Ruvers
RV
vk.com
image

Замужем за братом главного героя

Реферальная ссылка на главу
<div>У девушки в зеркале изящные черты лица, все в ней было просто идеально. Ее оригинальный яркий и очаровательный вид казался просто обыденностью, покрытой паутиной. Даже ее кожа имела оттенок желтого. Он был похож на жемчуг, покрытый пылью и потерявший свой первоначальный блеск.<br><br></div><div>Серость и обыденность.<br><br></div><div>После того, как Нин Чжи закончила разглядывать себя в зеркале, она снова посмотрела на свой мобильный. Там были фотографии этой девушки из зеркала. На снимках у нее были яркие глаза и сверкающая улыбка, ее кожа была светлого оттенка. Всего одного мимолетного взгляда будет достаточно, чтобы никто не смог отвести от нее глаз.<br><br></div><div>Нин Чжи нахмурилась.<br><br></div><div>Ее черты лица совсем не изменились, так почему же она выглядела совсем не так, как раньше?<br><br></div><div>Подавляя сомнения, она смотрела, как машина въезжает на территорию особняка.<br><br></div><div>Она положила зеркальце и мобильный обратно в сумочку и приготовилась выйти из автомобиля. Но уже в следующую секунду кто-то открыл ей дверцу.<br><br></div><div>— Вторая молодая госпожа, — сказал дворецкий. В его голосе звучала настойчивость. — Мадам просила вас поторопиться.<br><br></div><div>По пути Нин Чжи уже получила звонок и узнала от дворецкого, что у второго молодого мастера, который также был мужем этой девушки, случился еще один приступ.<br><br></div><div>Она кивнула:<br><br></div><div>— Хорошо. Пойдем.<br><br></div><div>В гостиной бледная мадам Лу, наблюдала, как ее сын непрерывно стучит рукой по стене. Она чувствовала себя муравьем на сковородке и не могла подавить свое волнение.<br><br></div><div>— Нин Чжи уже вернулась? — обеспокоенно поинтересовалась женщина, нахмурив брови.<br><br></div><div>Слуга быстро ответил:<br><br></div><div>— Дворецкий уже ждет вторую молодую госпожу у ворот.<br><br></div><div>Нин Чжи вошла внутрь особняка сразу после того, как он закончил говорить это.<br><br></div><div>— Мадам, вторая молодая госпожа вернулась, — доложил служащий.<br><br></div><div>Когда мать Лу увидела ее, она быстро сказала:<br><br></div><div>— Поторопись и останови Сяо Цзюэ. Не позволяй ему причинить себе вред.<br><br></div><div>За исключением этой девушки, Лу Цзюэ никого не подпускал к себе близко. Независимо от того, насколько сильно свекровь не любила Нин Чжи, у нее не было выбора, кроме как возложить все свои надежды на невестку.<br><br></div><div>После просмотра воспоминаний Нин Чжи узнала, что эту элегантную и ухоженную даму звали Сун Я. Она была матерью Лу Цзюэ. Женщина очень любила сына, он был тем, о ком она заботилась больше всего. Она никогда не жаловалась и не обижалась на него только потому, что он страдал аутизмом.<br><br></div><div>Нин Чжи посмотрела на человека, который бился головой о стену.<br><br></div><div>Он был высоким и стройным. Повернувшись к ней спиной, он методично бился головой о стену.<br><br></div><div>Очевидно, он делал это уже много раз, так как все стены в комнате были обтянуты бежевой кожей. Внутри них, вероятно, были хлопчатобумажные или другие виды набивки. Прокладки были очень мягкими, и Лу Цзюэ никак не мог пораниться, ударяясь о них головой.<br><br></div><div>— Не стой просто так. Останови его быстро, — настаивала Сун Я.<br><br></div><div>Нин Чжи попыталась вспомнить больше деталей. Лу Цзюэ всегда был аутистом и начал лечение с очень раннего возраста. Это не должно быть слишком серьезно, но по какой-то причине ему никогда не становилось лучше. На самом деле, после того, как его однажды похитили, его болезнь, казалось, начала прогрессировать, и он стал более замкнутым. Он отказывался от чьих-либо прикосновений и запирался в своей собственной раковине.<br><br></div><div>Даже мать не могла общаться с Лу Цзюэ. Хотя она чувствовала сильное беспокойство, ей оставалось лишь наблюдать за ним.<br><br></div><div>Вплоть до того момента, когда появилась первоначальная владелица. Сун Я заметила, что глаза Лу Цзюэ задерживаются на девушке, и позволила той приблизиться и прикоснуться к сыну.<br><br></div><div>Женщина была приятно удивлена своим наблюдениям.<br><br></div><div>А потом эта девушка вышла замуж за Лу Цзюэ.<br><br></div><div>Было очевидно, что она не любила его. В конце концов, кто будет любить того, кто болен?<br><br></div><div>Лу Цзюэ всегда был равнодушен. Он не любил разговаривать и не интересовался тем, что происходит вокруг. Он не заботился ни о тех, кто его окружал, ни о том, как другие относятся к нему. Он жил в своем собственном мире. Он не был хорошим компаньоном, не говоря уже о спутнике жизни.<br><br></div><div>Госпожа Лу ясно видела неприязнь и негодование, которые номинальная невестка испытывала к Лу Цзюэ, но она ничего не могла с этим поделать. То, что чувствовала Нин Чжи, было ее личным делом, и, как бы сильна ни была Сун Я, она не могла заставить другого человека относиться с симпатией к ее сыну.<br><br></div>