Ruvers
RV
vk.com
image

Возлюбленный карп немого тирана

Реферальная ссылка на главу
<div>Цзин-ван снова протянул руку к маленькому карпу.<br><br></div><div>Ли Юй продолжал избегать его.<br><br></div><div>Он был очень испуган. Этот страх полностью отличался от опасения не выполнить вовремя задание и превратиться в рыбьи косточки и чешую. Он своими глазами видел, как Цзин-ван расправился с женщиной-убийцей и эта жестокая сцена сильно его потрясла.<br><br></div><div>На самом деле, в душе он прекрасно понимал, что Цзин-ван убил эту женщину в целях самозащиты. Даже если бы Цзин-ван не убил ее, у нее не было никаких шансов остаться в живых после совершения такого тяжкого преступления, как покушение на принца.<br><br></div><div>Вот только Ли Юй попал сюда из мирной современной эпохи, поэтому ему никогда не доводилось видеть такой кровавой сцены. Все это произошло слишком неожиданно. Он оказался морально не готов к такому повороту событий. Для него это было слишком тяжелым и шокирующим.<br><br></div><div>Когда Цзин-ван общался с ним самим, он выглядел более-менее спокойным и собранным. Иногда, можно сказать, даже немного нежным. Хотя Ли Юй про себя часто называл его тираном, он никогда не прежде не задумывался над истинным смыслом этого слова. Но теперь он взглянул на Цзин-вана другими глазами. Этот человек мог в одно мгновение решить судьбу человека, а затем без колебаний забрать его жизнь.<br><br></div><div>Образ мышления высокопоставленного человека из древней эпохи полностью отличался от того, чему учили Ли Юя. Внезапно раскрывший перед ним свою жестокую сторону Цзин-ван теперь казался Ли Юю слишком странным и незнакомым.<br><br></div><div>Ли Юй боялся такого Цзин-вана. Особенно, когда у него возникла такая мысль: "Если бы для выполнения этого задания я превратился в человека, то Цзин-ван тоже убил бы меня этим мечом?"<br><br></div><div>Наверняка... Есть ли с точки зрения Цзин-вана какая-то разница между Ли Юем и женщиной-убийцей? Никакой. Они оба были "ничтожными букашками", без разрешения "вторгшимися" на территорию Цзин-вана.<br><br></div><div>От одного воспоминания о том, как выглядел труп женщины-убийцы, Ли Юя непроизвольно начало трясти.<br><br></div><div>Увидев, что маленький карп беспрестанно дрожит, Цзин-ван оставил попытки дотронуться до головы рыбы. Ли Юй знал, что он был питомцем Цзин-вана. Он понимал, что он не должен избегать прикосновений хозяина. Но, как он ни старался мысленно себя в этом убедить, все равно инстинктивно продолжал бояться Цзин-вана. Исходящий от него запах крови был просто невыносим. Из-за этого Ли Юю было еще труднее забыть о произошедшем.<br><br></div><div>После нескольких попыток Цзин-ван понял, что рыба отвергает его.<br><br></div><div>Что же происходит с этой рыбой?<br><br></div><div>Цзин-ван не смог сразу понять, в чем заключается проблема. Но рыбы не могут долго находиться вне воды. Цзин-ван заметил, что плавники маленького карпа уже выглядят немного пересохшими.<br><br></div><div>Повернув голову, Цзин-ван посмотрел на Ван Си, затем перевел взгляд на маленького карпа. Проницательный евнух Ван сразу же сказал:<br><br></div><div>— Ваше высочество, не волнуйтесь. Можете оставить малыша на попечение этого старого слуги.<br><br></div><div>Ван Си быстро подошел к кровати. Ли Юй вздохнул с облегчением. Не став отвергать Ван Си, он позволил ему взять себя в руки и перенести обратно в хрустальный аквариум.<br><br></div><div>Оказавшись в воде, маленький карп почувствовал себя гораздо лучше. Он повернул голову и бросил взгляд на Цзин-вана. Ледяные глаза Цзин-вана тоже смотрели на него. Маленький карп настолько испугался, что сразу же забился в пещеру под искусственной горой.<br><br></div><div>К этому времени Цзин-ван понял, что Ван Си можно трогать маленького карпа, а ему нет. Свет в его глазах слегка померк.<br><br></div><div>Эта рыба избегала его уже не в первый раз.<br><br></div><div>Прежде это случалось после того, как она кусала или ударялась в него. Он знал, что его рыба была особенной. Иногда она вела себя почти как человек. Так что же произошло на этот раз?<br><br></div><div>Цзин-ван почувствовал необъяснимое беспокойство и начал размышлять, чем его поступки отличались от действий Ван Си.<br><br></div><div>Довольно скоро он смог это понять.<br><br></div><div>Опустив глаза, Цзин-ван посмотрел на меч у себя на поясе. Он только что разделался с убийцей, неужели... эта рыба боялась исходящего от него запаха крови?<br><br></div><div>На самом деле, на одежде Цзин-вана не осталось ни единой капли крови. Тем не менее, он отстегнул меч и направился в комнату для омовения. Перед тем, как вернуться обратно, он специально переоделся в чистую белую одежду, а прежнюю грязную приказал слугам сжечь.<br><br></div><div>После всего этого он снова проведал маленького карпа, но Ли Юй продолжал избегать его.<br><br></div><div>Ли Юй заметил, что ради него тиран сменил свою одежду, и его это, в какой-то мере, тронуло. Он чувствовал, что его реакция слишком чрезмерна, но все равно не мог так быстро избавиться от страха. Хотя недовольство тирана было очевидным, Ли Юй ничего не мог с собой поделать.<br><br></div><div>Плотно сжав губы, Цзин-ван принялся расхаживать перед аквариумом. Сделав несколько шагов, он остановился, опустил руку в аквариум и снова вытащил рыбу, которую совсем недавно туда вернули.<br><br></div><div>Ли Юй решил, что Цзин-ван окончательно потерял терпение в отношении него, и в ужасе забился. Цзин-ван окинул рыбу равнодушным взглядом, а затем взял чашку в форме цветка и положил туда маленького карпа.<br><br></div><div>Неужели он хочет от него избавиться?..<br><br></div><div>На мгновение Ли Юя охватило безнадежное отчаяние. Но после этого Цзин-ван сделал нечто совершенно невообразимое. Он поставил чашку с Ли Юем рядом со своей подушкой.<br><br></div><div>Ли Юй: ???<br><br></div><div>Беспорядок на постели уже устранили. Пятна крови на полу тоже исчезли без следа. Но для Ли Юя отсутствие следов не означало, что ничего не произошло. Он все еще помнил, как Цзин-вана мгновенно охватила жажда убийства и он решительно вонзил свой меч в грудь убийцы.<br><br></div><div>Больше всего Ли Юй боялся, что однажды Цзин-ван проделает с ним то же самое.<br><br></div><div>Цзин-ван долго смотрел на него, а затем протянул руку и коснулся головы Ли Юя. Ли Юй в страхе опустил голову и задрожал всем телом. Цзин-ван легонько постучал пальцем по его голове, затем улегся рядом с чашкой, в которой находился Ли Юй.<br><br></div><div>Ли Юй: "..."<br><br></div><div>Ли Юй изумился. Зачем Цзин-вану вздумалось положить его рядом с собой во время сна? Кстати, разве они сейчас... не разделили постель?<br><br></div><div>Ли Юй, неожиданно для себя обнаруживший, что уже разделил постель с Цзин-ваном: !!!<br><br></div><div>Оказывается, еще оставался шанс выполнить это задание главной миссии. В душе Ли Юя воцарился полный хаос. Он очень хотел выполнить задание, но при этом очень боялся Цзин-вана...<br><br></div><div>Два противоречивых желания некоторое время боролись между собой. В конце концов, стремление выполнить задание немного развеяло его страх.<br><br></div><div>Ли Юй осторожно вытянул свой хвост и самым кончиком сосредоточенно нащупал край нефритовой подушки. Разделить постель — это только половина задания. Помимо этого он должен был разделить и подушку.<br><br></div><div>Его опыт выполнения предыдущих заданий подсказывал ему, что как только он прикоснется к нефритовой подушке, задание будет засчитано.<br><br></div><div>На этот раз рядом с ним был настоящий Цзин-ван. Как только Ли Юй провел хвостом по нефритовой подушке, Система сразу же оповестила его, что задание "Разделить постель" успешно завершено.<br><br></div><div>Ли Юй не испытывал никакой радости от успешного выполнения задания. Он был совсем рядом с Цзин-ваном. Подняв голову, он встретился взглядом с Цзин-ваном, который будто мог видеть его насквозь. У маленького карпа перехватило дыхание и задрожал хвост. Ли Юй мгновенно отпрянул назад и одним махом нырнул головой в воду.<br><br></div><div>Его спалили. Неужели тиран его убьет?</div>