождями, но количество собранного зерна было меньше, чем у второй бригады.<br><br></div><div>После сбора урожая Ли Дали вызвали в округ, чтобы провести итоговое совещание, посвященное производству зерна, размышлениям и похвалам. Каждый год ему не удавалось достичь совершенства, и он ходил на собрания в качестве слушателя. Тем не менее мужчина был удовлетворен тем, что, по сравнению с другими бригадами, которые тянули с выполнением поставленных задач, первая производственная бригада каждый год выполняла свои задачи вовремя и с отличными результатами. Просто, по сравнению с результатами второй производственной бригады, это было не так заметно.<br><br></div><div>После совещания по подведению итогов и размышлений Ли Дали отправил всех отдохнуть на три дня. Работы по террасированию* не давали им покоя в течение полутора месяцев, поэтому они сделали перерыв, чтобы перевести дух, прежде чем продолжить работу на горных полях.<br><br></div><div><em>П.п.: террасирование – это искусственное создание горизонтальных или наклонных площадок, образующих уступы.<br><br></em><br><br></div><div>Лян Течжу из соседней деревни помог своей семье собрать урожай, а затем поехал на своем большом велосипеде, чтобы доставить товар Чжао Ланьсян. Он пришел с пакетом фасоли в руках, потный и тяжело дышащий, и сказал ей:<br><br></div><div>— Осенний сбор урожая закончился, зерна много, я вымотался за эти дни...<br><br></div><div>Лян Течжу не взял с Чжао Ланьсян больше, чем следовало, но он помогал, работая даром из-за доброты Хэ Сунбая. Она также была ему очень благодарна. Когда выпечка была готова к продаже, Чжао Ланьсян оставляла немного для него, чтобы он мог взять домой и побаловать себя.<br><br></div><div>Когда Лян Течжу пришел, Чжао Ланьсян готовила рисовую лапшу, поэтому пригласила его позавтракать вместе с ней. Она вытащила свежеиспеченную рисовую лапшу: тонкую, белую и гладкую.<br><br></div><div>Мука дешевая и вкусная, но у нее короткий срок годности и она быстро раскупалась, поэтому за ней приходилось стоять в очереди на рынке с рассвета, а достать ее иногда труднее, чем жирную свинину. Поэтому Чжао Ланьсян всегда ела рисовую лапшу. Когда Хэ Сунбай освободился после осеннего сбора урожая, она достала мешок риса и попросила размолоть его.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян пригласила Лян Течжу за стол и поставила перед ним тарелку с рисовой лапшой.<br><br></div><div>К белоснежной вермишели была добавлена кукуруза, фасоль и свиной фарш. Перед подачей на стол сверху ее поливали ложкой маринада. Вкус был однородным, нежным и освежающим. Чем тоньше рисовая лапша, чем она нежнее, тем больше она может впитать вкусного маринада.<br><br></div><div>Лян Течжу уже давно был голоден, а белоснежная лапша со свиным фаршем источала превосходный аромат. Он не мог дождаться, когда сможет перемешать ее своими палочками, чтобы та мгновенно окрасилась золотистым соусом. Кусочек, откушенный им, был мягким, нежным и жирным, а также достаточно горячим, чтобы заставить его язык гореть. Зерна кукурузы и фасоли хрустели и были сладкими, маслянистая нежность фарша была подчеркнута правильно подобранным маринадом. Чудесный вкус, переплетенный с тонкой лапшой, заставил его прищурить глаза от наслаждения.<br><br></div><div>Он вздохнул и произнес:<br><br></div><div>— О, твое мастерство в приготовлении рисовой лапши намного лучше, чем в муниципальном ресторане. Этот соус такой ароматный!<br><br></div><div>Лян Течжу не мог описать, какой это был прекрасный вкус. Он прикончил одну порцию за три укуса и, пыхтя и отдуваясь, вскоре расправился с остальными пятью. Это было подлинное мастерство, которое почти невозможно найти. И он действительно смог обнаружить его здесь. Вкус был таким, словно готовил мастер, который знал толк в своем деле. Это заставило Лян Течжу задуматься о следующей трапезе сразу после того, как он все съел.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян была уже сыта после того, как съела три порции лапши, и сказала:<br><br></div><div>— Позволь мне посмотреть, что ты принес на этот раз.<br><br></div><div>Она открыла пакет и взяла горсть.<br><br></div><div>— Это фасоль.<br><br></div><div>Лян Течжу с некоторым смущением почесал голову и сказал:<br><br></div><div>— Думаю, что муки и риса достаточно. В прошлый раз я слышал, как ты сказала, что хочешь немного коричневого зерна, поэтому вчера смог получить мешок фасоли.<br><br></div><div>Парень был смущен тем, что еда, которую он принес в этот раз, не соответствовала требованиям. Что можно сделать с фасолью? В приготовленном виде она непитательна и безвкусна, но были люди, которым не хватало еды, и они ели ее вместе с рисом.<br><br></div><div>Приготовленная на пару фасоль липкая и белая, а по вкусу мало чем отличается от риса.<br><br></div><div>Чжао Ланьсян с улыбкой забрала мешок:<br><br></div><div>— Давай в следующий раз сделаем несколько бобовых лепешек и продадим их. Я обязательно оставлю немного, чтобы ты попробовал, они очень вкусные.<br><br></div><div>Лян Течжу кивнул, и после хорошего обеда он отправился в путь на своем большом велосипеде. Жаль, что лапшу нужно есть, пока она еще горячая и свежая, так как после длительного хранения та становится не такой вкусной. Иначе у него хватило бы наглости попросить еще и взять ее с собой в дорогу.<br><br></div><div>Хэ Сунбай тоже съел немного рисовой лапши, и в его глазах была тень удовольствия, когда он проглатывал ее. Закончив есть, он посмотрел на пустую тарелку, и его глаза потемнели. Он подошел к двери и позвал Течжу.<br><br></div><div>Лян Течжу, который уже отъехал на несколько метров, неохотно обернулся и спросил:<br><br></div><div>— Что еще я могу сделать для тебя, брат?<br><br></div><div>Не говоря ни слова, Хэ Сунбай выгрузил мешки с зерном с заднего сиденья Лян Течжу. Он обвязал их веревкой и крепко привязал к перекладине между передней частью велосипеда и велосипедным сиденьем. Парень похлопал Лян Течжу по плечу и произнес глубоким голосом:<br><br></div><div>— Я поеду с тобой.<br><br></div><div>Лян Течжу пошатнулся, а затем на его лице появилась озорная улыбка.<br><br></div><div>— Ты все осознал? — он нахмурился, глядя на Хэ Сунбая, и произнес: — Я давно знал, что однажды ты не сможешь ничего с этим поделать. Пойдем, брат, я подвезу тебя сегодня в город.<br><br></div><div>Лян Течжу использовал свои превосходные навыки вождения, чтобы везти груз зерна и взрослого мужчину, и уверенно ехал на своем большом велосипеде. Всю дорогу он пел и насвистывал песни, разговаривая с Хэ Сунбаем, сидевшим на заднем сиденье:<br><br></div><div>— Позволь мне сказать тебе, хотя другие смотрят свысока на наши бесстыдные действия, они просто не могут обойтись без нас. Кто не испытывает нехватку еды и одежды в любое время? Мы привязываем голову к брюкам*, чтобы принести людям удобство. Но каким бы славным оно ни было, оно не такое славное, как мы. Ты так не думаешь?<br><br></div><div><em>П.п.: поговорка, означающая «часто совершаем опасные поступки».<br><br></em><br><br></div>