Ruvers
RV
vk.com
image

Превращение друга детства из пушечного мяса в покорителя сердец

Потасовка

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 07. Потасовка<br><br>[Юй, ты в порядке? Как ты умудрился попасть в беду, только добравшись до города Цзин? Может, тебе стоит вернуться в Город А? Мама постоянно беспокоится из-за того, что ты там один.] <br><br>Сун Юй сидел в такси, когда увидел сообщение, которое прислала Мать Сун. Он подумал и ответил.<br><br>[Нет, бабушка очень хорошо обо мне заботится. На этот раз я был слишком своенравным. Прости мама.] <br><br>Он долго ждал, но не получил ответа. Мать Сун, вероятно, была занята.<br><br>Сун Юй переключил интерфейс телефона, чтобы посмотреть карту навигации.<br><br>В июле в городе Цзин было жарко и сухо, и цикады стрекотали до полного изнеможения.<br><br>Выйдя из такси, Сун Юй огляделся вокруг и постарался держаться в тени, пока шёл.<br><br>Он мог ясно всё видеть до конца переулка. Земля была усыпана овощными листьями, поэтому можно предположить, что по утрам здесь находился овощной рынок. Здания вдоль улицы были старыми, и, войдя внутрь, можно было увидеть почерневшие стены с потрескавшейся известью. На электрический столб наклеили «мошенническую рекламу», а на брошенные на землю листовки плюнул какой-то неизвестный человек. Когда он шёл, на улице было не так много машин, и большинство звуков, которые он слышал, происходили от проклятий и ругательств женщин.<br><br>Уныло, убого, шумно. Это место, где вырос Се Суй.<br><br>Сун Юй обошёл переулок и ступил на главную дорогу.<br><br>Он предположил, что в это время Се Суй будет работать, поэтому спокойно прогулялся по улице.<br><br>Когда он нашёл Се Суй, тот остановился перед небольшим рестораном. Однако, похоже, что-то случилось.<br><br>Часть улицы заполонили люди.<br><br>В центре лежал перевернутый велосипед, вокруг виднелись разбросанные картофель и перец. Се Суй присел, чтобы тихо собрать овощи, в то время как женщина с ребёнком стояла рядом и кричала ему оскорбления.<br><br>– Мы с ребёнком просто шли по улице, а он на своём велосипеде врезался в нас. Этот мерзкий негодяй сделал это намеренно! Мой ребёнок такой маленький, он пытается лишить его жизни?!<br>Этот велосипед чуть не попал в моего ребёнка! У него нет глаз? Он, должно быть, сделал это специально!<br>Что моя семья сделала не так, чем мы провинились, чтобы встретиться с ним и его матерью?<br>Он действительно сын шлюхи! Его мать соблазняла мужчин, и он тоже никуда не годится. Он грязный, злобный ублюдок, и я действительно не знаю, что делает та добросердечная старуха. Он вызывает отвращение у всех на этой улице.<br><br>Замужняя женщина выплюнула такие грязные слова.<br><br>Спина Се Суй выглядела напряжённой и хрупкой, когда он присел на землю. Его чёрные волосы упали вперёд, скрывая выражение его лица, но когда женщина начала говорить о его матери, руки молодого человека сжались в кулаки, и он поднял голову, как пойманное в ловушку животное, закричав: <br>– Моя мать этого не делала!<br><br>Его ощущение присутствия напугало женщину. Она отступила на шаг и тут же повысила голос: <br>– Смотрите, смотрите, этот сукин сын показывает своё истинное лицо! Он собирается бить людей! Он собирается бить людей!<br><br>Се Суй стиснул зубы, как будто хотел встать.<br><br>Женщина закричала ещё громче: <br>– Этот ребёнок кого-то бьёт! Он кого-то бьёт!<br><br>В следующую секунду Се Суй получил удар ногой по голове от выбежавшего из толпы мужчины.<br><br>– Зверь!<br><br>В это время Се Суй было всего пятнадцать, его тело было худым и стройным. От этого удара он отлетел в сторону к столбу, ударившись лбом и начав истекать кровью.<br><br>Мужчина же наступил на руку Се Суй: <br>– Ты врезался в людей и всё ещё хочешь их ударить?<br><br>Зрители начали показывать пальцем и смеяться.<br><br>– Сначала я думал, что он жалок, но теперь я чувствую, что в нём должно быть что-то отвратительное, что заставило его так закончить.<br><br>– Если его все ненавидят, то сначала он должен понять, что с ним что-то не так.<br><br>– Он даже готов напасть на такого маленького ребёнка. Сердце Се Суй действительно злое и порочное.<br><br>– Может эта старуха прогнать его? Он как звезда катастрофы. С ним здесь никогда не происходило ничего хорошего.<br><br>Та женщина всё ещё продолжала ругаться: <br>– Он чуть не убил моего ребёнка велосипедом, и он даже хотел меня ударить! Он безнадёжен! Безнадёжно! Кто сообщит об этом в полицию? Такой человек, как он, должен провести в тюрьме всю жизнь. Не позволяйте ему выходить и причинять вред другим.<br><br>Сун Юй очень отчётливо услышал её слова по дороге. Это была сцена, которую он увидел, протискиваясь сквозь толпу.<br><br>Для Се Суй такие вещи происходили бесчисленное количество раз каждый день. Клевета, словесные оскорбления, избиения.<br><br>Автор оригинальной истории неоднократно подчеркивал его несчастное детство, чтобы создать чрезвычайно хрупкое и чувствительное сердце, прокладывая путь для будущей эмоциональной драмы, чтобы Гун №1, Гун №2, Гун №3 могли использовать слова для успокоения его ран. Ну и шутка. Это всего несколько предложений, но для чрезвычайно травмированного Се Суй это оказалось так драгоценно, что он отчаянно посвятил себя и бросил всё. Это действительно болезнь. Каждый человек в книге был болен.<br><br>Взрослый мужчина, казалось, чувствовал себя справедливым и праведным, высокомерно желая ударить Се Суй: <br>– У тебя нет отца и нет матери. Я заменю твоего отца и научу тебя быть мужчиной.<br><br>Сун Юй поднял с земли несколько шариков и в мгновение ока швырнул их ему в лицо.<br><br>Один из них чуть не попал мужчине в глаз. Мужчина вскрикнул от страха и отступил, высвободив руку Се Суй из-под своей ноги.<br><br>– Кто меня ударил?!<br><br>Он был в ярости. Когда он поднял глаза и увидел Сун Юй, его гнев стал невыносимым: <br>– Брат, ты его одноклассник, не так ли?… Лаоцзы преподаст урок вам обоим!<br><br>Он закатал рукава и угрожающе пошёл к нему. Давление этого человека было очень сильным, но Сун Юй даже не взглянул на него. Он разговаривал по телефону.<br><br>– Эй, 110 [1]? Я хочу сообщить о происшествии.<br><br>– На улице Ляньюнь кто-то сражается. Взрослый мужчина издевается над старшеклассником и собирается забить его до смерти, приходите скорее!<br><br>По другую сторону телефона полиция, похоже, спрашивала подробности.<br><br>Сун Юй крикнул в трубку: <br>– Этот школьник – я! На карту поставлена жизнь, вам всё равно?!<br><br>Толпа: «……»<br><br>«Бип».<br><br>После того, как Сун Юй повесил трубку, глаза его стали холодными, когда он встретился взглядом с мужчиной.<br><br>Его действия по вызову полиции были настолько кричащими, что толпа зрителей была ошеломлена до глупого состояния. Мужчина также замер в трёх шагах от него. Кулаки, которые он поднял, просто не могли разжаться.<br><br>Сун Юй был слишком ленив, чтобы иметь с ним дело. Он направился прямо к матери и сыну и сказал ребёнку, который прятался за спиной матери: <br>– Вытяни руку.<br><br>Женщина охраняла своего ребёнка, как наседка, охраняющая птенца, и закричала: <br>– Что ты делаешь?!<br><br>Сун Юй обошёл её и прямо вытащил ребёнка. Затем он развернул ладонь, обнаружив рогатку в руке.<br><br>Женщина мгновенно побледнела.<br><br>Сун Юй засмеялся: <br>– О, неплохо, маленький друг. Твои шарики довольно точные, – он наклонил голову и сказал женщине: – Тётя, вы получили именно то, что хотели. Я позвонил в полицию. Посмотрим, кто в итоге окажется под арестом.<br><br>Все зрители в этот момент онемели. На лице Се Суй невооруженным глазом была видна отметина, явно сделанная шариком из мрамора. Прямо под глазом, и, если бы ему повезло меньше, он мог бы ослепнуть.<br><br>Женщина выглядела взволнованной: <br>– И что, если мой ребёнок играет с шариками? Ему всего пять лет. Что он может понять?!<br><br>– Он может не понимать многого, но его мать должна понимать эти вещи.<br><br>Ребёнок был напуган выражением лица и тоном Сун Юй и внезапно залился слезами.<br><br>Как только он заплакал, женщина тут же снова осмелела и ругалась без остановки: <br>– Думаю, ты вместе с этим ублюдком, которого вырастила та шлюха. Один из вас бьёт людей после того, как врезался в них, а другой подходит, чтобы изменить правосудие и запугать меня и моего сына. Конечно же, необразованные люди в конечном итоге будут играть с такими же необразованными людьми. Гнездо змей и крыс [2] – одного поля ягоды!<br>Ты такая же мерзкая, гнилая шлюха!<br><br>Сун Юй увидел её злость и легкомысленно сказал: <br>– Приберегите немного сил, чтобы объяснять всё полиции, когда они приедут.<br><br>Женщина проклинала его: <br>– Моему ребёнку всего пять лет. Он ничего не понимает, чего ему бояться?! Се Суй – это тот, чья мать рано умерла, человек, которого воспитывала необразованная шлюха, и его сердце чрезвычайно злобно. <br><br>Когда она заговорила, не было ни слова о том, что её сбил велосипед.<br><br>Сун Юй был так зол, что улыбнулся. Его манеры были изящными и элегантными: <br>– Тётя, мне сейчас пятнадцать, и я ещё не достиг совершеннолетия. Я тоже ничего не понимаю – чего тут бояться?<br><br>Он выступил вперед, в его тёмных глазах появилась леденящая кровь холодность: <br>– Я даже не боюсь убивать.<br><br>В этот момент женщина полностью онемела. Её злобные слова вновь вернулись в живот, и она, отступая, держала ребёнка за руку: <br>– Безумец, безумец…<br><br>Сун Юй саркастически усмехнулся.<br><br>Се Суй, сидевший на земле, поднял голову и посмотрел на профиль Сун Юй на фоне летнего июльского неба и, похоже, глубоко задумался. У него не было возможности продемонстрировать испуганный и жалкий вид своего пятнадцатилетнего «я», а его глаза были такими же холодными и великолепными, как драгоценные камни под растрёпанными чёрными волосами.<br><br>Се Суй бесстрастно протянул руку, чтобы вытереть немного крови со лба, и внезапно почувствовал, что это скучно и неинтересно.<br><br>Чтобы эту семью постигла судьба хуже смерти, он получил такие травмы.<br><br>… Это действительно того не стоило.<br><br>Вскоре после этого из торгового центра через улицу вышла модно одетая пара. У мужчины был большой живот, а женщина выглядела недоброй и злой. Женщина была в туфлях на высоком каблуке и проклинала гадкую погоду в городе Цзин, но выражение её лица резко изменилось, как только она подошла к машине и увидела, что окно машины, которую можно было купить только за несколько миллионов юаней, разбито, а на стекле сеть трещин в виде паутины. Она испустила пронзительный крик.<br><br>Замужняя женщина на улице уже была напугана Сун Юй и больше не осмеливалась громко ругаться, тайно проклиная его за спиной. Она совсем не боялась и даже осмелилась притвориться, что не видит широко открытыми глазами, когда заставляла своего сына стрелять шариками в Се Суй, пока он ехал на велосипеде, потому что у неё было удобное оправдание. Её сыну всего пять лет. Он так мал, чего тут бояться?<br><br>Сун Юй подошёл, чтобы помочь Се Суй подняться: <br>– Ты в порядке?<br><br>Се Суй опустил взгляд и посмотрел на протянутую руку. Долгое время спустя он сдержал глубокие мысли и сомнения в глазах и тихо сказал: <br>– Спасибо.<br><br>Сун Юй чувствовал неподдельное горе по поводу этого главного героя. Он вздохнул: <br>– На этот раз тебе действительно придётся пойти в больницу. <br><br>Рана Се Суй выглядела действительно ужасной. Его лоб был сине-фиолетовым и постоянно кровоточил.<br><br>Сун Юй наклонился ближе, и над ним разнёсся очень лёгкий аромат.<br><br>На самом деле, эта травма для Се Суй была детской забавой. Он уже начал использовать ножи и рисковать своей жизнью ради уличных головорезов за небольшие деньги, поэтому привык к кровотечениям и травмам. Позже он стал молодым мастером Се города А и столкнулся с отвратительными вещами – похищениями, покушениями на убийства. Он стрелял из оружия и прыгнул в море, так что на такую небольшую травму даже не стоило обращать внимание.<br><br>Его не волновало это изнутри, но на лице появилось вынужденное стоическое выражение.<br><br>Се Суй коротко кивнул.<br><br>Это бледное лицо с безмолвным, стойким выражением снова заставило Сун Юй почувствовать невероятную душевную боль.<br><br>С конца улицы раздался звук сирены полицейской машины.<br><br>Пока все зеваки смотрели в сторону полиции, с противоположной стороны улицы агрессивно подошла модно одетая женщина и жестоко шлёпнула по лицу женщину, которая держала ребёнка.<br><br>«Пам».<br><br>Женщина с ребёнком выглядела ошеломлённой. Она была находчивой и очень свирепой, когда ругала других, но на неё саму никогда не нападали напрямую.<br><br>Её разум рассыпался от нападения.<br><br>Женщина, которая только что перешла улицу, подняла руку ребёнка, посмотрела на рогатку, которую он держал, и пришла в ярость! Она замахнулась и ударила уже ребёнка.<br><br>– Сука, это был твой сопляк, не так ли?<br><br>– Уааааааааааааа… – ребёнок заплакал ещё громче.<br><br>Замужняя женщина раскраснелась и забеспокоилась: <br>– Шлюха, что ты делаешь?… Ах!<br><br>«Пам!»<br><br>Ещё одна пощёчина.<br><br>Хозяйка роскошной машины была человеком агрессивным и неразумным. Услышав слово «шлюха», она открыла рот и начала ругаться в ответ: <br>– Почему бы тебе не спросить своего психически неполноценного сына, что он сделал? Он разбил мою машину! Несколько миллионов юаней! Может ли такая идиотка, как ты, компенсировать мне это?!<br><br>Несколько миллионов. Замужняя женщина действительно почувствовала себя так, словно в этот момент вошла в ледяной погреб. Только что, когда шарики её сына попали в Се Суй, тот ехал по дороге. Она вообще не обратила внимания на то, попали ли они в машину поблизости.<br><br>Её переполнили сожаление и тревога. У неё не было выбора, кроме как сдержаться и пробормотать: <br>– Моему ребёнку всего пять лет… Он не знает, как быть разумным…<br><br>Хозяйка роскошной машины в гневе выступила вперед, но её туфли на высоком каблуке случайно наступили на один из шариков на земле. Она поскользнулась и упала лицом вниз, «как собака, поедающая говно» [3].<br><br>Её плохое настроение взлетело до новых высот, а и без того вспыльчивый и властный нрав достиг нового пика.<br><br>Несколько полицейских вышли из полицейской машины. Они всё ещё искали старшеклассника, которого «чуть не убили».<br><br>Затем они услышали женский вой: <br>– Полиция здесь? Замечательно. Мы ещё не закончили с этим делом. Если ты хочешь кого-то винить, то вини в этом необразованного ребёнка своей семьи! Какая глупость! Он не знает, как быть разумным? Эта дама тоже не знает!<br><br>______________________<br><br>[1] 110 – это номер горячей линии полиции Китая.<br>[2] 蛇鼠一窝 [shé shǔ yī wō] – «змея и крыса в одном гнезде». Образно: одного помёта гады, друг друга стоят, заодно (о нескольких людях, объединившихся с плохими целями).<br>[3] 狗吃屎 [gǒuchīshǐ] – «собака ест кал». Юмористический / уничижительный китайский сленг для обозначения падения лицом вниз.</div>