<div>Он взял конверт, вскрыл его и просмотрел. Он не мог остановить холод, медленно растекающийся в глубине его глаз. Потом холодный блеск превратился в мороз, и он медленно разорвал письмо по кусочкам.<br><br><br></div><div>Его голос был чрезвычайно холоден.<br><br></div><div>— Только не говори ей об этом.<br><br><br></div><div>— Да.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Сун Луань проснулась только в полдень следующего дня. Лихорадка спала после того, как она выпила лекарство и проспала много часов. Ей уже не было так плохо и жарко, как вчера.<br><br><br></div><div>Она заставила себя встать с кровати. Как только она оделась, служанка принесла горячую воду, чтобы умыться. Когда она закончила прихорашиваться, служанка позвала её:<br><br></div><div>— Мадам, день рождения Старого Мастера Сун наступит через два дня, и мы только что получили приглашение. Вы с господином должны прийти вместе.<br><br><br></div><div>Сун Луань догадалась, что, должно быть, её служанка приехала из резиденции Сун вместе с ней.<br><br><br></div><div>Она понятия не имела, что у Старого Мастера, её отца, скоро будет день рождения. Она дважды кашлянула и сказала:<br><br></div><div>— Хорошо.<br><br><br></div><div>Служанка была очень счастлива:<br><br></div><div>— Это хорошо. Люди в резиденции не будут сплетничать.<br><br><br></div><div>Просто отношения между ней и Чжао Нанью были плохими.<br><br><br></div><div>Сун Луань чувствовала, что всё в порядке. Во всяком случае, её репутация была не очень хорошей с самого начала, и это не имело значения, если у неё будет толстая кожа*.<br><br><strong><em>[*Ничем не проймёшь, бесчувственный, толстокожий человек]</em></strong><br><br><br></div><div>Хотя служанка была удивлена, она не оставила своих сомнений. Она прислуживала ей с тех пор, как ей исполнилось десять лет. Молодая леди была высокомерна и легко поддавалась эмоциям. Она никого не слушала. Её любовь и ненависть были очевидны. Любовь есть любовь, а ненависть есть ненависть. Она часто смотрела на отца с раздражением. Но в эти последние дни, хотя перемены были не так уж велики, она редко ссорилась с отцом и даже согласилась вернуться, чтобы отпраздновать его день рождения.<br><br><br></div><div>На самом деле, она не осмеливалась думать, что Сун Луань согласится.<br><br><br></div><div>Но всё же лучше приехать. За последние три года молодая мадам и её муж ни разу не были вместе в резиденции Сун.<br><br><br></div><div>За завтраком Сун Луань спросила ее:<br><br></div><div>— Где провёл ночь Чжао Нанью?<br><br><br></div><div>— Господин пошёл обратно во двор.<br><br><br></div><div>Она произнесла "О" и больше ничего не сказала.<br><br><br></div><div>Когда пришло время обедать, во двор неожиданно забежал ее сын на своих коротких ножках. С ним никого не было. Под солнцем лицо маленькой булочки сияло. Он казался недовольным и слегка надулся.<br><br><br></div><div>Маленький Чжао испугал Сун Луань. Она присела на корточки, её глаза были на одном уровне с ним, и сказала ему ясным голосом:<br><br></div><div>— Зачем же ты пришёл сюда?<br><br><br></div><div>Он сделал два шага вперёд, но ноги его не слушались. Казалось, он вот-вот упадёт ей на руки. Сун Луань поймала его в спешке, только чтобы обнаружить, что его ботинки были неправильно надеты. Она не могла удержаться от смеха.<br><br></div><div>— В чём дело? Туфли перепутаны местами.<br><br><br></div><div>Сун Луань рассмеялась над ребёнком, и его лицо внезапно покраснело. Ему не было стыдно. Он лежал в её объятиях и как-то странно спросил:<br><br></div><div>— Ты заболела?<br><br><br></div><div>Он всё ещё не может называть её матерью. Тон его был очень уважительным.<br><br><br></div><div>Он также закончил писать слова, которые его отец сказал ему закончить сегодня утром, а затем услышал от своего отца, что его мать больна. После этого у него уже не было сил и он чувствовал, что играть с игрушками скучно.<br><br><br></div><div>Только что он спросил отца, можно ли ему прийти и посмотреть. Получив разрешение, он немедленно обулся, наступил на свои маленькие сапожки и побежал в эту сторону.<br><br><br></div><div>Может быть, он волновался, а может быть, это было из-за чего-то другого. Он даже носил ботинки задом наперед.<br><br><br></div><div>Сун Луань дотронулась до его лица.<br><br></div><div>— Ох, ты знаешь, я в порядке. Тебе не о чем беспокоиться.<br><br><br></div><div>В присутствии сына её слова стали бессознательно увеличиваться. В отличие от Чжао Нанью, он задал ей вопрос, и она ответила предложением. Ей даже хотелось, чтобы они оба лишились дара речи, чтобы никто не заговорил.<br><br><br></div><div>Несмотря на желание сына, она взяла его на руки и спросила:<br><br></div><div>— Не хочешь ли пообедать со мной?<br><br><br></div><div>Маленький Чжао неловко кивнул. Его голос был очень милый и мягкий,<br><br></div><div>— Да.<br><br><br></div><div>Он протянул свою маленькую руку и впервые взял инициативу на себя, чтобы обнять её за шею. Сун Луань подняла его в то же самое время... редко у матери и сына бывает такая приятная и гармоничная сцена.<br><br><br></div><div>Когда Чжао Нанью пришёл, служанки только что приготовили еду. Сун Луань не ожидала, что он придет прямо, не поздоровавшись.<br><br><br></div><div>Маленький Чжао сел справа и позвал отца.<br><br><br></div><div>Чжао Нанью потёр голову, затем перевёл взгляд на Сун Луань и спросил:<br><br></div><div>— Почему ты так смотришь на меня?<br><br><br></div><div>Её глаза были так сосредоточены, что ему было трудно не заметить этого.<br><br><br></div><div>Сун Луань дважды кашлянул и покачал головой.<br><br></div><div>— Ничего.<br><br></div><div>Она отложила палочки, успокаивая учащенное сердцебиение. Она стиснула зубы, подняла глаза и сказала напряжённым голосом:<br><br></div><div>— Через два дня у моего отца день рождения. Идём со мной!<br><br><br></div><div>Сун Луань не хотела брать на себя инициативу и открывать рот. Это выглядело очень неловко. Но выхода не было. Если она этого не сказала, Чжао Нанью не возьмёт на себя инициативу упомянуть об этом.<br><br><br></div><div>Она должна быть жестокой.<br><br><br></div><div>Чжао Нанью фыркнул, слегка приподняв губы, и улыбнулся более красиво, чем обычно.<br><br><br></div><div>Сун Луань, не сводившая с него глаз, очень испугалась. Как только она подумала, что он собирается что-то сделать, он ответил:<br><br></div><div>— Хорошо.<br><br></div><div><strong>Заметки переводчика:<br></strong><br></div><div><strong>Когда Чжао Нанью разорвал бумагу на куски и сказал служанке, чтобы она ничего ей не говорила, кажется, что это был его первый шаг к тому, чтобы стать яндере?~<br></strong><br></div><div>✯¸.•´*¨`*•✿ ✿•*`¨*`•.¸✯</div>