<div>10…<br><br>Рaзнoцветные каpтинки, cловно быстро сменяющиеся пейзажи во время верxовой езды, мелькали перед глазами Линь Сюаньчжи. B них он узнавал картины своего прошлого.<br><br>9…<br><br>Tошнотворный запах гнилья окутал темное холодное подземелье. Mужчина с безразличием смотрел на изуродованного пытками молодого человека. Горошины слез скатывались по щекам бедняги.<br><br>Янь Тяньхэнь раскрыл пустые глазницы и, будто зная, куда нужно направлять слепой взгляд, умолял: «Хотя бы в этот раз, пожалуйста, будь ко мне добр, убей меня».<br><br>8…<br><br>- Сюаньчжи, Янь Тяньхэнь – убийца. Рожденный посланником смерти, приносящим лишь несчастья, он убил твоего отца. Дать ему хоть одну порцию риса – огромная добродетель с твоей стороны. Только не говори мне, что ты собираешься держать его в доме?! Если бы он был хорош собой, я бы еще понял твои мотивы, но ведь парень уродлив. Oсобенно сейчас, без одной ноги, он не в состоянии исполнять роль банальной прислуги. Меня от него тошнит. Hе говори, что больше некому согреть твою постель. Не понимаю, почему ты до сих пор от него не избавился.<br><br>Обмахиваясь веером, сын материка Сици с презрением и насмешкой в глазах оглядывал искалеченного молодого человека. Тот, над кем смеялись, опустил голову и нащупал недавно брошенный на пол кусок нефрита.<br><br>Стоящий рядом Линь Сюаньчжи сразу узнал безделушку. Когда-то давно, много лет назад, он случайно запустил ею в Янь Тяньхэня. И сейчас удивился, узнав, что тот сберег неожиданный подарок.<br><br>7…<br><br>- Твой брат практиковал искусства призрачной секты Инь, убил молодого мастера Небесного пика, поглотил его ци и развеял душу. Из-за этого вопиющего происшествия все достойные упоминания секты разослали своих учеников по пяти континентам. Все они пытаются его выследить. Кто-то уже объявил награду в тридцать тысяч высококлассных духовных камней. Вы не должны его покрывать. От этого человека следует избавиться!<br><br>6…<br><br>- Линь Сюаньчжи, одумайся, для кого, по-твоему, он так далеко зашел? Любой в этом мире будет смотреть на него свысока, а может, и пытаться убить. Все они имеют на это право! Все, но не ты!<br><br>5…<br><br>- Янь Тяньхэнь, я спрошу лишь единожды, - холодный тон и слова, произнесенные сквозь зубы, не могли являться хорошим предзнаменованием. - Ты убил Лэн Цзесюэ?<br><br>4…<br><br>- Если гэгэ (п/п: обращение к старшему товарищу) сказал, что я это сделал, – значит я это сделал. Ваше сердце уже приняло сторону, так зачем спрашивать об этом меня?<br><br>Спина молодого мученика оставалась прямой, что придавало ему сходство с крепким тысячелетним кипарисом. Растением упрямым, но одиноким.<br><br>Янь Тяньхэнь никогда ни перед кем не оправдывался или просто не знал, как это сделать. Он частенько позволял другим поливать себя грязью.<br><br>3…<br><br>- Как только он активирует свою Ци, на его животе, вокруг пупка, появится печать. Она такая же, какая была у мастера Небесного пика. Думаю, разыскивают именно его.<br><br>«Нет! Не говори этого! Не выдавай самый большой секрет Янь Тяньхэня! Ты его погубишь!»<br><br>Не в силах что-либо изменить, мужчина мог лишь наблюдать картины своего позорного прошлого. Смотреть на себя, раскрывающего никому, кроме него, неизвестную тайну. На себя – на лицемера со скрытыми мотивами…<br><br>2…<br><br>- Гэгэ, ты обещал мне одно желание…<br><br>1…<br><br>- Убей меня… Пожалуйста, хотя бы сейчас, будь ко мне добр и просто убей…<br><br>Отсчет завершен. Победитель раунда определился, но это не значит, что турнир окончен.<br><br>Правила зала Ба Тянь У Дао (п/п: военный зал тиранов) были жестоки. Если проигравший не просил прощения или никто не решался выкупить его жизнь, тогда выигравший противник был волен топтаться по голове несчастного, пока ее не раздавит.<br><br>За такое представление победитель получает куда больше серебра.<br><br>Противник Линь Сюаньчжи однозначно желал подобного исхода. Его кулак был поднят, а вены, проступающие через кожу, вздулись. Зрители слышали треск трущихся друг о друга суставов. Картина была ужасающей, а атмосфера – напряженной.<br><br>Рука, пришедшая в движение, должна была приземлиться на голову Линь Сюаньчжи.<br><br>- Стойте! - со входа донесся надрывный крик, сравнимый с воздушной миной, упавшей на ровную землю, взорвавшуюся посреди толпы. - Не бейте его! Я принес деньги! У меня правда есть деньги! Остановитесь!<br><br>Как бы там ни было, а это сработало. Неминуемое убийство было отложено. Победитель разжал крепкий кулак. В толпе раздались роптания.<br><br>«Неужели кто-то и правда пришел выкупить его жизнь?»<br><br>«Какой уродливый мальчик…»<br><br>«Уродливый – мягко сказано. Отправь его в бордель – и клиенты даже мелочи пожалеют, не наймут»<br><br>«Так у опозорившегося мастера Линь все еще есть кто-то, кто ему служит? Любопытно»<br><br>«И кто просил мастера Линя быть настолько красивым? Во всем Цин не найдется лица краше»<br><br>«Ха-ха, и правда, выглядит он соблазнительно»<br><br>_______________________________<br><br>Здравствуйте, уважаемые читатели. Возможно, вы уже знакомы с этой новеллой, потому как ранее я выкладывала ее под другим названием (Возрождение высшего существа). По техническим причинам мне приходится перезаливать собственный перевод. Те, кто с ним не знаком или хочет прочесть больше глав, прошу пройти в мою группу в контакте и ознакомиться с разделом каталог. Остальных милости прошу наслаждаться новеллой. Всем спасибо за понимание и приятного чтения!<br><br></div>