Ruvers
RV
vk.com
image

Злодейка сегодня счастлива

Пролог.

Реферальная ссылка на главу
<div>Она подняла бокал с шампанским и вылила на волосы розовласой девушки, нежно улыбаясь. Алкоголь стекал с её волос, медленно пропитывая белое платье. Короткая пауза сменилось бурными перешёптываниями. Прислушиваясь к разговорам, девушка поставила бокал обратно на стол, будучи не в силах сдерживать смех. Улыбающееся лицо исказилось.<br><br><em>Так весело видеть презрительные взгляды.</em><br><br><br></div><div>— Принцесса Рэйлин... — со всех сторон шепом проговаривалось одно и то же имя.<br><br><br></div><div>Айрис, держась за голову, нашла в себе силы и вновь сделала спокойное выражение лица, будто ничего не произошло и она не опозорена.<br><br><br></div><div>Виновнице сей ситуации стало ещё веселее, что заставило её только больше рассмеяться.<br><br><em>Неужели ты не понимаешь, что я наслаждаюсь происходящим?</em><br><br><br></div><div>На лице девушки появилась маска победителя. Сегодня была вечеринка в честь Дня Благодарения. Это не просто место сбора молодых мужчин и женщин из высшего общества. Конечно, было неразумно вести себя подобным образом в присутствии всех аристократов. Сегодня девушку снова назовут злодейкой. Но происходящее было слишком веселым, чтобы грустить на этот счет.<br><br><br></div><div>Правило злодейки весьма просто: если тебя назвали таковой хотя бы один раз, то больше с этим сделать ничего нельзя.<br><br><br></div><div>— Мисс Айрис, вы ведь знаете, кто я такая, не так ли? — но в ответ девушка лишь забегала глазами.<br><br><br></div><div>— Вы сделали это лишь потому, что я вас не узнала?<br><br><br></div><div>— Ах, так мисс Айрис сделала это намеренно... И вам известно, кто я такая.<br><br><br></div><div>— Чт... — Айрис хотела было ответить, но девушка резко перебила её.<br><br><br></div><div>— Неужели ты действительно посмела назвать меня вульгарной, хотя и знала, что я принцесса? Отвечай, дочь виконта. — От услышанного лицо Айрис покраснело с такой силой, будто она залпом выпила бокал того самого шампанского.<br><br><br></div><div>Её маска спокойствия рухнула. Принцесса же прикрыла лицо веером, наблюдая за происходящим.<br><br><br></div><div>Айрис не говорила прямо об этом, но её метафора могла расцениться окружающими неоднозначно, за что Рэйлин и зацепилась.<br><br><br></div><div>— Я лишь сказала, что одежда принцессы Рэйлин необычна...<br><br><br></div><div>— Тебе напомнить, что ты действительно сказала? Мой наряд похож на наряд танцовщицы.<br><br><br></div><div>— Но крой платья действительно немного похож на что-то подобное, поэтому... — но Айрис вновь перебили.<br><br><br></div><div>— Я уверена, что знаю много великих дизайнеров. И своими речами ты оскорбила каждого из них: ведь они не соответствуют достоинству герцогини.<br><br><br></div><div>— Я сказала,что для принцессы нашлось бы плать получше.<br><br><br></div><div>— Ах, так ты предоставишь мне нового дизайнера?<br><br><br></div><div>Рэйлин слушала свой голос с полным наслаждением и не могла скрыть счастье от сложившейся ситуации. Все это казалось ей донельзя восхитительным.<br><br><br></div><div>— Я просто пыталась дать несколько советов, чтобы сохранить достоинство. Я не знала, что принцесса Рэйлин помёт мои слова таким образом.<br><br><br></div><div>После того, как она несколько раз была подчинена одному и тому же методу, она всё ещё казалась неосведомленной о намерениях, которые я пыталась сделать.<br><br><br></div><div>— Какая мне разница до того, что ты имела в виду, если я услышала явное оскробление в свою сторону?<br><br><br></div><div>Принцесса говорила о собственном оскорблении в присутствии стольких людей, чего бы истинная леди никогда не допустила — ей было стыдно за критику одежды на подобном мероприятии.<br><br><br></div><div>— Как мисс Айрис, дочь виконта, может судить о достоинстве герцогини? Мне действительно любопытно.<br><br><br></div><div>Айрис прикусила губу.<br><br><br></div><div>Вьющиеся розовые волосы. Розовые глаза, которые напоминали о чем-то теплом. Белая кожа, которая заставляла задуматься, была ли она когда-нибудь на солнце.<br><br><br></div><div>Она схваила подол платья так сильно, что обнажила косточки пальцев. Айрис пристально смотрела на принцессу.<br><br><em>Любопытно... Почему она всегда злится и обижается на меня? Айрис Энн Конрад, что это за чертовщина? Ты не сможешь меня победить.</em><br><br><br></div><div>Ухмылка застыла у принцессы на губах. Зная это, она не опускала веер, прикрывая рот. В этом мире Айрис была лишь дочерья виконта, а Рэйлин — единственной дочкой герцога Империи. <br><br><em>Почему ты пытаешь обнажить свои коготки? </em><br><br><br></div><div>— Это не входило в мои намерения.<br><br><br></div><div>— Разве ты не знаешь, что намеренно или нет, но судишь герцога Кандмиона по своим собственным меркам?<br><br><br></div><div>На мгновение у Рэйлин перехватило дыхание. Она смотрела на Айрис, переполненную гневом.&nbsp;<br><br><br></div><div>— Я законная наследница Кандмиона. Оскорблять меня — означает оскорблять герцога.<br><br><br></div><div>Слышался ропот сторонних наблюдателей. Они осуждали очередную выходку злой леди Рэйлин. Чаще всего аристократия избегала подобных сцен на вечеринках. Считалось, что высшее общество — не место для злоупотребления статусом семьи. Личные способности ценились куда больше.<br><br><br></div><div>Тот, кто не может показать собственную эрудированность, никогда не станет цветком, украшающим аристокртию.<br><br><br></div><div>Рйэлин была уверена, что леди Айрис намеренно сказала оскорбительные слова, поэтому и не собиралась мириться с произошедшим. Всё это — оскробление рода Кандимион.<br><br><br></div><div>Герцогство — один из двух столпов, поддерживавших Империю. Кандимионы — символ богатства.<br><br><br></div><div>— Это просто недоразумение. Я лишь надеюсь, что принцесса найдёт хорошего дизайнера.<br><br><br></div><div>— Мой дизайнер — моё решение и моя ответсвенность, которые не должны касаться леди Айрис.<br><br><em>Это моё решение как Принцессы, и твоё мнение никому не нужно.</em><br><br><br></div><div>Чаще всего аристократию отталкивало подобное поведение, но были и те, кто верил в силу и следовал за такими людьми. И в чем же может быть причина? Деньги и власть — лучшие вещи в мире.<br><br><br></div><div>Обыкновенной леди было бы стыдно, если бы ей указали на это, но принцесса другая.<br><br><br></div><div>Она жила в Корее тридцать лет, поэтому у неё очень сильная психика, из-за чего иногда она казалась дикой, как и сегодня, например.<br><br><br></div><div>И снова появился он — главный герой романа. Ведь все помнят это правило: если главаная героиня побеждена, герой приходит на помощь. Фредерик раз за разом протягивал руку во имя спасения Айрис. И сегодняший день — не исключение.<br><br><br></div><div>Кронпринц поспешно достал свой носовой платок и вытер лицо Айрис. Она разжала белые, обкусанные от нервов губы и с облегчением посмотрела на Фредерика, будто он был огоньком спасения. Его глаза были дружелюбными и теплыми.<br><br><br></div><div>Фредерик повернул голову и пристально посмотрел на принцессу. Нежность, которую он показывал Айрис, сразу же прошла, сменившись отвращением.<br><br><br></div><div>— Рэйлин, сколько ещё ты будешь вести себя подобным образом?<br><br><br></div><div>Его блестящие серебряные волосы сверкали, освещая со вокруг. Линии его лица, прямой нос, плотно сжатые губы — полностью описывали характер главного мужчины Империи. И несмотря на некоторую упрямость во взгляде, он всё ещё выглядел привлекательно. Фредерик считался эталоном абсолютной красоты.<br><br></div><div>&nbsp;<br><br></div><div>— Хм... О чём ты?<br><br><br></div><div>Девушка понимала, почему злодейка вешалась на кронприца: всё из-за его необычной внешности.<br><br><em>Ну и пусть он красивый! Его личность всё ещё отвратительна.</em><br><br><br></div><div>Даже если сейчас он устроит для Айрис шоу, играя героя в очередной раз, Рэйлин знала, каким он был на самом деле. Даже тот факт, что у него хватило наглости завести бесстыдный роман с Айрис, несмотря на помолвку с принцессой — уже говорит о многом.<br><br><br></div><div>Он всегда ненавидел и оскорблял Рэйлин разными путями, даже когда она стала его невестой.<br><br><br></div><div>— Ты такая самонадеянная.<br><br><br></div><div>— Знаешь, быть высокомерным и уверенным в себе — разные вещи. И я надеюсь, ты это понимаешь.<br><br><em>Это ты превратил принцессу в злодейку. Я разорву помолвку с тобой и пройду через весь мир, чтобы выйти за человека, который в сто раз лучше тебя!</em></div>