Ruvers
RV
vk.com
image

Система классного руководителя

Он будет держать деньги в руках, придёт, чтобы найти босса и назвать его отцом

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 92.&nbsp; Он будет держать деньги в руках, придёт, чтобы найти босса и назвать его отцом&nbsp;<br><br>История, которую рассказал Сюй Сун, была похожа на предположение Пан Фэя, за исключением некоторых деталей и сомнений.<br><br>– Вэй Жуй познакомилась с Сюй Тяньцяном много лет назад, ещё до того, как моя мать вышла за него замуж. Более того, до того, как моя мать узнала об этом, Вэй Жуй уже родила ребёнка Сюй Тяньцяну, но эта женщина была очень терпимой. После того, как забеременела, она уехала жить в другой город, не сказав ни слова, и, помимо того, что связалась с Сюй Тяньцяном по телефону, она не предприняла больше ничего и не привозила Сюй Сена в этот город более десяти лет.<br><br>Но на самом деле она продолжала тайно общаться с Сюй Тяньцяном.<br><br>Позже, возможно, потому что она больше не могла этого выносить, а также узнав, что здоровье моей матери в то время внезапно ухудшилось, она подкупила домработницу, чтобы та добавила яд в тоник, который регулярно пила моя мама. Яд помешал вылечить болезнь мамы. Её головные боли были невыносимыми, у неё начались галлюцинации. Все чувствовали, что её болезнь становится всё более серьёзной и не поддаётся лечению, – выражение лица Сюй Суна стало очень мрачным: – Затем, добавим к этому факту то, что Сюй Тяньцян внешне вёл себя добродушно, но за спиной относился к ней равнодушно и насмешливо, вскоре она скончалась.<br><br>Когда Сюй Сун сказал это, Пан Фэй прервал его:&nbsp;<br><br>– Откуда ты знаешь, что домработница отравила твою мать? Если это правда, и ты это обнаружил, то можешь полностью выгнать их со сцены и даже отправить в тюрьму на основании этого.<br><br>Сюй Сун поднял глаза. Взгляд юноши был полон насмешки и злости:&nbsp;<br><br>– Тогда, как ты думаешь, каким образом я умер?! Неужели ты считаешь, что меня действительно сбила машина? Когда я взял доказательства, которые нашёл, и показал их моему отцу, Сюй Тяньцяну, этот старый ублюдок даже не выглядел удивлённым. Ещё он сказал, что меня обманули!<br><br>Как я мог быть обманут?! Как я мог не знать, что происходило в то время? Во всяком случае, тогда мне было уже тринадцать лет! Затем, всего через несколько дней, меня сбила машина. Перед моей смертью водитель, намеренно повернувший руль, тоже посмотрел на меня с чувством вины и извинился. Но есть ли смысл извиняться? Ради денег и прочего он обидел меня и заставил умереть! – Сюй Сун возмущённо пошевелил руками: – Я видел, как водитель ответил на звонок после того, как я превратился в призрака. Всё его существо сияло от счастья, поскольку он думал, что выиграл большой приз. Такая очевидная сделка, а у него всё равно хватило наглости извиниться? Ему вообще не нужно извиняться, потому что я заставлю его умереть вместе со мной.<br><br>Пан Фэй вспомнил страдания, которые он испытал из-за жестокого обращения, и похлопал Сюй Суна по плечу:&nbsp;<br><br>– Но ты можешь думать об этом в хорошем смысле. После того, как ты стал призраком, разве тебе не легче обнаружить плохие поступки, которые они совершили, какие у них есть слабые места, а также информацию, которую можно использовать против них? Теперь, пока мы понимаем эту информацию и ключевые моменты, мы можем позволить водителю, который сбил тебя, а также твоей дешевой мачехе и ублюдку-отцу серьёзно пострадать. Разве это не очень приятно?<br><br>Услышав это, Сюй Сун на мгновение задумался и почувствовал, что это действительно сделает его счастливым. Однако он поднял голову и серьёзно посмотрел на И Сяо и Жэнь Чжу. Он спросил твёрдо:&nbsp;<br><br>– Тогда, прежде чем я нанесу им большой удар и отправлю их в тюрьму, вы можете мгновенно сделать меня очень сильным? Хотя бы дать мне силы их наказать? Каждый раз, когда я видел, как они совершают плохие поступки за последние три года и при этом выглядят так, будто их никогда не накажут, я чувствовал крайнее отвращение. Недостаточно просто отправить их прямо в тюрьму. Я должен заставить их испытать вкус страха и раскаяния.<br><br>За это я готов отдать что угодно. Даже если у меня осталось только это призрачное тело, я готов обменять его.<br><br>Жэнь Чжу посмотрел в красные от ненависти глаза юноши. Он тихо вздохнул.&nbsp;<br><br>– Давай завтра пойдём вместе. Даже если ты хочешь излить свой гнев, ты не должен мучить их до смерти. Ты умер меньше года назад и до сих пор никому не причинил вреда. Когда всё будет улажено, если ты послушаешь некоторые буддийские учения и сделаешь сколько-то хороших вещей в течение нескольких дней, ты сможешь хорошо перевоплотиться. Поэтому я не хочу, чтобы ты стал кем-то вроде своего отца и мачехи.<br><br>Сюй Сун изначально принял решение. Что бы ни случилось, он жестоко убьёт людей, которые довели до смерти его и его мать. Однако, когда он услышал, что сказал Жэнь Чжу, он долго молчал и, наконец, кивнул.<br><br>Да, независимо от того, сколько у него ненависти и обиды, он не должен становиться таким же подонком, как они. Это очень огорчит его маму.<br><br>Однако до этого он ещё мог делать то, что умеет.&nbsp;<br><br>Тем вечером Сюй Сэнь принёс талисманы домой. Поначалу его это не особо заботило. В конце концов, дома ничего особенного не происходило. Возможно, это как-то связано с обстановкой по фэн-шуй, но даже в этом случае последние два дня Сюй Сэнь чувствовал, что атмосфера дома не слишком хороша. Он обнаружил, что его мать сидит на диване с выражением гнева на лице. Когда Вэй Жуй увидела, что сын вернулся, она выглядела так, словно нашла место, где можно дать выход эмоциям, и начала жаловаться своему чаду.<br><br>– Думаю, этот дом не чистый. Я уже пригласила очень мощного мастера, чтобы он пришёл и провёл обряд экзорцизма, но твой отец упорно отказывался. Он также сказал, что я создаю проблемы, – госпожа Вэй была очень недовольна. – Я создаю проблемы? Если бы я не видела, как он почти наступил на кусок мыла и почти ударился головой о стену, чуть не задохнулся во время еды и чуть не упал с лестницы, подумала бы я, что этот дом не чистый? Я вдумчиво нашла для него могущественного мастера, но он совсем не был благодарен!<br><br>Сюй Сэнь молча посмотрел на свою мать. Фактически, вся их семья знала, что за люди в их семье. Сюй Сэнь мог быть уверен, что мать действительно беспокоилась об отце, но по сравнению с этим его мать больше беспокоилась о своей безопасности. Иногда кровное родство было действительно странным. Не догадываясь, люди будут точно знать, что это за человек. Сюй Сэнь знал, что вся их семья очень эгоистичные и безжалостные люди.<br><br>Но что в этом плохого? По крайней мере, эгоистичные люди могли жить более счастливой и комфортной жизнью. И те люди, которые не были достаточно безжалостными или эгоистичными, в конечном итоге стали ступеньками для других. Прямо как его дешёвый сводный брат.<br><br>– Разве ты не знаешь, что отцу не нравятся эти загадочные и сверхъестественные вещи? Ты можешь тайно пригласить кого-нибудь, пока его нет дома. В любом случае отец каждый день занят, верно? Кроме того, если ты действительно не можешь чувствовать себя спокойно сегодня вечером, у меня есть два талисмана. У каждого может быть по одному. По крайней мере, это может гарантировать нашу безопасность сегодня и завтра.<br><br>Сюй Сэнь достал два жёлтых талисмана, которые дал ему Пан Фэй. После того, как госпожа Вэй увидела эти талисманы, её глаза засияли:&nbsp;<br><br>– Где ты нашёл эти талисманы? Я думала, ты не веришь в эти вещи, как и твой отец. Как получилось, что ты принёс их домой?<br><br>Сюй Сэнь задумался на мгновение и рассказал госпоже Вэй о своей сегодняшней встрече с Пан Фэем. Выражение лица госпожи Вэй резко изменилось, когда она услышала об этом «шестнадцатилетнем юном призраке». Затем она посмотрела на два талисмана уже с большей осторожностью:&nbsp;<br><br>– Раз он сказал это, значит, он должен обладать некоторым навыком. Однако люди также могут найти информацию об этом ребёнке, если проведут небольшое расследование о нашей семье. Так что пока мы не должны полностью ему доверять. Однако сегодня вечером мы можем попробовать эти талисманы. Если они действительно эффективны, нам ещё не поздно будет снова его найти.<br><br>Сюй Сэнь кивнул:&nbsp;<br><br>– Я тоже так думаю. Давай возьмём по одному.<br><br>Той ночью Сюй Сэнь и госпожа Вэй положили талисманы под свои подушки. Пока они спали, Сюй Сун уже привёл Пан Фэя в дом семьи Сюй. Конечно, эти двое были здесь, чтобы вызвать хаос и опасность. Таким образом, посреди ночи Сюй Сэнь и госпожа Вэй почувствовали себя так, как будто они испытали ужасный сонный паралич. В состоянии полусна-полуяви они слышали звуки криков и рёв призраков, а также холодное дыхание, выдыхаемое им в шею.<br><br>После того, как Сюй Сэнь и госпожа Вэй пребывали в оцепенении всю ночь, они, наконец, не смогли больше этого терпеть и закричали, сев в постели. Как только они открыли глаза, то сразу увидели на полу осколки разбитых вещей.<br><br>Миски и тарелки были разбиты вдребезги вокруг кроватей госпожи Вэй и Сюй Сэня. Острые осколки стекла холодно блестели под солнечным светом, отчего лицо Сюй Сэня побледнело, а госпожа Вэй снова испустила крик ужаса. Её крик напугал экономку и Сюй Тяньцяна, которые тут же поспешили к ней. Когда они увидели беспорядок на полу, их сердца тоже дрогнули.<br><br>Очевидно, прошлой ночью произошло что-то ужасное. Сердца всех в доме трепетали, поскольку за всю ночь они не услышали никаких странных звуков. Сюй Тяньцян сказал секретарю, стоявшему рядом с ним, чтобы тот быстро проверил наблюдение за домом. Однако когда охранники просмотрели запись несколько раз, они так и не обнаружили никаких отклонений от нормы в наблюдении.<br><br>Госпожа Вэй полностью потеряла здравый смысл, когда увидела, что талисман уже полностью обуглился. Она закричала:&nbsp;<br><br>– Я говорила, что нам нужно пригласить великого мастера, чтобы он приехал и посмотрел! Сюй Тяньцян! Посмотри на эти устрашающие фрагменты! Прошлой ночью, если бы не эти талисманы, защищающие меня и А’Сэня, мы были бы убиты этими осколками!!<br><br>В этот момент Сюй Тяньцян также был потрясён. Он нахмурился, но ему не хотелось верить, что это вызвано злым духом:&nbsp;<br><br>– Очевидно, раньше проблем не было. И раньше я не видел, чтобы ты использовала этот талисман. Подумай, может это подстроено? Как так получилось, что, когда у тебя был талисман, с тобой что-то случилось ночью? Почему у всех остальных все хорошо? Короче говоря, если я не увижу собственными глазами что-то, что нельзя объяснить, я абсолютно не поверю этому.<br><br>Как глава транснациональной корпорации, Сюй Тяньцян, естественно, не был трусом. Более того, его слова тоже имели смысл. После того, как госпожа Вэй и Сюй Сэнь посмотрели друг на друга, они также почувствовали, что думают слишком много. В конце концов, они решили подождать ещё немного.<br><br>Однако из этого ожидания произошли всевозможные неприятности и опасности.&nbsp;<br><br>Всего за пять дней семейный дом Сюй дважды по необъяснимым причинам загорался, и электричество отключалось трижды. Ножи на кухне были неизвестно когда брошены в неприметный угол. Затем Сюй Тяньцян, Сюй Сэнь и госпожа Вэй почувствовали, что кто-то внезапно толкнул их вперёд, и они чуть не упали на эти острые ножи. Когда Сюй Тяньцян необъяснимо упал в третий раз и чуть не зарезал себя, его непреклонное «я», наконец, почувствовало ужасную возможность.<br><br>– … Я найду способ, – Сюй Тяньцян наконец сказал это Сюй Сэню и госпоже Вэй. Он решил найти великого мастера, который займётся этим делом. Однако даже если он и начнёт кого-то искать, ему обязательно нужно найти того, в ком он будет уверен.<br><br>Сюй Сун немного встревожился, когда увидел это: [Неужели он в конце концов не найдёт учителя и босса?]<br><br>Пан Фэй усмехнулся: [Он будет держать деньги в руках, придёт, чтобы найти босса и назвать его отцом].</div>