Поскольку Су Юэ не успела приготовить выпечку, семья Хань на следующий день никуда не пошла, и все работали дома.
Шел дождь. Работы дома было мало. Старушка Хань взяла ткань, которую получила от Су Юэ:
— Юэюэ, какую одежду ты хочешь? Тетушка сошьет ее для тебя.
Когда Хань Айго услышал, как его мама зовет Су Юэ, он быстро взглянул на девушку.
Однако та так увлеченно общалась со старушкой, что не заметила его взгляда.
Девушка очень обрадовалась, что наконец-то сможет получить новую одежду, и сказала:
— Тетушка, я хочу рабочую одежду из грубой ткани. А если ткань останется, то можешь сделать что-то и для себя. Из этих тонких хлопчатобумажных лоскутов я хочу платье. Сделай верх и низ. Не делай юбку слишком толстой. Немного подтяни ее на талии и добавь немного кружев…
Су Юэ описала старушке, какую одежду ей хочется. На самом деле у нее не было никаких особых требований. Она просто хотела утянуть платье в некоторых местах, а не носить прямое платье без талии.
Рукоделие пожилой госпожи Хань всегда было на очень хорошем уровне. На протяжении многих лет одежда для четырех сыновей семьи была сшита ею. Не было абсолютно никаких технических проблем. Поэтому, когда Су Юэ сказала, чего ей хочется, старушка сразу поняла все основные моменты и запомнила требования девушки. Женщина решила начать делать одежду для нее прямо сейчас.
Девушка испугалась ее напористости и произнесла:
— Тетушка, одежда не нужна мне срочно, так что делай все медленно. Только не ночью, это вредно для глаз.
Старушка Хань улыбнулась и ответила:
— Конечно, я все знаю.
Но, сказать честно, старушка совсем не переутомлялась. Женщина не ходила на работу в дождливые дни. Кроме того, что госпожа Хань заботилась о цыплятах в огороде и что-то делала по дому, остальное время она тратила на изготовление одежды. Дома не было швейной машинки. Пожилая госпожа шила одежду одним стежком и одной ниткой, полностью вручную, но скорость ее была немаленькой, и все было готово уже за два дня.
Платье было очень красивым, тонкой ручной работой, а цвет отличался от черных, белых и серых, которые часто носили в те дни. Оно было синего цвета, свежим, но не броским, и выглядело очень удобным, к тому же старушка сшила его, подогнав по талии девушки. Также она добавила несколько плиссированных кружев на рукава и юбку по предложению Су Юэ. Даже для девушки, которая привыкла носить все виды модной одежды в двадцать первом веке, не могло это не понравиться.
Женщинам свойственно любить все красивое. Как только Су Юэ закончила ужинать, она вернулась в комнату и примерила платье.
У девушки была стройная фигура, светлый цвет кожи и красивое лицо. Су Юэ надела это платье, и можно было без преувеличения сказать, что она выглядит как прекрасная фея. Госпожа Хань выпрямилась и продолжала повторять:
— Боже, действительно красива, Юэюэ, почему ты такая красивая, ох, это прекрасно, ты выглядишь намного лучше, чем раньше.
Су Юэ не была моделью, но ей было очень приятно, когда ее хвалили и говорили, что она красивая. В этот момент она была очень счастлива, слушая слова старушки. Девушка повернулась налево, затем направо. Она была прелестна, но было жаль, что дома не было зеркала в полный рост, в котором она могла бы увидеть себя.
Старушка прищурила глаза, увидев безоговорочную красоту Су Юэ, и подтолкнула ее:
— Девушка, выйди и покажись другим, пусть все увидят мастерство старушки.
На самом деле женщина не хотела показывать свое мастерство. Ей просто хотелось сказать: «Пойди и покажись моему старшему сыну, пусть посмотрит на тебя».
Су Юэ вспомнила, что Хань Айго находится снаружи, и покраснела. Прикусив нижнюю губу, она, смущаясь, ожидала, что женщина сама вытолкнет ее.
Все только что поужинали, и было еще слишком рано ложиться спать. Братья были заняты в зале, болтая о своих делах. Вдруг, увидев Су Юэ, выходящую в новом платье, они все ошеломленно остановились, и все мысли о работе моментально исчезли.
Старушка Хань косо посмотрела на своего старшего сына и с улыбкой произнесла:
— Посмотрите на одежду, которую сшила ваша старушка. Особенно, если Юэюэ наденет ее, она будет выглядеть еще лучше.
Хань Айго даже не заметил, как его мать насмешливо посмотрела на него, он просто ошеломленно смотрел на Су Юэ, словно она небожительница, спустившаяся с небес, такая прекрасная, не похожая ни на одну девушку в этом мире. Настолько прекрасная, что могла захватить все его сердце и душу.
Хань Айго слышал, как сердце все быстрее и быстрее колотилось в груди, но не мог остановить это, поэтому мог только позволить ему биться для нее.
Су Юэ тоже наблюдала за реакцией парня. Видя его таким, ее сердце замирало от умиления, и она не могла не улыбнуться ему лукавой улыбкой.
Хань Айго стало жарко от ее улыбки, уголки его рта приподнялись.
Никто не обратил внимания на то, как они строили друг другу глазки, все внимание было приковано к платью Су Юэ. Вторая невестка первой похвалила ее:
— Су чжицин так красива, она так прекрасно выглядит в этом платье.
Хань Айминь был юн и не отличался щепетильностью. Он просто говорил все, что думал:
— Сестра Су Юэ, ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.
Всех позабавили эти слова, а девушка не могла не радоваться.
Хэхуа была дочкой второго брата Хань, а для девушек естественно любить красоту. Она впервые увидела такое красивое платье, поэтому, не удержаашись, подбежала к Су Юэ, осторожно коснулась ее платья и подняла глаза.
Девочка завистливо повернула голову и негромко пролепетала:
— Тетя Су Юэ, у тебя такое красивое платье, я тоже хочу такое! Хочу быть такой же красивой, как ты.
Девушка наклонилась и коснулась ее волос:
— Прекрасно, когда у тетушки Су Юэ появится еще немного такой ткани, в следующий раз пусть бабушка сделает такое же для Хэхуа.
Хотя ей было всего восемь лет, она была очень разумной, трудолюбивой и хорошо заботилась о своих младших братьях и сестрах, и Су Юэ она очень нравилась. Теперь, когда ей так понравилось платье, она хотела в следующий раз сшить ей платье из ткани, подходящей для девочки ее возраста.
Старушка Хань тоже кивнула и обратилась к ребенку:
— Хорошо, в следующий раз, когда будет хорошая ткань, бабушка сошьет тебе такое же платье, как у твоей тети Су Юэ.
Когда Хэхуа услышала эти слова, ее глаза засияли.
Когда жена Хань Лаоэра услышала ее слова, то махнула рукой:
— Мама, она маленькая девочка, ей не нужно шить такую красивую одежду.
Но старушка Хань ответила:
— До Нового года еще несколько месяцев, и я планирую сэкономить немного ткани, чтобы сшить одежду для детей.
Когда вторая невестка услышала, что старушка, не заботясь о ткани, собирается сшить одежду для детей, то воскликнула:
— Матушка, ты можешь тогда сшить еще один комплект для Сяолэя. Он в этом году подрос. Прошлогодняя одежда уже стала короткой.
При этих словах глаза Хэхуа, которые ярко блестели, быстро потускнели, наполнившись печалью, но она ничего не сказала, молча отступила в угол и опустила голову.
Су Юэ почувствовала боль, и ее брови слегка нахмурились. Она не ожидала, что вторая невестка, которая обычно выглядела довольно мило, обладала таким серьезным патриархальным мышлением. По ее логике, сын заслуживал новую одежду, а такая девушка, как Хэхуа, нет.
Су Юэ не могла не посмотреть на одежду, которую носила девочка. Она была широкой и просторной. Было видно, что она была переделана из одежды для взрослых. Во многих местах на ней были заплатки, а манжеты сильно потрепались. Очевидно, что ее носили долгое время. Независимо от того, насколько аккуратно сделана одежда, она будет изношена. То же самое можно было сказать и о второй дочке Хань — Таохуа, чья одежда тоже была очень потрепана. Но если посмотреть на младшего сына, Сяолэя, хотя одежда и была грязная из-за его игривости, Су Юэ подметила, что она пребывала в лучшем состоянии, чем у девочек, по крайней мере, на ней не было заплаток.
Разница была слишком велика.
Сердце Су Юэ сжалось от боли. В прошлой жизни ее всегда баловали родители, которые очень любили ее. Несмотря на то, что в семье был младший брат, родители следовали поговорке: «Воспитать бедного сына, чтобы вырастить богатую дочь». Они относились к ней материально лучше, чем к ее младшему брату, который тоже был очень понимающим и считал, что мальчиков родители не должны излишне баловать, поэтому он не ревновал и не злился из-за этого, наоборот, между ними были очень хорошие отношения.
Она росла под влиянием своих родителей, поэтому всегда считала, что девочек нужно баловать, по крайней мере, у них не должно быть никаких патриархальных мыслей. Поэтому ей также больше всего было неприятно поведение такого типа. К счастью, в будущем люди будут достаточно непредубежденными, большинство считало девушек сокровищем, не было традиционной феодальной идеологии, отдающей приоритет сыновьям над дочерями.
Кто бы мог подумать, что, попав в этот мир, она увидит такую идеологию вживую, отчего ей стало не по себе.
Хань Лаоэр даже не подумал, что в словах его жены было что-то плохое, и не стал ничего говорить, видимо, решив, что правильно было бы сшить одежду мальчику, ведь девочке отдавать ткань — лишнее.
Жена Хань Лаосаня выступила вперед:
— Мама, тогда ты должна сшить такую же для моего Маомао, у него одежда тоже короткая.
Госпожа Хань слегка нахмурилась, недовольно посмотрела на вторую невестку Хань, а затем сказала:
— Мне не нужно, чтобы вы решали за меня. Всем детям в нашей семье нужна одежда, не может быть, чтобы у младшего брата она была, а у старшей сестры нет. Даже если не хватит ткани, сначала нужно сшить старшему, потом среднему, который не может уже носить одежду, а потом уже младшему.
Вторая невестка видела, что старуха не в духе, и хоть и не согласилась с ней, но все же у нее хватило здравого смысла ничего больше не говорить.
Из-за этого небольшого инцидента Су Юэ была не в настроении больше демонстрировать свою одежду. Она вернулась в свою комнату, чтобы переодеться, и продолжила работать на кухне с пирожными, которые собиралась завтра продавать в городе.
Хань Айго сильно переживал за Су Юэ, чувствуя, что она не в духе.
— Что с тобой? Ты расстроена? — спросил он.
Су Юэ посмотрела на него, внезапно задавшись вопросом, является ли он также патриархальным человеком, поэтому сразу спросила:
— Что ты думаешь о том, что только что сделала твоя вторая невестка?
— Что она сделала? — Хань Айго некоторое время не реагировал на ее слова, в конце концов, его мысли сейчас были заняты только ею.
Су Юэ бросила на него пустой взгляд, подумав, что он тоже не воспринимал произошедшее всерьез и принимал все как должное, и была так зла, что не хотела с ним разговаривать.
Видя, что она еще больше рассердилась, парень поспешно попытался вспомнить, что только что сказала невестка Хань, и только спустя долгое время понял, что та сказала и почему Су Юэ была недовольна.
Мужчина поспешил объяснить:
— Я знаю, что невестка и второй брат придерживаются патриархальных взглядов. Я не согласен с ними. Но, как старший брат, я не могу ничего сказать о невестке. Я говорил об этом второй невестке, но, похоже, это не помогло. Но не волнуйся, мы с мамой так не думаем. Моя мама родила четырех сыновей. Сначала она хотела девочку, но в итоге у нее не получилось, но в душе она любит девочек. Наших детей мама любит одинаково, независимо от их пола.
Су Юэ почувствовала себя немного спокойнее, услышав его слова, и спросила:
— А как насчет тебя? Как ты думаешь, кто лучше, мальчики или девочки?
Хань Айго не знал, о чем и думать, его лицо слегка вспыхнуло, и он ответил:
— Мне нравятся и мальчики, и девочки.
«Пока ты будешь их матерью, мне нравятся все».
Су Юэ была довольна. К счастью, Хань Айго не любил сыновей так сильно, как большинство людей в эту эпоху, иначе ей действительно пришлось бы задуматься о том, как с ним обращаться.
После разговора с Хань Айго эмоции Су Юэ, которая была немного расстроена инцидентом с платьем, улеглись, и она решила, что будет больше заботиться о двух девочках, Хэхуа и Таохуа, и постарается, чтобы их детство не было омрачено тенью патриархата.
***
На следующее утро девушка встала рано и отправилась в город вместе с тремя братьями Хань.
Сегодня нужно было подтвердить, стоит ли подписывать контракт с сестрой Цзян.
На этот раз Су Юэ не разрешила Хань Айго пойти с ней, поэтому парень остался дома, так как не мог ее победить в словесном поединке.
Раз старший брат не поехал, они не стали одалживать повозку с мулом и отправились в город пешком.
Придя в город, Су Юэ раздала пирожные трем братьям и велела им продать их по отдельности, а сама отправилась в дом сестры Цзян с пирожными, которые собиралась продать на текстильной фабрике.
Сестра Цзян знала, что Су Юэ придет сегодня, поэтому специально ждала ее дома. Кроме нее там же находился очень энергичный молодой человек, примерно лет двадцати.
Су Юэ догадалась, что это был младший брат сестры Цзян.
Конечно, женщина сразу же представила его:
— Сестра Су Юэ, это мой брат, Цзян Хайшань. Хайшань, это Су Юэ, кондитер, о котором я тебе рассказывала.
Когда парень увидел Су Юэ, его глаза невольно загорелись, сердце забилось быстрее при виде красивой девушки, а уши слегка покраснели. Изначально он думал, что человек, который делает такую вкусную выпечку, должен быть женщиной с образом трудолюбивой домохозяйки, но он никогда не думал, что это будет такая красивая девушка. Она была самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел, даже Ю Линлин, которую называли цветком фабрики на их заводе автозапчастей, не могла сравниться с ней.
Сердце Цзян Хайшаня громко стучало в груди, он слегка нервно улыбнулся:
— Товарищ Су Юэ, здравствуйте.
— Товарищ Цзян Хайшань, здравствуйте, — также ответила девушка.
Увидев, что двое поприветствовали друг друга, сестра Цзян произнесла:
— Сестра Су Юэ, я рассказала брату о твоих условиях, и он согласился. Коллега на их фабрике может получить в пользование машину, и они смогут ездить за пирожными…
— Раз с вашей стороны нет проблем, — с улыбкой сказала Су Юэ, — тогда давайте заключим договор и четко пропишем конкретные вопросы, подпишем и поставим свои отпечатки пальцев.
Сестра Цзян достала два контракта:
— Я подготовила их заранее. Сестра, пожалуйста, посмотри, все ли в порядке.
Девушка взглянула и обнаружила, что это был рукописный контракт, который в основном включал права и обязанности обеих сторон. Она имела в виду именно это, когда говорила о контракте. Девушка кивнула головой и сказала:
— Сестра Цзян, все в порядке, тогда я подпишу его первой.
Су Юэ подписала договор, затем обмакнула в красную глину палец и сделала отпечаток. После этого Цзян Хайшань сделал то же самое. Таким образом сотрудничество между ними было достигнуто.
Цзян Хайшань почесал голову и спросил Су Юэ:
— Товарищ Су Юэ, я зайду через несколько дней, чтобы забрать выпечку.
Девушка немного подумала и произнесла:
— Пирожные не испортятся, даже если оставить их на неделю в такую погоду, поэтому давайте поставлять их раз в пять дней. Я приготовлю еще, когда вернусь, и вы сможете забрать первую партию через три дня, хорошо?
Конечно, Цзян Хайшань не возражал:
— Хорошо, хорошо, тогда я приеду через три дня.
После заключения договора Су Юэ достала принесенные ею пирожные:
— Сестра Цзян, на этот раз я принесла пирожные на продажу. Пожалуйста, посмотри, не хочет ли их кто-нибудь купить в вашем комплексе.
Как только она это сказала, Цзян Хайшань, прежде чем сестра Цзян успела что-то сказать, спросил:
— Товарищ Су Юэ, могу ли я сначала купить у тебя эти пирожные? Я хочу отнести их кое-кому, чтобы они попытались их продать.
Су Юэ вздохнула глубоко внутри себя, подумав, что этот молодой человек довольно хорошо ведет дела, и на первый взгляд кажется, что он деловой человек. Если через несколько лет дела станут лучше, то этот парень точно выйдет в люди.
— Хорошо, тогда эта партия будет продана тебе.
Глаза Цзян Хайшаня загорелись, и он поспешил достать деньги, чтобы отдать их Су Юэ.
Девушка пересчитала пирожные, лежащие перед ними. Общая сумма составляла 110 юаней. Она продала их Цзян Хайшаню с 20% скидкой от рыночной цены. Что касается цены, по которой Цзян Хайшань продаст пирожные после поездки в город, ей было все равно, сколько это составит.
Выйдя из комплекса текстильной фабрики, Су Юэ подождала Хань Айминя и остальных, размышляя о том, как найти кого-нибудь себе в помощь. В будущем будет много продаж, и она не сможет справляться одна, а на работу придется ходить в хорошую погоду, и времени на приготовление пирожных не будет, поэтому нужно найти кого-то в помощники.
Однако человек, которого она искала, должен быть умелым, изобретательным, надежным и заслуживающим доверия. Самое главное — он не должен работать, а находиться дома, чтобы печь торты.
После долгих раздумий нашелся только один человек, подходящий для этого…