Ruvers
RV
vk.com
image

Вдова “скучает” по своему жестокому покойному мужу

Реферальная ссылка на главу
<div>Только честно рассказав Фу&nbsp;Сыняню&nbsp;о своем прошлом с&nbsp;Юй&nbsp;Яном, который был ее бывшим парнем, она могла полностью разрешить сомнения в его сердце.<br><br>С этими мыслями&nbsp;Юй&nbsp;До встала и, собрав все свое мужество, пошла на третий этаж.<br><br>Дойдя до двери в кабинет,&nbsp;Юй&nbsp;До не смогла набраться смелости и войти внутрь. Вместо этого девушка ходила взад и вперед у двери кабинета. Через некоторое время она все-таки решилась. Когда девушка уже собиралась постучать в дверь, то обнаружила, что та даже не закрыта. Она просто подняла руку и слегка приоткрыла ее.<br><br>— … убить, покрошить и бросить в море.<br><br>Внезапно из кабинета донеслись яростные слова Фу&nbsp;Сыняня.<br><br>… Простите за беспокойство.<br><br>Юй&nbsp;До поспешно убрала руку с ручки двери и отступила в сторону. Дрожащей рукой она погладила бешено бьющееся сердце.<br><br>Значит он действительно занимается темными делами? В этом обществе правит закон! Так беззаконно и бесстрашно!<br><br>Рассказать правду или умолчать?<br><br>Первое, что нужно сделать, это прикинуться мертвой, ничего не говорить. Если Фу&nbsp;Сыняня&nbsp;это не волнует, но&nbsp;Юй&nbsp;До расскажет историю своего бывшего парня и спровоцирует его, не умрет ли она жестокой смертью?<br><br>Но что, если Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;все уже знал и ждал ее признания?<br><br>Разве вчера он не дал ей шанс признаться?<br><br>Нет-нет, вчера он лишь прикрывался мной.<br><br>Юй&nbsp;До никак не могла разгадать мысли Фу&nbsp;Сыняня. Что она должна сделать или сказать, чтобы развеять его сомнения?<br><br>Может, сбежать?<br><br>Это было нереально. Возможно, она еще могла убежать, когда ее муж отсутствовал, но теперь это было невозможно.<br><br>Так почему же, когда Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;пропал, она не убежала?<br><br>Подумав об этом,&nbsp;Юй&nbsp;До решила, что лучше не действовать необдуманно.<br><br>Она спустилась вниз на цыпочках, не издав ни звука. Затем девушка подошла к тете&nbsp;Лянь, которая занималась морепродуктами на кухне, и с улыбкой спросила:<br><br>— Тетя&nbsp;Лянь, мы будем есть морепродукты на обед?<br><br>Та с улыбкой посмотрела на нее, очищая креветки:<br><br>— Да, госпожа. В чем дело?<br><br>Юй&nbsp;До подумала о незаживающих ранах на теле Фу&nbsp;Сыняна&nbsp;и сказала тете&nbsp;Лянь:<br><br>— Мм...&nbsp;Сынянь&nbsp;только вернулся, и его тело все еще не в лучшем состоянии. Пожалуйста, давай ему больше добавок и укрепляющих напитков. В будущем, если сможешь, готовь меньше морепродуктов.<br><br>— Хорошо, я запомню.<br><br>Юй&nbsp;До продолжала стоять на месте и не уходила. Казалось, она хотела что-то сказать, тетя&nbsp;Лянь&nbsp;улыбнулась и спросила:<br><br>— В чем дело, госпожа? Что еще я могу для вас сделать?<br><br>— Тетя&nbsp;Лянь, ты уже много лет заботишься о моем муже, верно?<br><br>— Я забочусь о господине уже почти шесть лет.<br><br>— Шесть лет... —&nbsp;Юй&nbsp;До продолжала спрашивать. — Ты знаешь о его первых двух женах?<br><br>У Фу&nbsp;Сыняня&nbsp;было две жены, но обе либо странным образом исчезли, либо умерли в брачную ночь.<br><br>Поскольку он занимался незаконной деятельностью, судьба двух предыдущих жен была интригующей.<br><br>Даже руки тети&nbsp;Лянь&nbsp;замерли, а улыбка на ее лице сразу же исчезла:<br><br>— Почему вы спрашиваете об этом?<br><br>— Мне просто любопытно, вот я и спросила.<br><br>Тетя&nbsp;Лянь&nbsp;несколько секунд молчала, колебания на ее лице сказали&nbsp;Юй&nbsp;До, что она не хочет больше говорить на эту тему.<br><br>Девушка заметила перемену на лице тети&nbsp;Лянь&nbsp;и осторожно спросила:<br><br>— В чем дело? Почему я не могу знать?<br><br>Тетя&nbsp;Лянь&nbsp;ушла от ответа:<br><br>— Я всего лишь посторонний человек. Откуда мне знать о личных делах господина? Госпожа, если вы действительно хотите знать, вам лучше спросить у него лично.<br><br>Спросить Фу&nbsp;Сыняня?<br><br>У&nbsp;Юй&nbsp;До не было столько безрассудной смелости.<br><br>Когда пришло время обеда, Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;и Э&nbsp;Ци&nbsp;спустились вниз пообедать, а затем снова вернулись в кабинет. Они не смотрели на&nbsp;Юй&nbsp;До, не удостоили ее даже взглядом, вели себя так, словно не знали, что произошло утром.<br><br>Безразличный взгляд&nbsp;Фу&nbsp;Сыняня&nbsp;заставил сердце&nbsp;Юй&nbsp;До подпрыгнуть.<br><br>Насколько хорошую выдержку нужно иметь, чтобы не показать эмоции ни выражением лица, ни реакцией, ни даже словом?<br><br>Атмосфера была холодной... ей было очень холодно.<br><br>Юй&nbsp;До выглянула в окно и вздохнула. Уже стемнело, а сильный ночной дождь еще больше ухудшил атмосферу.<br><br>Завывающий ветер и проливной дождь издавали громкие звуки. Иногда они сопровождались раскатами грома и вспышками молний.<br><br>Внутри кабинета.<br><br>— Дождь идет, — Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;выглянул в окно. Он потер свое усталое лицо и сказал Э&nbsp;Ци. — Дождь слишком сильный, оставайся сегодня здесь, не уходи.<br><br>— Да, —&nbsp;ответил&nbsp;Э&nbsp;Ци&nbsp;тихим голосом.<br><br>После долгого напряженного дня Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;тоже устал. Более того, боль в поврежденной спине, казалось, становилась все сильнее.<br><br>—&nbsp;Хорошо, у тебя был тяжелый день, иди и отдохни.<br><br>— Ты тоже должен хорошо отдохнуть, старший брат.<br><br>Э&nbsp;Ци&nbsp;встал и вышел из кабинета. Открыв дверь, он увидел&nbsp;Юй&nbsp;До, стоящую снаружи в белой ночной рубашке. Ее волосы были в беспорядке, а глаза были туманными и влажными. Взгляд девушки был&nbsp;полон бесконечной паники и страха.<br><br>— Невестка? Как ты...<br><br>Взгляд&nbsp;Юй&nbsp;До упал&nbsp;на&nbsp;Э&nbsp;Ци, а затем она посмотрела прямо на Фу&nbsp;Сыняня. Девушка вошла в комнату босиком и бросилась в объятия мужа, как птица, ищущая убежища. Она дрожала.<br><br>Э&nbsp;Ци&nbsp;неосознанно вдохнул знакомый запах. Он стоял у двери в оцепенении, наблюдая за девушкой, бросившейся в объятия Фу&nbsp;Сыняня&nbsp;и даже забыл уйти.<br><br>Мужчина нахмурил брови, он помахал&nbsp;рукой&nbsp;Э&nbsp;Ци&nbsp;и крикнул «Э&nbsp;Ци». Только после этого тот очнулся, он прикрыл глаза и сжал губы, когда закрывал дверь кабинета.<br><br>— В чем дело?<br><br>Как только голос затих, снаружи прогремел гром.<br><br>— Ах… —&nbsp;Юй&nbsp;До спряталась в объятиях Фу&nbsp;Сыняня&nbsp;и обняла его за талию. Ее голос дрожал, словно она находилась в ситуации жизни и смерти: — Я боюсь...<br><br>Боишься?<br><br>Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;поднял брови.<br><br>Как он мог не помнить, что не так давно, в погоду гораздо хуже сегодняшней,&nbsp;Юй&nbsp;До держала в руках мобильный телефон и с большим интересом фотографировала молнию перед окном, какая ирония судьбы?<br><br>Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;погладил ее по спине и многозначительно спросил:<br><br>— Чего ты боишься?<br><br>— Боюсь грома... – но еще больше я боюсь умереть…<br><br>Юй&nbsp;До зарылась лицом в объятия Фу&nbsp;Сыняня, нахмурившись, тщательно обдумывая, что сказать по этому поводу.<br><br>Она подняла взгляд на мужа, ее глаза были слегка красными и наполненными слезами. Одна слезинки соскользнула вниз по щеке.<br><br>Юй&nbsp;До в глубине души понимала, что в своем нынешнем облике она должна быть особенно жалкой и вызывать желание защитить.<br><br>Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;не мог быть таким безжалостным.<br><br>В конце концов, она практиковалась перед зеркалом.<br><br>— Дорогой, мне кажется, есть кое-что, о чем мне&nbsp;нужно&nbsp;поговорить&nbsp;с тобой начистоту.<br><br>— Что это?<br><br>— Это... —&nbsp;Юй&nbsp;До закусила губу, как будто приняла решение, и набралась смелости, чтобы произнести слова. — Сегодня приходил&nbsp;Юй&nbsp;Ян.<br><br>Прежде чем Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;успел произнести хоть слово,&nbsp;Юй&nbsp;До обняла его за шею и сказала самым сладким голосом, от которого по коже побежали мурашки:<br><br>— Сначала выслушай меня, хорошо?<br><br>Фу&nbsp;Сынянь&nbsp;обвил талию&nbsp;Юй&nbsp;До своими руками и улыбнулся:<br><br>— Хорошо, говори спокойно, не волнуйся.<br><br></div>