<div>В книге "Могущественный Министр" нетрудно увидеть, что отношения между первоначальным владельцем и главным героем не очень хороши. Главный герой почти никогда не приходил во дворец первоначального владельца. Если в этом нет необходимости, он даже не появится перед первоначальным владельцем.<br><br><br></div><div>Сун Луань никогда не думала, что главный герой придёт к ней сразу после возвращения домой. Честно говоря, она немного нервничала.<br><br><br></div><div>Чжао Нанью вернулся в свой дом, выпил немного воды, чтобы смочить горло. Затем он пошёл в свою комнату, чтобы повидать сына. Комната на переднем дворе была пуста, и его глаза были холодны.<br><br><br></div><div>— Где мой сын?<br><br><br></div><div>Молодой человек дрожащим голосом ответил:<br><br><br></div><div>— Ваша жена забрала его сегодня вечером.<br><br><br></div><div>Лицо Чжао Нанью стало ещё холоднее, и он большими шагами направился к резиденции Хуай Шуй. Его гнев был так силён, что сердце его было разбито. Его глаза потемнели. <em>Ей лучше не искать смерти.</em><br><br><br></div><div>Сун Луань думала о том, как встретиться с ним лицом к лицу. Внезапно дверь в комнату распахнулась. Она была потрясена. Она села на кровати и подняла глаза. Мужчина перед ней был одет в белое, на поясе у него висел нефритовый кулон, а на поясе был вышит узор из облаков. Она медленно подняла глаза и посмотрела ему прямо в лицо.<br><br><br></div><div>Лицо было очень нежным, как будто его тщательно вырезали, а глаза, на первый взгляд, казались нарисованными. Глаза цвета персика, кажется, содержат чистую воду. Уголки глаз слегка приподняты, и случайный взгляд, брошенный на неё, только усилил волнение.<br><br><br></div><div>В его светлом зрачке блеснул слабый огонёк. У него были глубокие глаза, светлая кожа, и свет свечи падал на его изящное лицо, как на картину.<br><br><br></div><div>Сун Луань с трудом перевела дыхание. <em>Он такой красивый.</em><br><br><br></div><div>Чжао Нанью медленно огляделся, усмехнулся и сказал:<br><br><br></div><div>— Где наш сын?<br><br><br></div><div>Он притворялся таким добродушным человеком.<br><br><br></div><div>Сун Луань немного нервничала и сказала:<br><br><br></div><div>— В комнате...<br><br><br></div><div>Глаза Чжао Нанью слегка сузились. Казалось, что сегодня она отличается от обычного времени. Этот человек казался мягким и спокойным. Глаза у неё чистые, а выражение лица невежественное.<br><br><br></div><div>Он поднял брови и вспомнил, что завтра надо будет спросить слугу о том, что произошло в его отсутствие.<br><br><br></div><div>Сун Луань ещё больше нервничал, когда он долго молчал. Хотя Чжао Нанью и улыбался, она не могла улыбнуться в ответ. В конце концов, этот кошмар произвёл на неё большое впечатление – Чжао Нанью улыбался, вонзая ей в сердце кинжал, который больно ударил её в грудь, когда она думала об этом.<br><br><br></div><div>Она очень напугана.<br><br><br></div><div>Чжао Нанью спокойно смотрел на неё, как будто нашёл что-то интересное. <em>Эта хрупкая и слабая женщина боялась его.</em><br><br><br></div><div>Она слегка прикусила губы зубами, и её нахмуренные брови были покрыты страхом, в то время как глаза были полны воды. Чжао Нанью не знает почему, но когда он посмотрел на её слабый вид, его глаза потемнели.<br><br><br></div><div>— Ты не волнуйся, сынок спит.<br><br><br></div><div>Чжао Нанью убрал свой вопросительный взгляд и не стал спрашивать её, почему она вдруг стала такой милой с их сыном. Он знал, что Сун Луань не любила своего ребёнка с того самого дня, как она его родила.<br><br><br></div><div>Обычно она не хотела прикасаться к своему ребёнку.<em> Как она вообще могла позволить сыну спать в одной комнате с ней?</em><br><br><br></div><div>Чжао Нанью обычно заботится о своём ребёнке, чтобы тот не страдал.<br><br><br></div><div>Он сел, взял со стола чашку и совсем не возражал против холодного чая. Он сделал глоток и приказал слуге, ожидавшему снаружи:<br><br><br></div><div>— Иди приготовь миску успокаивающего супа.<br><br><br></div><div>— Да.<br><br><br></div><div>Сун Луань уже открыла рот, чтобы возразить, когда Чжао Нанью улыбнулся и сказал ей:<br><br><br></div><div>— Ты плохо спишь ночью. Для твоего здоровья полезно выпить чашку успокаивающего супа, – он поставил чашку с чаем и тихо сказал: — Твоё тело всегда слабо, поэтому выпей лекарство для своего здоровья перед сном.<br><br><br></div><div>Теперь она даже не могла отказаться.<br><br><br></div><div>На самом деле Сун Луань была очень подавлена. Хотя она почти закончила книгу "Могущественный Министр", там есть несколько описаний о первоначальном владельце тела. Автор никогда не писал о том, как она ладила с главным героем, или о том, какую жизнь она вела в резиденции Чжао.<br><br><br></div><div>Это было лишь приблизительное описание того зла, которое она совершила, и его последствий.<br><br><br></div><div>Через некоторое время служанки принесли суп с лекарствами. Лекарство в чаше было чёрным и всё ещё имело странный запах. Сун Луань тут же нахмурилась.<br><br><em>Это плохо пахнет. Она не хочет пить. Она вообще не хочет его пить.</em><br><br><br></div><div>Словно увидев её мысли, Чжао Нанью сам взял чашу с лекарством, взял ручку ложки и поднёс её к её рту. Пока она была ошеломлена, он осторожно вытер уголок её рта и улыбнулся.<br><br><br></div><div>Его улыбка была почти очаровательной.<br><br><br></div><div>В колеблющемся свете свечи красивая улыбка казалась слишком пугающей.<br><br><br></div><div>Сун Луань открыла рот и проглотила ложку горького лекарства. Почти в тот же миг ей в голову пришла фраза из книги.<br><br><strong>[Чжао Нанью схватил её за подбородок и заставил открыть рот. Он безжалостно вливает чёрное лекарство. Он усмехался, а хриплый голос был подобен свирепому призраку и злому духу, вылезшему из ада "Иди и умри".]</strong><br><br><br></div><div>Это единственная фраза в "Могущественном Министре", в которой упоминается яд. Таким образом, даже если она читала эту книгу, она понятия не имеет, почему Чжао Нанью начал отравлять, ни где он отравлял, ни что он использовал для отравления.</div>