<div>Су Юйтань уставилась на трех полицейских перед ней. Ее разум был встревожен, а тело непроизвольно задрожало. Она села, пытаясь успокоиться.<br><br>Она не боялась смерти.<br><br>Но она боялась потерять свободу. Она боялась, что ее посадят в тюрьму, будут контролировать и оскорблять. Она боялась, что у нее не будет даже шанса покончить с собой.<br><br>Кто на земле будет «заказывать» у торговца людьми?<br><br>Ее «заказали», как товар?<br><br>Достигли ли торговцы людьми такого уровня?<br><br>Девушка села рядом с Су Юйтань, протянула руку, чтобы обнять ее за плечи, и мягко утешила ее:<br><br>— Не бойся, мы защитим тебя.<br><br>Су Юйтань крепко сжала кулаки, чтобы контролировать свою нервозность, но это было напрасно.<br><br>— Раз уж вы позаимствуете у меня удостоверение личности, дом и т. д., вы хотите, чтобы я держалась подальше?<br><br>Юэ Юэмин сказал:<br><br>— Да. Как только ты подпишешь эти два соглашения, мы можем увести тебя сегодня же и спрятать в безопасном месте. В то же время мы пошлем женщину-агента, чтобы она притворилась тобой, так что группа самонадеянных торговцев людьми будет поймана одним махом.<br><br>Су Юйтань снова спросила:<br><br>— Как долго?<br><br>— Я не знаю. Это зависит от того, когда начнет действовать организация по торговле людьми. Мы убедимся, что они заглотнули наживку и будем действовать соответственно.<br><br>— То есть, если я подпишу, я откажусь от своей работы, от своей жизни, от своих друзей, от всего... пока вы их не поймаете?<br><br>— Это так.<br><br>— Женщина-агент будет притворяться мной. Знает ли она, что должен делать социальный работник?<br><br>— Она не знает. И во время операции ей не позволят вступать в контакт с детьми, чтобы не травмировать невинных людей. Поэтому тебе также нужно найти убедительный предлог, чтобы взять неограниченный отпуск на работе.<br><br>Неограниченный отпуск…<br><br>Су Юйтань подумала, что, даже если бы она работала в правительственном ведомстве с хорошим благосостоянием, было бы слишком нагло брать отпуск.<br><br>Если она попросит отпуск, ее коллегам придется работать сверхурочно.<br><br>Две недели отпуска — это нормально. Что, если это займет месяц или два? Или займет больше времени?<br><br>Она с горечью спросила Юэ Юэмина:<br><br>— Какой руководитель позволил бы сотрудникам так просто уходить в отпуск?<br><br>— После этого инцидента наше бюро направит официальное письмо твоему боссу. Тебе не нужно беспокоиться о потере работы…<br><br>Су Юйтань некоторое время молчала. Она встала:<br><br>— Извини, мне нужно успокоиться.<br><br>Юэ Юэмин кивнул:<br><br>— Мы понимаем. Ты можешь найти кого-то, с кем можно обсудить это, но этот человек должен быть надежным и молчаливым.<br><br>Су Юйтань кивнула, поднялась наверх и вернулась в свою комнату.<br><br>Она сбросила туфли, легла в пустую ванну и сжалась в комок.<br><br>Ее мнение о медицинской капсуле было очень сложным, но она не могла отрицать, что медицинская капсула даст ей чувство безопасности.<br><br>Лежать в ванне было все равно, что лежать в медицинской капсуле. В этот момент это успокаивало ее.<br><br>Она со страхом подумала: «Кто на самом деле сделал этот «заказ»? Кто напал на нее в темноте?»<br><br>Су Юйтань внезапно почувствовала, что этот мир был более зловещим, чем она думала раньше.<br><br>Хотя ходили слухи о том, что торговцы людьми тайно переправляют молодых женщин на дикие планеты, и она время от времени видела новости о том, что полиция расправляется с торговлей людьми, она никогда не думала, что с ней такое случится.<br><br>Миа, умный помощник в часах, напомнила ей:<br><br>— Пришло время, когда вы согласились встретиться с господином Цяо. Можете ли вы посетить центр репродуктивной службы?<br><br>Су Юйтань вспомнила об этом и могла только сказать:<br><br>— Ты поможешь мне отправить ему сообщение о том, что я столкнулась с кое-какой неожиданной ситуацией, и я не могу назначить встречу в ближайшем будущем.<br><br>Пока проблема торговца людьми не будет решена, она больше не сможет видеть свою дочь, чтобы та не оказалась замешанной в этом деле.<br><br>Но вдруг ей в голову пришла ужасная мысль: «А не окажется ли и маленькая дочь в опасности?»<br><br>Эта мысль душила ее.<br><br>Ее дочь была невинной и не способной защитить себя!<br><br>Она быстро сказала Мии:<br><br>— Скажи Цяо Ванчуаню еще одну вещь: я стала мишенью плохих парней; пожалуйста, попроси его уделять больше внимания безопасности себя и ребенка. Я боюсь, что они тоже станут мишенью!<br><br>Через полминуты Миа сказала:<br><br>— Господин Цяо запросил видеовызов. Должна ли я подключить звонок?<br><br>Су Юйтань немного подумала, вылезла из ванны и вернулась в спальню, а затем Миа соединила звонок с Цяо Ванчуанем.<br><br>На видео Цяо Ванчуань был одет в рубашку с высоким воротом и повседневный костюм, сидя в своей сдержанной легкокрылой летающей тарелке.<br><br>— Какие у тебя неприятности?<br><br>Он выглядел обеспокоенным. Сердце Су Юйтань внезапно наполнилось сильным чувством боли, и она чуть не расплакалась.<br><br>Она не хотела показывать перед ним свою слабость, поэтому попыталась подавить желание заплакать и неохотно улыбнулась:<br><br>— Я сама справлюсь со своими проблемами. Ты должен защитить себя и Сяо Гэцзы.<br><br>Цяо Ванчуань нахмурился и посмотрел на нее:<br><br>— Ты не можешь мне доверять?<br><br>Су Юйтань быстро отрицала:<br><br>— Нет! Полиция велела мне никому не говорить. Это правда!<br><br>— Полиция?<br><br>— Да! Вот что они мне сказали: они защитят меня, тебе не нужно об этом беспокоиться. Я... я просто прошу тебя защитить Сяо Гэцзы! Ты должен защитить ее! Она такая маленькая... — она хотела оставаться спокойной и не хотела плакать, но не могла себя контролировать.<br><br>Цяо Ванчуань нахмурился:<br><br>— Похоже, твоя беда не маленькая.<br><br>Су Юйтань не хотела больше ничего говорить и прямо попрощалась:<br><br>— На этом все! Мне еще нужно кое-что сделать... До свидания!<br><br>Повесив трубку, она рухнула на кровать, свернулась калачиком, и слезы потекли по ее щекам. Она долго плакала, прежде чем почувствовала себя лучше. Она встала с кровати, села перед туалетным столиком, достала из ящика блокнот и карандаш, и начала приводить в порядок мысли.<br><br>Был ли этот извращенец кем-то, кого она знала, или кем-то, кого она не знала? Подумав об этом, она почувствовала, что возможны обе ситуации.<br><br>Он может притворяться хорошим человеком и вертеться вокруг нее весь день. Он также может быть похож на мышь, прячущуюся в углу и подкрадывающуюся к ней.<br><br>В частности, видеозапись инцидента с захватом заложников была широко распространена в Интернете и была замечена многими людьми.<br><br>Кто-нибудь «заинтересовался» ею после просмотра видео?<br><br>Итак, если она знала этого человека, была ли это недавняя встреча или они знали друг друга уже давно? Но этот человек только недавно «приказал» ее продать.<br><br>Все было возможно.<br><br>Немного подумав и написав все на бумаге, она обнаружила, что не может даже составить список подозреваемых. Она была раздражена, разорвала бумагу на куски и выбросила ее в мусорное ведро.<br><br>Она легла на столик, прикоснувшись к чистой, но несколько пятнистой краске. Ее душило необычайно сильное чувство одиночества.<br><br>— Папа, насколько ты был бы хорош, если бы был жив? — пробормотала она себе под нос. — Как тяжело жить одной в этом мире!<br><br>Этот столик был одной из немногих вещей ее отца.<br><br>В тот год ее приемная мать сопровождала ее по благотворительному рынку только для того, чтобы найти кресло-качалку и туалетный столик.<br><br>Кресло-качалка стояло в ее студии. А этот столик все время стоял в ее спальне.<br><br>Всякий раз, когда кольцо не могло помочь ей сдержать свои эмоции, она лежала на столике вот так, проводя кончиками пальцев по пятнистой краске и ища немного утешения.<br><br>Пока она предавалась меланхолии, Майло снова сказал ей через гарнитуру:<br><br>— Мистер Цяо Ванчуань здесь. Он сказал, что является техническим советником Департамента общественной безопасности Земного Альянса. Я проверил его документы, и офицер полиции Юэ Юэмин также подтвердил его личность.<br><br>— Что? — Су Юйтань внезапно выпрямилась. Только ее рука все еще лежала на туалетном столике.<br><br>Она вдруг вспомнила, что никогда не спрашивала, чем он занимается, и он не взял на себя инициативу сказать ей об этом. Технический советник Департамента общественной безопасности… Этот титул казалось очень впечатляющим?<br><br>— Попроси господина Цяо войти! — обратилась она к Майло.<br><br>Она посмотрела в зеркало на столике, немного поправила свой внешний вид и спустилась вниз, чтобы увидеть Цяо Ванчуаня.<br><br>Цяо Ванчуань уже вошел в дверь и сидел в гостиной с Юэ Юэмином.<br><br>Юэ Юэмин представил девушку Цяо Ванчуаню и сказал:<br><br>— Мы только что получили информацию от нашего начальства, что господин Цяо Ванчуань присоединится к плану по твоей защите. И… — его лицо выглядело немного неприятным: – Защищая тебя, мы должны выслушать распоряжения господина Цяо.<br><br>Цяо Ванчуань улыбнулся Су Юйтань и тихо сказал:<br><br>— Могу я поговорить с тобой наедине?<br><br>Су Юйтань мягко кивнула:<br><br>— Пойдем со мной на второй этаж! В кабинете моей матери тихо.<br><br>В кабинете доктора стояло кресло-качалка.<br><br>Су Юйтань попросила Цяо Ванчуаня сесть на диван, затем подтащила кресло к столу и села напротив Цяо Ванчуаня.<br><br>— Госпожа Су, теперь ты можешь мне доверять? — сев, Цяо Ванчуань отложил в сторону маленькую коробочку, которую держал в руке, и серьезно спросил Су Юйтань.<br><br>Су Юйтань слегка горько улыбнулась и сказала риторически:<br><br>— Честно говоря, я не знаю, кому теперь могу доверять, кроме моих старых друзей, которых я знаю много лет.<br><br>Цяо Ванчуань понял, что она имела в виду, и спросил:<br><br>— Что я могу сделать, чтобы ты полностью доверилась мне?<br><br>Су Юйтань спросила:<br><br>— Почему тебя волнует, доверяю ли я тебе?<br><br>— От этого зависит, смогу ли я защитить тебя.<br><br>— Зачем тебе защищать меня? Хотя у нас есть ребенок, он не является ни законно, ни морально моим, и ты не обязан защищать меня, — вздохнула Су Юйтань.<br><br>— Потому что, когда она вырастет и я поведу ее к тебе, я не хочу вести ее к твоему надгробию. Или, что еще хуже, у тебя даже не будет надгробия. Ты бы жила в неизвестном месте, подвергаясь пыткам извращенца. Сяо Гэцзе всегда будет беспокоиться о тебе, но она никогда не найдет ответа. Эта ситуация была бы очень мучительной, и я не могу вынести, чтобы она подверглась такой пытке.<br><br>Су Юйтань молчала.<br><br>Она вспомнила свою решимость на детской площадке, где встретила Цуй Линьлинь. В то время она думала, что должна много работать, жить спокойной жизнью и серьезно относиться к своей болезни.<br><br>Она надеялась, что однажды увидит свою прекрасную маленькую дочь, которая подойдет к ней и скажет «Привет».<br><br>Она также не хотела, чтобы ее дочь увидела ее надгробие, когда она станет взрослой. Другая ситуация, о которой упоминал Цяо Ванчуань, была еще более ужасающей.<br><br>У нее болела голова.<br><br>Неужели он автоматически хотел защитить ее, потому что у них был ребенок?<br><br>Она чувствовала себя странно, но тепло разливалось внутри нее.<br><br>Цяо Ванчуань и она уже имели особую и сильную связь. Они уже не были такими вежливыми и официальными, как раньше. Она мягко улыбнулась:<br><br>— Доверие приходит, когда мы узнаём друг друга. Что ты думаешь об этом?<br><br>— Что ты хочешь знать? — Цяо Ванчуань спокойно сказал: — Я не люблю говорить о своих личных делах. Поэтому, если ты хочешь что-то узнать, пожалуйста, спроси. Если я смогу ответить, я отвечу.<br><br></div>