Ruvers
RV
vk.com
image

Возврат будней любимой жены

Чуньлянь

Реферальная ссылка на главу
<div><em>П. п.: Китайский Новый год, также известный как Праздник Весны, является самым важным праздником в Китае.<br><br></em><br><br></div><div><em>春联, [chūnlián]— дословно Чуньлянь, или Двустишия Праздника Весны. Состоят из двух вертикальных красных полос бумаги с иероглифами, написанными черными или золотыми чернилами. С древних времен люди таким образом пытались защититься от злых духов и писали на них имена божественных охранников. Со временем на красных свитках стали писать добрые пожелания.<br><br></em><br><br></div><div>Для Сюй Лана Новый год был всего лишь дополнительным выходным днем.<br><br></div><div>Огни вокруг их маленького микрорайона были зажжены, магазины снаружи также начали проводить различные мероприятия.<br><br></div><div>Когда Сюй Лан встал с постели, он обнаружил, что Ся Тэн уже давно встала и прибралась в доме.<br><br></div><div>— Тебе не обязательно это делать, каждую неделю приезжает клининговая компания, — сказал Сюй Лан.<br><br></div><div>— До Нового года осталось всего два дня, ты не можешь убираться в течение Нового года, иначе ты потеряешь все свое состояние, — серьезно ответила Ся Тэн. — Хорошо, мы все еще не ходили за новогодними покупками, но я скоро собираюсь, хочешь сходить вместе? — волнение Ся Тэн было заметно с первого взгляда.<br><br></div><div>Сюй Лан на секунду замер, затем кивнул. Новогодние покупки? Казалось, он не делал ничего подобного уже много лет.<br><br></div><div>Супермаркеты были переполнены толпами людей. Со стороны Ся Тэн, рассматривавшая каждую мелочь, мало чем отличалась от детей.<br><br></div><div>Взрослый, стоявший рядом, говорил своему ребенку:<br><br></div><div>— Не бегай туда-сюда, здесь так много людей, а если ты потеряешься, что тогда? Быстрее возьмись за папину руку.<br><br></div><div>Сюй Лан посмотрел на несдержанное поведение девушки и мог только крепко держать ее за руку:<br><br></div><div>— Не заблудись.<br><br></div><div>Руки Ся Тэн отличались от светлых худых рук Сюй Лана, в которых также было и немного силы, ее руки были красными и холодными круглый год.<br><br></div><div>Стоило ей посмотреть на свои собственные руки и увидеть особенно большой их контраст с руками парня, лицо девушки покраснело, но в конце концов ей все равно не хотелось убирать руку.<br><br></div><div>С заиканием Ся Тэн проговорила:<br><br></div><div>— О… хорошо…<br><br></div><div>Сюй Лан обнаружил, что обычно непринужденная девушка совершенно затихла.<br><br></div><div>— Что случилось? Что ты хочешь купить? — он подумал, что, возможно, был слишком резок, и поэтому спросил.<br><br></div><div>— Я слышала, что на Новый год нужно есть рыбу в знак того, чтоб каждый год ее было все больше*, — сказала Ся Тэн — нам также нужно купить курицу.<br><br></div><div><em>П. п.: 年年有鱼 [nián nián yǒu yú] — дословно: «пусть у вас будет рыба каждый год». Общее благословение во время китайского Нового года. В китайском слово «鱼 [yú]», «рыба», созвучно слову «余 [yú]», «изобилие». Таким образом, когда вы желаете китайцу каждый год рыбы в Китае, вы хотите, чтобы у него никогда не было дефицита в еде и деньгах. Поэтому рыба является обычным украшением не только во время Китайского Весеннего фестиваля, но и для всех, кто надеется на немного изобилия в своей жизни.<br><br></em><br><br></div><div>Ся Тэн действительно хотела броситься туда, где те тетушки сражались за товар, но ей также не хотелось ускользать из чужой теплой руки.<br><br></div><div>Поэтому она чувствовала себя запутавшейся.<br><br></div><div>— Если тебе нравится, тогда купи, — сказал Сюй Лан.<br><br></div><div>После этого он повел Ся Тэн выбирать рыбу. Выбрав одну, он передал ее работнику для обработки.<br><br></div><div>Сюй Лан достал сбоку тележку для покупок, одной рукой ведя Ся Тэн, другой толкая тележку:<br><br></div><div>— Все, что тебе понравится, можешь положить в тележку.<br><br></div><div>Таким образом Ся Тэн быстро наполнила ее.<br><br></div><div>Тем временем обработка рыбы также закончилась.<br><br></div><div>Эти двое пошли занимать очередь.<br><br></div><div>Ся Тэн все еще была в состоянии возбуждения:<br><br></div><div>— Позже, когда мы вернемся, мы сможем сочинить чуньлянь!<br><br></div><div>Сюй Лан кивнул:<br><br></div><div>— Хорошо.<br><br></div><div>Когда пришло время платить, Ся Тэн вообще не позволила Сюй Лану провести своей картой, рассеянно расплачиваясь самостоятельно.<br><br></div><div>Сюй Лан в растерянности не знал, как на это реагировать.<br><br></div><div>«Забудь об этом, пока она счастлива».<br><br></div><div>К счастью, их микрорайон находился недалеко от супермаркета, и они, держа в руках много вещей, быстро добрались домой.<br><br></div><div>Первое, что действительно сделала Ся Тэн, — это повесила двустишия.<br><br></div><div>Она вышла, самостоятельно принесла табурет, и начала их вешать.<br><br></div><div>Когда она спустилась вниз, то чуть не заплакала.<br><br></div><div>— Я... Я их криво повесила…*<br><br></div><div><em>П. п.: Бумажные полосы чуньлянь развешивают по обе стороны дверей, причём первая половина фразы находится справа от двери, а вторая — слева, согласно древней традиции написания (столбиком сверху вниз и справа налево). Зачастую между парными вертикальными надписями вывешивается горизонтальная надпись 横批 [héngpī] — хэнпи. Она состоит из четырех иероглифов и чаще всего по смыслу суммирует то, что написано в вертикальных надписях.<br><br></em><br><br></div><div>У Сюй Лана не было ОКР, и он сказал, что до тех пор, пока они держатся вертикально, все в порядке.<br><br></div><div>Ся Тэн не выдержала:<br><br></div><div>— Я пойду куплю другие! — сказав это, она, казалось, собиралась уже выскочить за дверь.<br><br></div><div>Сюй Лан не останавливал Ся Тэн, а проговорил:<br><br></div><div>— Не покупай, купи бумагу для них, несколько высококачественных листов, я их напишу. Поэтому, даже если они наклонены, все будет в порядке.<br><br></div><div>Ся Тэн бросилась к входу в маленький микрорайон и купила бумагу для двустиший. Она никогда не сомневалась в словах Сюй Лана.<br><br></div><div>Когда она вернулась, то обнаружила, что Сюй Лан уже снял то, что она вывесила ранее, и достал кисточку для письма и чернила.<br><br></div><div>— Что ты хочешь написать? — спросил Сюй Лан.<br><br></div><div>— Подожди секунду, дай мне посмотреть, что было написано на тех чуньлянь, которые мы купили раньше, — сказала Ся Тэн.<br><br></div><div>Да, верно, она даже не посмотрела, что было написано на тех свитках, но все равно купила их.<br><br></div>