<div>Глава 17: Взятие силой<br><br> Возмущенный, он вернулся в свою комнату. Однако он услышал, как кто-то сказал, что его мать зовет его, поэтому он нахмурился.<br><br> Увидев, что выражение ее сына не подходит, она улыбнулась: "Разве ты не ходил к Баи? Почему ты так быстро вернулся?" Она не возражала против того, чтобы ее сын стал больше ходить к ней, но разве он не вернулся слишком быстро?<br><br> Лун Хэн был довольно подавлен по поводу всего происходящего, но по какой-то причине его поразила необходимость защитить ее: "То место довольно холодное и тихое, и похоже, она правда больна." Он имел в виду, что так как она была больна, он не мог взять ее силой, как хотел!<br><br> Старая мадам немного улыбнулась и ничего не сказала. Она ответила: "Холодно и тихо? Ты защищаешь ее сейчас, но знаешь ли ты, что по ее собственному желанию там так мало людей? Раньше она воспользовалась оправданием безумия, чтобы всех убрать, это была не моя идея сурового наказания." Он даже не остался с ней на ночь и уже говорил за нее. К счастью, этот чайный стол был полезен. Это было идеальное совпадение с тем, что подарил ее сын, в противном случае она не была бы сейчас такой спокойной.<br><br> Лун Хэн немедленно сказал: "Мама, твои поступки руководствуются только соображением." Он больше ничего не сказал, как будто ничего не случилось. Старая мадам вздохнула. Ее сын всегда был осторожен, так как был молод, но с тех пор, как он вернулся с поля битвы, она не могла догадаться, о чем он думает. Он только что высказал намек на свои истинные эмоции, только чтобы быть избитым до его первоначальной формы её словами. Если бы она знала раньше, она бы не дразнила его.<br><br> У мужчин в этом мире уже было три жены и четыре наложницы в его возрасте. Ради этой семьи он пошел в армию, когда ему было около десяти лет. Хотя ему удалось вернуть титул принца с его усилиями, его надлежащее дело было отложено. Прямо сейчас, было достаточно сложно просто заставить его коснуться женщины, даже отправив женщину в его комнату, ничего не случалось. Нелегко было заставить его дважды пойти к мисс Бай, но он всегда выходил с недовольным выражением. Она не знала, чем мисс Бай рассердила его, но завтра ей придется дать ей несколько указаний. Дамы действительно не понимали, как служить мужчине, особенно эти добродетельные наложницы. После принятия решения о ее действиях на следующий день и беседе с Лун Хэном, через какое-то время она отправила кого-то, чтобы сопроводить его обратно.<br><br> Старая служанка рядом с ней улыбнулась: "Эта служанка видит, что наш Принц честный, а не как те свободные джентльмены, которые причиняют беспокойство повсюду."<br><br> "Нехорошо, если он слишком честный. Даже если он женится на этой мисс Линь, с такими действиями я буду ждать внуков ещё очень долго." Старая мадам была беспомощна.<br><br> Старая служанка сказала: "В этом доме четыре прекрасных дамы. Через полгода даже лед растает, а тем более хладнокровный молодой человек, как он. Посмотрите на это, разве он не ходил к Хозяйке Сюй последние несколько дней? Эта служанка видит приближающееся время просветления. Как только он будет просвещен, ваш первый внук не за горами. Если вы слишком беспокоитесь, тогда поместите больше красавиц рядом с его комнатой, мы посмотрим, как долго он сможет держаться."<br><br> Однако старая мадам хорошо поняла сына. Она покачала головой и горько улыбнулась: "Я понимаю своего сына, он слишком напряжен. Это было прекрасно, когда он был молод и мало знал. Однако теперь, когда он знает о многих вещах и привык видеть этих женщин на поле битвы, ему будет трудно заставить себя не остерегаться." Размышляя об этом, она вздохнула и сказала: "Иди и найди мне хорошо обученных слуг. Особенно тех, кто знает много о птицах и пчелах."<br><br> Старая служанка молча посмотрела на мгновение, прежде чем пришло осознание: "Вы хотите обучить эту мисс Бай? Это хороший выбор, она выглядит довольно честной. Она также очень красива." Ей также нравился принц и старая мадам. Старая служанка была умным человеком и сразу же отправилась искать подходящего учителя.<br><br> На следующий день Бай Сянсю вызвала старая мадам. Ее сердце было настороже. Ей не удалось соблазнить второстепенного мужского персонажа и каким-то образом спровоцировала этого старого предка, которая была главной причиной ее смерти. Она задавалась вопросом, что случилось, почему ее вызвали так внезапно? Она осторожно зашла вместе с Сяо Ши и встала у порога, почтительно ожидая, чтобы ее вызвали на аудиенцию.<br><br> Через мгновение вышла старая служанка, чтобы провести их. Она поспешно дала очень формальное торжественное приветствие. Старая мадам и старая служанка сбоку оба были поражены. Это была обычная встреча; Не было необходимости в таком чрезмерном приветствии, это был не особый случай. Старая мадам властно сказала: "Поднимитесь!" Она действительно хотела смеяться, но она сдержала спокойное поведение.<br><br> "Спасибо, старая мадам." Бай Сянсю поддержала Сяо Ши, когда она встала. Затем она встала в стороне, не осмеливаясь даже поднять голову. Она даже не решилась сесть. Однако она заметила чайный стол, который она приготовила. Он фактически стоял в середине внутренней комнаты старой мадам, с очень ценным по виду чайным набором на нем. Похоже, она часто использовала их.<br><br> Как и ожидалось от старой мадам, которая родилась в знати, ее вкус был безупречен.<br><br> Старая мадам снова сказала: "Садись," прежде чем Бай Сянсю села.<br><br> Она не могла не нахмуриться. Она хотела дать ей несколько указаний, но как Бай Сянсю сможет ей помочь, если она такая трусливая?<br><br> Она все еще хотела дать ей шанс, поэтому сказала: "Его Высочество пришел сюда вчера и сказал, что Зимний сад немного холоден и тих. Подумав, я согласилась с его мыслями. Вас не может быть только двое все время. Если посторонние узнают, они подумают, что мы пытаемся наказать вас! Я отправлю нескольких слуг в ваш двор!"<br><br> Что? Она пыталась соблазнить второстепенного мужчину. Как ей это сделать с еще несколькими парами глаз? Однако было бы не очень хорошо, если она отвергнет предложение старой мадам, поэтому она собрала все свои соображения и сказала.<br><br> "Эта наложница благодарна добрым намерениям старой мадам. Однако вы знаете, что эта наложница не могла хорошо спать, часто болела и была подавлена. Если придут оживленные девушки, это может сделать их несчастными. Может быть, некоторые устойчивые старые слуги были бы хорошим выбором?" Было нормально для нее, чтобы представить эту просьбу, не так ли?<br><br> Старая мадам кивнула. Эта наложница не просто покорно подчинилась ее воле, но и не ударила ее по лицу. Самое главное, их желания были как-то синхронизированы, так что это было похоже на убийство двух зайцев одним выстрелом. Ее мысли заставили ее улыбнуться, когда она сказала: "Вы очень внимательны к ним. Тогда как хотите! Тем не менее, я уже выбрала для вас старую служанку. Она была изначально слугой в моей семье. Она немного бедная, и она была замужем уже три раза, но теперь она счастлива."<br><br> "Да, как хочет старая мадам." Слова старой мадам были немного странными, но опять же, она на самом деле не понимала много нюансов в её словах.<br><br> Старая мадам знала, что она не понимает, и продолжила: "Хотя у нее была тяжелая жизнь и она выходила замуж за трех мужчин, каждый из них относился к ней очень хорошо. Учитесь у нее." После этого она положила свою чашку и сказала: "Я слышала, что Принц вчера отправился к вам?"<br><br> Услышав, что старая убийца упомянула младшего убийцу, защита Бай Сянсю полностью поднялась. Она поспешно сказала: "Да!" Ты, старушка, что ты пытаешься сказать?<br><br> Старая мадам сказала: "Чего мы, женщины, хотим в нашей жизни, мисс Бай? Несомненно, это хорошо служить нашему мужчине и оставить место в его сердце. Вы так не думаете?"<br><br> "Старая мадам, вы совершенно правы." Верно, твоя голова. Мужчины не рассчитывают на эту чертову вещь. Если бы она не пыталась избежать смерти, она бы просто покинула этот особняк и отправилась в путешествие, кто заботился об отношениях?<br><br> "Принц - ваш мужчина, поэтому не хорошо, если он приходит и уходит по ночам. Послушайте учения старой служанки, и вы узнаете, как заставить вашего мужчину остаться." Старая мадам не заботилась о неловкости мисс Бай. Так как рано или поздно она будет женщиной ее сына, старая мадам должна была сказать это.<br><br> Однако, услышав это, Бай Сянсю не чувствовала себя хорошо. Она внутренне подумала, что именно пытается сделать старая мадам? Сутенер своего сына? Ей казалось, что она просто проглотила гигантскую муху и почувствовала, что не может дышать. Ее лицо было таким красным, что оно не могло быть ещё краснее. Половина из этого была застенчивость, а другая половина - гнев.<br><br> Но, подумав о смерти в ближайшем будущем, она опустила голову и согласилась. Я согласна с этим, но если ваш сын не придет, то что я могу сделать? В любом случае, сюжет собирался развиваться прямо сейчас. Он собирался преследовать свою бегущую супругу, и ей просто нужно было действовать осторожно, как ее второстепенный персонаж.<br><br></div>