<div><strong>[Лу Сичэн полностью отличается от того, что о нем говорили. Нет никакого способа, чтобы вы когда-нибудь сыграли свадьбу!]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Невероятный шовенист.]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Он смеялся надо мной, когда я прятала воду на верхней полке в супермаркете. Другие люди же так делают? Верно?]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Он также смеялся надо мной, когда я не могла добраться до кнопки в лифте. Я просто держала слишком много вещей в руках одновременно! И я просто забыла поставить их на пол. Он насмехался, когда я пыталась объяснить! Что тут смешного?!]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Плохой рот, острый язык, любит дурачить людей. Он притворился что стримит, но он не включал камеру и микрофон! Я изображала немую целый час из-за этого. Что еще больше раздражает, так это то, что он даже понизил голос, разговаривая со мной, как будто боялся, что микрофон все передаст! Черт, он даже не включил микрофон ах, ах!]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Маленький Толстячок, Старый Кот и Старик К очень хорошие люди, правда.]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Менеджер команды вообще просто чудо. Он любит кота больше меня и даже заказал ему поводок. Теперь мы сможем брать его на матчи.]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Лу Сичэн трогал мою мочку уха и сказал, что у меня она мягкая! Тц!]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Я так нервничаю каждый день, и клуб хочет, чтобы я траслировала игру. Я так нервничаю. Мне нужно накраситься для стрима, не так ли? Может купить камеру красоты?* Лу Сичен будет смеяться, если я куплю ее. Он, вероятно, скажет всем болельщикам, что я стримлю с приложением… А-а-а-а-а-а… К черту, я все равно должна купить это.]<br><br></strong><br><br></div><div><em>П.п.: приложение, которое накладывает фильтры на изображение.<br><br></em><br><br></div><div><strong>[Я купила ее.]<br><br></strong><br><br></div><div><strong>[Боже, я вдруг почувствовала себя неловко. Он точно опозорит меня с этим приложением!]<br><br></strong><br><br></div><div>Сидя на кровати в пижаме, Тун Яо переписывалась со своей лучшей подругой.<br><br></div><div>Девушка быстро отправляла одно сообщение за другим. Она не поняла даже, что они уже занимали весь экран. После отправки последнего сообщения с осуждением преступлений Лу Сичэна она слегка нахмурилась. Посмотрев в потолок, она подумала, не пропустила ли она каких-то его страшных грехов?<br><br></div><div>Прошло уже много времени.<br><br></div><div>Наконец, ответила Цзиньян. Тун Яо поспешила открыть ее сообщение. Ответ Цзиньян на ее длинный список жалоб был коротким, и, по существу, было только два слова:<br><br></div><div><strong>[Ты влюбилась.]<br><br></strong><br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>«?»<br><br></div><div>Тун Яо была так шокирована, что, сжав руку, выбросила свой мобильный телефон.<br><br></div><div>Телефон издал громкий звук, упав на пол. Дэб, лежавший на кровати, засыпая, взмыл в воздух. Дверь комнаты открылась снаружи.<br><br></div><div>Человек, которого она упоминала в чате, вошел и холодно спросил:<br><br></div><div>— Что случилось?<br><br></div><div>Тун Яо была в шоке. Она выпалила, поднимая Дэба: <br><br></div><div>— Почему ты не постучал в дверь?!<br><br></div><div>Лу Сичэн: <br><br></div><div>— Почему ты не закрыла дверь?<br><br></div><div>— Я забыла!<br><br></div><div>— Мне лень стучать.<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Мужчина заглянуть внутрь и понял, что это был за шум, когда увидел сотовый телефон на полу. Он пробормотал:<br><br></div><div>— Я думал, что ты упала с кровати.<br><br></div><div>Подойдя, он поднял телефон, чтобы передать его девушке. Сообщение пришло прямо в этот момент, когда он лениво взглянул на экран. Парень замер и проитал:<br><br></div><div>— «Ты заботишься о нем, глупый ребенок». — Я согласен с частью про глупого ребенка, а кто тебя интересует?<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Тун Яо бросила кота, прыгая вперед, чтобы выхватить телефон из его рук, а затем бросилась к кровати, залезая под одеяло.<br><br></div><div>Это заняло у нее ровно три секунды.<br><br></div><div>Лу Сичэн стоял в том же положении, что и три секунды назад, ошеломленный. Он отпустил взгляд на свою пустую руку.<br><br></div><div>— Ты с ума сошла?<br><br></div><div>— Почему ты читаешь мой WeChat?!<br><br></div><div>— Мои глаза сами наткнулись на него.<br><br></div><div>— У тебя есть глаза под подбородком?! Как ты мог увидеть, если специально не опустил голову?!<br><br></div><div>Тун Яо сидела, завернувшись одеялом, показывая только надутые щеки и пару круглых глаз. Это напомнило Лу Сичэну о белках. Он саркастически произнёс, улыбнувшись кончиками губ:<br><br></div><div>— Не надо меня благодарить.<br><br></div><div>Он повернулся, готовый уйти.<br><br></div><div>Когда Тун Яо смотрела на его спину, она поняла, что он поднял телефон для нее.<br><br></div><div>Она процедила «Спасибо» сквозь зубы. Лу Сичэн, казалось, не придал этому значения, махнув рукой. Именно тогда она услышала голоса и шаги Маленького Толстячка и Старого Кота. Она удивилась.<br><br></div><div>— Почему все идут спать пораньше?<br><br></div><div>Мужчина остановился в дверях.<br><br></div><div>— Наша схватка с YQCB назначена на полдень завтрашнего дня. Я сказал им лечь пораньше.<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Тун Яо была поражена:<br><br></div><div>— Ты сказал им лечь спать рано, и они на самом деле это делают? Они действительно слушают тебя, ах, командир — тиран.<br><br></div><div>Шаги приблизились, Лу Сичэн закрыл за собой дверь. Приглушенные голоса разговора просочилась через стену. Казалось, что Маленький Толстяк спрашивал Лу Сичэна, почему он выходил из комнаты Тун Яо. Каков был ответ Лу Сичэна? <br><br></div><div>— О, она упала с кровати и ударилась головой о тумбочку с громким стуком. Это поразило меня.<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Она дотянулась до телефона, чтобы найти [fhdjwhdb2333] в wechat и послать личное сообщение.<br><br></div><div><strong>[ты снова меня очернил, я слышала! Это не поможет тебе выиграть завтра.]<br><br></strong><br><br></div><div>Около десяти секунд спустя, пришел ответ:<br><br></div><div><strong>[убедитесь, что приняла лекарство перед сном, может, быстрее избавишься от своего безумия :) ]<br><br></strong><br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Некоторые люди могут использовать смайлик в значении «хехе», отлично.<br><br></div><div>Она скопировала его ответ и переслала его человеку, который действительно сошел с ума, и нуждался в медицине — Цзиньян. Затем Тун Яо отвернулась от сотового телефона, укуталась в одеяло и приготовилась ко сну.<br><br></div><div>Схватка будет завтра.<br><br></div><div>Девушка уставилась в потолок, повернулась и вдруг задергала ногами, прикрывая ладошкой вырывающееся хихиканье.<br><br></div><div>«Святые печеньки, я на самом деле профессиональный киберспортивный игрок!»<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>Результатом чрезмерного возбуждения было то, что девушка не спала этой ночью. На следующее утро она не могла смотреть на черные круги вокруг своих глаз в зеркале. Она повернула кран, приняла душ, чтобы разбудить себя. Когда Тун Яо спустилась вниз, она была удивлена, найдя Лу Сичэн уже проснувшегося. Он сидел на диване, читая книгу с чашкой дымящегося кофе в руке.<br><br></div><div>Тун Яо думала, что она в параллельной вселенной. <br><br></div><div>Боже мой, этот человек с интернет-зависимостью до сих пор может читать книгу.<br><br></div><div>Тун Яо уселась напротив Лу Сучэна и увидела название книги в руках — «Странные паломники»*. Даже название было настолько глубоким, что она не могла понять его. Девушка подняла глаза и произнесла, чтобы завязать разговор:<br><br></div><div><em>П.п.: китайское название<梦中 的 欢乐 葬礼 和 十二 个 异乡 故事> переведено на английский язык как «Веселые похороны в мечтах и двенадцать рассказов пилигримов.» Разве это не труднопроизносимо? Книга написанна Габриэлем Маркесом, лауреатом Нобелевской премии по литературе, «Странные паломники» офицальный английский перевод оригинального испанского названия.<br><br></em><br><br></div><div>— Ты рано встал?<br><br></div><div><strong>[Ты влюбилась.]<br><br></strong><br><br></div><div>Мужчина напротив нее поднял веки и взглянул на нее поверх книги.<br><br></div><div>— У СК игры сегодня для середины сезона. Поэтому я встал рано. Посмотреть.<br><br></div><div>Тун Яо подумала: «о, они выиграли?»<br><br></div><div>— Они разгромили Тайваньскую и Североамериканскую команды. — Лу Сичэн говорил без лишних эмоций, — но были раздавлены корейской командой, как всегда.<br><br></div><div>— О.<br><br></div><div><strong>[Ты заботишься о нем.]<br><br></strong><br><br></div><div>Тун Яо: <br><br></div><div>— Ах-х-х, заткнись!<br><br></div><div>Лу Сичэн:<br><br></div><div>«?»<br><br></div><div>«...»<br><br></div><div>— Ничего, правда.<br><br></div><div>Тун Яо использовала руку, чтобы вытереть лицо. Наконец, она не выдержала эти повторяющиеся сообщения Цзиньян в своей голове и встала, чтобы пойти на кухню, налить себе стакан ледяного молока. Когда она вернулась в гостиную, все остальные тоже проснулись и спустились... Лу Сичэн вернулся на свое место и открыл книгу. Дэб сидел рядом с ним, наступив на него лапой. Тун Яо подошла, чтобы снова взглянуть на книгу. Ей пришлось постараться, чтобы сдержать желание забрать ее и прочитать.<br><br></div><div>Хотя девушка знала, что абсолютно не заинтересована в ней, почему-то она хотела взять ее… Тун Яо чувствовала, что была околдована.<br><br></div><div>Она была в порядке только вчера, теперь же она не чувствовала себя хорошо после дразнения подруги. Девушка была взволнована до того, что хотела потрогать все, чего мужчина касался…<br><br></div><div>Это была смертельная болезнь.<br><br></div>