Ruvers
RV
vk.com
image

Топить в вине бушующее пламя печали

Реферальная ссылка на главу
<div>Но Ван Цзэ лишь хлопнул себя по ноге. — Ах, любовь! <br><br><br><br>Когда Сюань Цзи, наконец, выслушал все, что пытался рассказать ему разъяренный директор Сяо, он не мог не вздохнуть: старина Сяо действительно был выдающимся просветителем. И хотя у него был откровенно собачий характер (1), в критической ситуации он все еще сохранял способность твердо стоять на ногах. <br><br>(1) 猪狗不如 (zhū gǒu bùrú) — хуже собаки и свиньи, обр. хуже некуда, сволочь.<br><br>Пусть Сюань Цзи и мало что знал о шаманском заклинании, но он все равно каким-то необъяснимым образом почти сразу же разгадал намерения Шэн Линъюаня.<br><br>— Старина Сяо, помолчи и сперва выслушай меня… <br><br>— Ерунда, я понятия не имею, что, черт возьми, происходит! Что я должен делать? <br><br>— Инцидент с призрачной бабочкой — это несчастный случай. Наш противник все еще находится в тени, а мы стоим на свету. Никто не знает, как долго все это продолжалось, насколько глубоко укоренилось в организации, и кто принимал во всем этом участие, верно? — Сюань Цзи знал, что объяснения бесполезны, он только и мог, что нести этот позорный котел вместо решившего поиграть в бога Шэн Линъюаня. — Я знаю, что ты склонен действовать импульсивно, но сейчас даже не вздумай. То шаманское заклинание… получило ли оно официальное одобрение? Ты обсуждал это с руководством? Никто и никогда о нем не слышал. Можно ли использовать эту штуку в качестве доказательства в суде?<br><br>Сяо Чжэн прислушался к нему и понял, что спорить бесполезно. Во рту чувствовалась горечь обиды. <br><br>— Твою мать…<br><br>— Обратите внимание на последствия, директор! — быстро посоветовал Сюань Цзи. — Ты уже облысел, если ты продолжишь кричать об этом и топать ногами, другие решат, что у тебя начался ранний климакс. <br><br>Сяо Чжэн почувствовал, что единственное «раннее», что его ждало в этой жизни, это преждевременная смерть. <br><br>— Подумай об этом. Если это заклинание действительно оставляет метки, что ты будешь с этим делать? Арестуешь всех, у кого на лбу появится «гирлянда из цветов»? А что, если люди этого не поймут? Змеи боятся сенокоса. Это только напомнит им о необходимости уничтожить улики. У нашего противника численный перевес, а в крайности и собака бросается на стены (2). Если они взбунтуются и поднимут «великий мятеж», как ты будешь решать этот вопрос? <br><br>(2) 狗急跳墙 (gǒu jí tiào qiáng) — в крайности собака бросается на стену (обр. загнанный в угол готов на все).<br><br>Сяо Чжэн молчал. Немного успокоившись, он, наконец, спросил: <br><br>— Так что ты имеешь в виду?<br><br>— Позже, ты можешь отправить еще одно письмо, — Сюань Цзи тут же бросился подавать ему плохие идеи. — Укажи, что вчера в твою палату вломился неизвестный и украл твой мобильный телефон. В рассылке было страшное проклятие. Управление организует экстренное расследование, и, чтобы обезопасить людей, попросту изолирует их всех, прикрывшись «профилактикой распространения инфекции». Все впавшие в кому будут помещены под надзор, понимаешь, о чем я говорю? Он ворвался в твою палату прошлой ночью, и пусть охрана ничего и не заметила, но он должен был оставить следы.<br><br>Сяо Чжэн быстро перевел взгляд на сгоревший детектор энергии и ноутбук. <br><br>— Ты хочешь устроить расследование этого так называемого «проклятия», а сам тайно проследить за помещенными в карантин? <br><br>— Гениальный ребенок, даю тебе сто одно очко вперед, можешь гордиться! <br><br>— Да пошел ты! <br><br>Ван Цзэ взял тарталетку и соскреб вилкой крем. Услышав это, он на мгновение остановился, посмотрел на Сюань Цзи, а затем засунул весь десерт в рот, сделавшись похожим на задумчивую рыбу фугу. <br><br>— Раз уж ты решил расследовать это дело до конца, так давай кое-что проверим, — медленно произнес Сюань Цзи. — С этого момента я предлагаю разделить наши усилия. Ты тайно вернешься в штаб-квартиру и займешься делом Дунчуаня. У меня до сих пор много сомнений относительно второго жертвоприношения. В конце концов, в ритуал Би Чуньшэн были втянуты тысячи людей, а потом на сцене появилось первое Бедствие. По сравнению с тем, что тогда произошло, не кажется ли тебе, что во второй раз плата оказалась слишком низкой?<br><br>Сяо Чжэн на мгновение замолчал, а затем неопределенно ответил: <br><br>— «Фэншэнь» можно доверять. <br><br>Сяо Чжэн попросил Ван Цзэ позвонить ему, потому что доверял «Фэншэнь» и не собирался ничего от них скрывать. Сюань Цзи с улыбкой посмотрел на Ван Цзэ и вспомнил о таинственном телефонном звонке в лесопарке. Он не считал «Фэншэнь» такими уж надежными, но спорить не стал.<br><br>— Хорошо, — просто сказал юноша. <br><br>Сяо Чжэн сказал ему еще несколько слов, а затем добавил: <br><br>— Позже мы еще вернемся к разговору о твоем духе меча, — и поспешно положил трубку.<br><br>Послышались короткие гудки. Юноша не знал плакать ему или смеяться. Он подумал: «Я понятия не имею, как мне теперь расплачиваться за этот «дух меча»».<br><br>Задумавшись, он едва снова не расплавил вилку. Его мысли вернулись к Шэн Линъюаню. Что он забыл ночью в палате старины Сяо? Неужели он хотел исправить свою ошибку с заклинанием «грома» и явился специально, чтобы исцелить его?<br><br>Невозможно. У старого дьявола не было совести. Он не мог так просто взять, изменить своей природе и броситься спасать все живое.<br><br>Тщательно все обдумав, Сюань Цзи вдруг почувствовал легкий испуг. Заклинание шаманов, которое он передал Сяо Чжэну, было написано Шэн Линъюанем. Его Величество был опытным мастером в сфере «проклятий». Почувствовав, что миру ничего не угрожает, он сразу же ушел. Оглядываясь назад, юноша понимал, что это был несколько легкомысленный поступок. Сюань Цзи никак не ожидал, что Его Величество последует за заклинанием и явится к кому-то среди ночи.<br><br>Предположим, что вчера Сяо Чжэн не был до конца откровенен с ним и в итоге решил тайком уничтожить тот листок?<br><br>Был ли «подарок», который он получил, ласковым и дружественным «карательным походом за промывкой мозгов»?<br><br>— Все члены первого и второго отряда «Фэншэнь» уже на месте. Они только что захватили дунчуаньский филиал. Директор Сяо велел нам выслушать тебя и сразу же начинать расследование. Как ты собираешься проверять... — понизив голос, сказал Ван Цзэ, но вдруг он обнаружил, что выражение лица Сюань Цзи внезапно стало серьезным. Он не мог не спросить его. — Директор Сюань, в чем дело?<br><br>— Есть кое-кто, кто представляет немалую угрозу. Особо опасный человек. Тот, кто может и убить по неосторожности, — медленно начал Сюань Цзи. <br><br>— Хорошо, кто это?<br><br>— Неважно, — махнул рукой юноша. — Проблема в том, что, когда появляется такой человек, вы часто смотрите на него через призму своего восприятия, непреднамеренно игнорируя степень его опасности и забывая о защите. Понимаешь, о чем я?<br><br>Ван Цзэ на секунду замолчал.<br><br>— Ну, понимаю.<br><br>Сюань Цзи просто ляпнул это, не подумав, он никак не ожидал услышать ответ. Но внезапно оказалось, что командир «Фэншэнь» действительно многое в жизни успел повидать (3), потому юноша поспешно промыл уши и приготовился слушать (4).<br><br>(3) 见多识广 (jiàn duō shí guǎng) — многое повидать и многое познать (обр. в знач.: обладать широкими познаниями, быть эрудированным).<br><br>(4) 洗耳恭听 (xǐ’ěrgōngtīng) — промыть уши и почтительно внимать (обр. в знач.: внимательно слушать, отнестись с полным вниманием).<br><br><br>Но Ван Цзэ лишь хлопнул себя по ноге.<br><br>— Ах, любовь!<br><br>— …Пошли, пора за работу, — опешил Сюань Цзи. <br><br>Час спустя Сюань Цзи полностью собрался и отправился вместе с Ван Цзэ в дунчуаньское отделение Управления по контролю за аномалиями, где его уже ждали Отдел восстановления и Гу Юэси с Чжан Чжао. Спецназ «Фэншэнь» уже вовсю допрашивал учеников господина Юэ-дэ. <br><br>— Это так называемый «последний ученик» господина Юэ-дэ. — Гу Юэси проводила Сюань Цзи к комнате для допросов.<br><br>За полупрозрачным стеклом сидел «средиземноморец» средних лет. Он был роскошно одет, а красовавшийся у него на поясе брендовый логотип видно было даже с расстояния в пятьдесят метров. На шее у мужчины висел нефритовый кулон размером с детский кулак. Он не боялся, что тяжесть богатства, в конце концов, станет причиной развития шейного спондилеза (5).<br><br>(5) Шейный спондилез — это развивающийся в костях шеи (позвонках) и межпозвоночных дисках дегенеративный процесс, приводящий к сдавлению спинного мозга в области шеи.<br><br>— Со слов того козлобородого, которого директор Сюань нашел в шаманском кургане, последняя жертва — подозреваемый Цзи Цинчэнь, контактировал именно с ним.<br><br>Цзи Цинчэнь случайно нашел призрачную бабочку на черном рынке. Как только яйца бабочек закончились, он попытался разыскать хоть кого-нибудь, у кого можно было бы попросить еще. Говорят, он обманом (6) выведал местоположение кургана шаманов у последнего ученика господина Юэ-дэ.<br><br>(6) 美人计 (měirénjì) — ловушка, западня (с женщиной в качестве приманки).<br><br>Сюань Цзи слегка наклонился вперед.<br><br>— Он обычный человек?<br><br>— Да, ученики господина Юэ-дэ всегда смотрели на других свысока, — сказал Чжан Чжао. — Обладатели особых способностей считали себя полубогами. Они тщательно избегали контактов с обычными людьми. Если бы последний ученик мастера не был бы обычным человеком, как бы Цзи Цинчэнь смог с ним связаться?<br><br>— Почему господин Юэ-дэ взял в ученики обычного человека? Какой в этом смысл? Каково его происхождение?<br><br>— Это долгая история, — сказал Чжан Чжао. — Говорят, что раньше он был предпринимателем. Он промышлял контрабандой и ни разу не попался. Позже он основал свою собственную внешнеторговую компанию. В молодости он добился немалых высот, а затем, уже в среднем возрасте, плотно увлекся метафизикой. Поскольку он был весьма богат, ничто не мешало ему найти лазейку. Вероятно, он потратил немалую сумму на то, чтобы кто-нибудь порекомендовал его господину Юэ-дэ. Не лишенный мирских желаний господин Юэ-дэ естественно не отказался бы принять в ученики спустившегося с небес Цайшэня (7). В обычное время он был бесполезен и годился лишь на то, чтобы обеспечивать своего учителя и братьев.<br><br>(7) 财神 (cáishén, cáishen) — миф. Цайшэнь, божество богатства, бог денег.<br><br>Сюань Цзи сразу же понял, что «последний ученик мастера» на самом деле был обычным «простофилей». <br><br>Но сидевший в комнате для допросов простофиля категорически все отрицал:<br><br>— Какая еще запретная зона? Я ни о чем таком не слышал, товарищ полицейский…<br><br>— Мы не полицейские.<br><br>— Товарищ министр, — простофиля тут же сменил тон. Его голос стал четче, он вытер свой лоснящийся от пота лоб и продолжил. — Мой учитель говорил, что я еще не готов приступить к практике. Я еще даже не научился рисовать символы. Даже если эта запретная зона действительно существовала, я все равно не смог бы туда войти. Разве для участия в такого рода мероприятиях не нужно совершенствовать свои навыки до определенного уровня?<br><br>Чжан Чжао потер подбородок.<br><br>— Звучит разумно, но к сожалению...<br><br>Сюань Цзи проследил за его взглядом и увидел за пределами комнаты для допросов специальный прибор, подключенный к небольшому экрану. У прибора трудилось несколько агентов «Фэншэнь». Все они принадлежали к классу духовной энергии. Класс духовной энергии был самым настоящим смертельным оружием. Они были попросту незаменимы при допросах. Все образы, что возникали в голове у этого простофили, тут же высвечивались на экране.<br><br>Он говорил, что никогда не слышал о «запретной зоне». Однако в его памяти был момент, когда он пригласил других учеников господина Юэ-дэ на ужин в элитный клуб. После третьего бокала, те из «прославленных мастеров», что выпили слишком много, принялись хвастаться и трепать об этом месте.<br><br>— Спросите его о Цзи Цинчэне, — сказала Гу Юэси.<br><br>Агент из класса духовной энергии тут же поспешил выполнить приказ второго капитана. Вынув фотографии Цзи Цинчэня, он спросил простофилю: <br><br>— Вы знаете этого человека?<br><br>Простофиля некоторое время смотрел на фото: <br><br>— Ну, да, я помню его. Это обычный бродяга из Дунчуаня. Ох уж эти бродяги. У них нет школы, им не на кого опереться. Они такие жалкие. Кто-то помог ему разыскать меня. Вроде бы, он где-то услышал, что я присоединился к мастеру и хотел воспользоваться моими ресурсами. Он не был похож на порядочного человека, и мне это не понравилось. У него масляные уста и скользкий язык (8). Однажды я пригласил на ужин девушку… Что вы уже обо мне подумали?!<br><br>(8) 油嘴滑舌 (yóuzuǐ huáshé) — масляные уста и скользкий язык (обр. легкомысленный, несерьезный).<br><br>Ван Цзэ и Сюань Цзи посмотрели друг на друга. А вот и главная героиня «ловушки», о которой говорил козлобородый. <br><br>Это было чистосердечное признание.<br><br>— Кем была эта девушка?<br><br>— Я не знаю, — сказал простофиля, потерянно качая головой. — Какой бы красавицей она не была, она всего лишь обычный человек. Зачем мне было спрашивать?<br><br>— А теперь подумайте хорошенько и расскажите нам о ней.<br><br>— Э-э-э... Очень молодая, невысокая, с овальным лицом ... — пока он вспоминал, взгляд мужчины блуждал из стороны в сторону. Похоже, это давалось ему с трудом, так как девушка не произвела на него никакого впечатления. Выражение его лица оставалось равнодушным, но картина в его голове была иной.<br><br>— Деточка моя, будь хорошим мальчиком, — протянул Ван Цзэ, закрывая Чжан Чжао глаза. — Не смотри, это только для лиц, старше двадцати одного года.<br><br>— Мне двадцать три! — запротестовал Чжан Чжао. <br><br>Воспоминания простофили превратились в короткий порнофильм. Изображение рябило, словно он и сам не понимал, что несет. В этот момент главная героиня вдруг подняла голову. У нее были лисьи глаз, не очень большие, но невероятно глубокие. Во взгляде сквозили кокетливые нотки. Ее широковатый лоб украшал нарисованный цветок. Девушка выглядела невероятно соблазнительно. <br><br>Гу Юэси и Ван Цзэ заговорили почти одновременно.<br><br>— Подождите, кажется, я уже где-то видела эту девушку с рисунком на лбу, она была в списке разыскиваемых, — произнесла Гу Юэси.<br><br>— Хуа Ху! — решительно воскликнул Ван Цзэ. <br><br>Он тут же склонился над экраном.<br><br>— Это была рабочая поездка. Не каждый день я путешествую за казенные деньги. Мои «старые друзья» предлагают за нее хорошую награду. Если я правильно помню, кодовое имя этой девушки «Хуа Ху» (9), она из «школы Истинного Учения». <br><br>(9) 花狐 (huā hú) — досл. Цветочная лиса. <br><br>— Истинного чего? — спросил Сюань Цзи.<br><br>— Школа Истинного Учения, — шепотом объяснил, стоявший в стороне Ян Чао. — Это антиобщественная организация, состоящая из людей с особыми способностями. Они считают, что люди с особыми способности превосходят других и должны править миром. Считают, что они должны стоять в стороне от обычных людей. Брак с обычным человеком для них считается преступлением. Это просто кучка законченных расистов.<br><br>— «Фэншэнь» уже много лет выслеживает этих ребят, — продолжал Ван Цзэ. — Школа Истинного Учения считает обычных людей скотом. Именно они были виновниками инцидента с «пальто из человеческой кожи», наделавшего немало шума несколько лет назад. Эта женщина — одна из главных подозреваемых. Она один из представителей класса духовной энергии, находящийся в бегах.<br><br>Чжан Чжао почесал затылок.<br><br>— Так что же это получается? Обычный человек, не разбирающийся во всей этой ерунде, использовал разыскиваемого преступника из класса духовной энергии в качестве реквизита для «ловушки», чтобы вытянуть местоположение шаманского кургана у другого обычного человека, не разбирающегося во всей этой ерунде?<br><br>— Итак, вопрос лишь в том, кто все-таки стоит за раскопками на кургане и кто написал текст темной жертвы? — Сюань Цзи зажал губами сигарету и прищурился. — Кто был первым, кто продал призрачную бабочку Цзи Цинчэню? Какова роль «школы Истинного Учения» во всем этом деле?<br><br>Ван Цзэ выпрямился.<br><br>— Нужно поспрашивать об этом на черном рынке Дунчуаня. <br><br>Оперативники «Фэншэнь» вышли на улицу. Вдруг, словно «из ниоткуда» появилось огромное темное облако. <br><br>Метеостанция Дунчуаня переживала беспрецедентный кризис. Стоило им только предупредить всех «уделить особое внимание защите от солнца», и на город будто обрушился тайфун. Небо затянуло густыми тучами, поднялся ураганный ветер, и раскаты грома один за другим обрушивались на землю. Мир превратился в древнего встревоженного дракона, который настороженно и сердито поднимал голову и издавал глухой рев.<br><br>Инициатор грозы, Шэн Линъюань, стоял на вершине здания финансового центра, на самой высокой точке Дунчуаня.<br><br>Он поднял глаза и посмотрел на небо. Тяжелые грозовые тучи собирались прямо над его головой, жадно наблюдая за ним. Стоило ему хоть на шаг отойти, и его тут же испепелило бы дотла. <br><br>Тогда, в Чиюань, когда он убил Би Чуньшэн, в дополнение к гневу темного жертвоприношения, он также навлек на себя восемьдесят один удар молнии, уничтоживший его тысячелетнюю пустую куклу.<br><br>Во второй раз это случилось, когда он сражался с Алоцзинем в лесопарке Дунчуаня. Он высвободил часть своей силы, чтобы подавить Бедствие, но прежде, чем ему удалось успокоить Алоцзиня, он снова получил разряд. <br><br>Шэн Линъюань знал, что небо и земля не потерпят его присутствия здесь, весь мир был его оковами. Если он будет действовать опрометчиво, его непременно постигнет кара. <br><br>Он слегка наклонил голову и не сразу отозвал свое божественное сознание. Его взгляд зацепился за шпиль громоотвода. Он решил использовать его как «ритуальный сосуд» и прощупать границы небесного закона. <br><br>Густой черный туман собрался в его ладонях, почти полностью затопив крышу. Из темноты появились тексты шаманских заклинаний и поднялись в воздух, становясь все больше и больше. Шэн Линъюань внезапно взмахнул руками, и туман, полный бесчисленных проклятий, опустился вниз, на землю, в одно мгновение накрыв весь Дунчуань. Вдруг, над ухом у молодого человека раздался внезапный щелчок, будто треснул серебряный кувшин. Шэн Линъюань мгновенно оказался в трех чжанах от того места, где ранее стоял. Система молниезащиты здания была перегружена. Место, где он стоял, оказалось опалено молнией. Разряженный воздух все еще тихо потрескивал. <br><br>Шэн Линъюань оглядел почерневшую крышу. Похоже, небеса разрешали ему использовать лишь половину своей силы. Сейчас он был слабее любого из полководцев клана демонов прошлого.<br><br>Чиюань был запечатан более трех тысяч лет. Аура мира истончилась, как и наполнявшая его темная энергия. Небеса сформировали новые правила, не допускавшие слишком сильного вмешательства внешних сил. <br><br>Бедствия были наполовину демонами. Однако ему удалось обойти этот закон. <br><br>В следующее же мгновение вся ярость девяти небес устремилась к нему. Шэн Линъюань среагировал молниеносно. Воспользовавшись громоотводом на вершине здания, чтобы привлечь на него большую часть огневой мощи, молодой человек задержал дыхание и бросился следом за проклятиями. <br><br>Проклятия из черного тумана запутались в энергосистеме города, проникли в трубопровод, вместе с ветром они неслись сквозь толпу, как живые, проникая повсюду, ища людей со следами призрачной бабочки. Создатель тумана Шэн Линъюань ясно чувствовал, что все проклятия стекались в двух направлениях. В одной стороне находился филиал «подразделения Цинпин». Должно быть, их потомки уже арестовали тех воров, осмелившихся вломиться в шаманский курган. И хотя молодые поколения не отличались сильной кровью и высоким уровнем самосовершенствования, они все равно делали хорошую работу. Шэн Линъюань отвел взгляд и переключил свое внимание на другую сторону. <br><br>С другой стороны доносился странный удушливый запах. <br><br>Шэн Линъюань прошелся по городским улицам, пока, наконец, не вышел к месту назначения. Вывеска гласила: «Продовольственный рынок Дунчуаня». Опустив глаза, он увидел на земле сбежавшего омара, помпезно разгуливавшего по рынку, и нерешительно остановился. <br><br>«Продовольственный рынок Дунчуаня» занимал площадь в три тысячи му (10), охватывая сразу две станции метро. Здесь было полно свежих морепродуктов, мяса, овощей, яиц и молока. Поскольку местная кухня попала в книгу рекордов Гиннеса, это место превратилось в одну из главных достопримечательностей города. Шэн Линъюань прибыл сюда рано утром. Закупочный персонал (11) из местных ресторанов и жители близлежащих домов уже наводнили рынок, желая купить на завтрак самых свежих продуктов... они были повсюду. Рядом со входом стояло множество ларьков, из окошек которых, как из пароходных труб, валил белый пар. Проходящие мимо «белые воротнички», зевая, выстраивались в очередь. Древний император вновь задыхался в дыму современного мегаполиса.<br><br>(10) 亩 (mǔ) — му (мера земельной площади, равная 60 квадратным чжан, что соответствует приблизительно 0,07 га)<br>(11) 采购人员 (cǎigòu rényuán) — сотрудник, осуществляющий закупки.<br><br>Воспользовавшись одним из своих трюков, Шэн Линъюань временно исчез из виду. Тщательно избегая столкновений с прохожими, едва не врезавшимися в него, он только сильнее хмурился. Все запахи на рынке смешались между собой. Запахи людей, запах мяса и морепродуктов, прогорклая вонь вовремя неубранного мусора... В этой многослойной мешанине тонкий аромат заклинания был почти незаметен. Неудивительно, что злоумышленники решили собраться именно здесь.<br><br>Молодой человек посмотрел на восток. Он планировал призвать ветер и разогнать вонь, но вдруг, он краем глаза увидел мужчину, выходящего из такси.<br><br>Мужчина был высоким, его слегка отросшие волосы были небрежно стянуты на затылке. Черты его лица были острыми, как ножи. У него были яркие, глубоко посаженные глаза, а взгляд этих глаз был колючим и пронзительным. Он был небрит, и напоминал измученного дорогой путешественника. На шее у него висел обломок металла размером не больше ногтя.<br><br>Шэн Линъюань заметил его лишь из-за особого аромата. <br><br>Среди всех представителей молодого поколения, которых ему довелось повстречать, Шэн Линъюань почувствовал этот «аромат» лишь от двоих из них. Всех остальных он мог назвать лишь «родовитыми смертными». Одним из этих людей был маленький демон, называвший себя «Сюань Цзи», а вторым — этот мужчина. <br><br>Сюань Цзи был чистокровным демоном. В нем не было ни следа человеческого. Но этот… был в большей степени человеком. <br><br>Когда Шэн Линъюань посмотрел на него, мужчина внезапно поднял голову, как если бы что-то почувствовал, и повернулся в его сторону.</div>