<div>Чжао Цзяньюй сопровождает Цзи Хань в кабинет, чтобы закончить заниматься работой. Уже вечер.<br><br></div><div>С тех пор как они вернулись из тренировочной комнаты, они не открывали рта, чтобы заговорить. Чжао Цзяньюй думал о проблеме Хаоранского Союза в своём уме. Он уже не знает, на чьей стороне он должен стоять в этой борьбе, он хочет защитить жизнь Цзи Хана, несмотря ни на что. После всего случившегося, как бы Цзи Хань его ни винил, он это признал.<br><br></div><div>Главная служанка приносит блюда, Чжао Цзяньюй остаётся с Цзи Ханом, чтобы поесть. Поскольку Цзи Хань всё ещё ранен, он сидит на особой диете, ест чистый отвар и капусту. Какое-то время он молча смотрит на эту белую кашу, потом вдруг кладет палочки и говорит со страдальческим выражением лица: - <em>Не могу.<br></em><br></div><div>- <em>Всё в порядке.</em> - говорит Чжао Цзяньюй, он берёт овощ своими палочками для еды Цзи Хана, кладя их в свою миску: - <em>Ты тоже должен съесть немного.<br></em><br></div><div>Цзи Хань говорит несчастно: - <em>Я хочу есть яичную лапшу.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй: - <em>...<br></em><br></div><div>Он не понимает, почему Цзи Хань так привязан к яичной лапше. Он прекрасный лидер секты, это просто замечательно, что он на самом деле не склонен к экзотической еде или роскоши, но почему он так одержим яичной лапшой?<br><br></div><div>Цзи Хань продолжает: - <em>Как раз сегодня я хочу есть яичную лапшу.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй на мгновение замолкает, зовет старшую служанку, просит её пойти спросить Янь Дайфу.<br><br></div><div>Резиденция Янь Дайфу находится на некотором расстоянии отсюда, Чжао Цзяньюй не может не спросить у Цзи Хана: - <em>Ты действительно так любишь яичную лапшу?<br></em><br></div><div>Цзи Хань говорит ему: - <em>Когда я был молод, если я уставал от тренировок, то Ифу не позволял мне обедать. Но я был ужасно голоден, и Момо тайком готовила мне яичную лапшу.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй восклицает: - <em>Твой Ифу был слишком строг.<br></em><br></div><div>Цзи Хань говорит: - <em>Но если бы не он, у меня не было бы таких достижений, как сегодня.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй отказывается от комментариев.<br><br></div><div>Ещё мгновение, Чжао Цзяньюй продолжает его спрашивать: - <em>Кто такая Момо, о которой ты говорил?<br></em><br></div><div>Цзи Хань плотно сжимает губы, не желая больше ничего говорить.<br><br></div><div>Чжао Цзяньюй тоже вынужден закрыть рот.<br><br></div><div>Старшая служанка возвращается. Ян Дайфу, похоже, думает, что употребление в пищу миски яичной лапши не будет вредно для состояния травм Цзи Хана. Старшая горничная хочет пойти прямо искать кухарку, но Цзи Хань зовёт её.<br><br></div><div>Цзи Хань: - <em>Я могу пойти и сам.<br></em><br></div><div>Закончив говорить, он тащит Чжао Цзяньюй с собой на кухню.<br><br></div><div>Чжао Цзяньюй не ожидал, что Цзи Хань будет готовить для себя.<br><br></div><div>Он довольно умело готовит две миски яичной лапши, а также просит Чжао Цзяньюй сесть и поесть вместе с ним. Естественно, Чжао Цзяньюй вспоминает, что ночью он видел сцену, когда Цзи Хань ел яичную лапшу на кухне. На самом деле он не может сказать, была ли эта лапша сделана им лично.<br><br></div><div>Он спросил об этом и Цзи Хань тогда говорит: - <em>На самом деле, я могу только сделать лапшу. Вот чему меня научила Момо.<br></em><br></div><div>Он продолжает спрашивать Чжао Цзяньюй: - <em>Выпьешь со мной две чашки?<br></em><br></div><div>Чжао Цзянуй не может не вспомнить, как напился в первый раз.<br><br></div><div>Цзи Хань: - <em>Мы не будем пить много, только две чашки.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй слегка колеблется: - <em>Твои раны...<br></em><br></div><div>Цзи Хань кривит губы: - <em>Тогда ты пей вино, а я чай.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй хмурит брови: - <em>Ты пьёшь воду.<br></em><br></div><div>Цзи Хань: - ...<br><br></div><div>Слуга приносит прекрасный ликёр, Чжао Цзяньюй наливает одну полную чашку, а также наливает чашку тёплой воды для Цзи Хана.<br><br></div><div>Цзи Хань делает глоток тёплой воды и саркастически говорит: - <em>Хорошее вино.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй недоумевает: - <em>Почему вы все любите пить алкоголь? Этот ликёр явно всё ещё немного неприятен на вкус</em>.<br><br></div><div>Цзи Хань говорит: - <em>Алкоголь может избавить их от беспокойства или, по крайней мере, позволить забыть о нём.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй смотрит на него, полностью чувствуя, что речь Цзи Хана имеет какой-то другой скрытый смысл.<br><br></div><div>Однако Цзи Хань не желает говорить ничего другого.<br><br></div><div>Возможно, тревога в его сердце даже больше, чем лёгкое опьянение. Несколько кубков вина в его живот, и Чжао Цзяньюй уже чувствует лёкое головокружение.<br><br></div><div>Цзи Хань спрашивает его: - <em>Ты всё ещё помнишь, какой сегодня день?<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй думает и думает, качает головой.<br><br></div><div>Цзи Хань говорит: - <em>Сегодня середина осени.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй неизбежно несколько ошеломлён.<br><br></div><div>Хотя он и не помнил того дня, в секте демонов наверняка есть люди, которые бы помнили. И всё же он не знает почему, атмосфера в секте была холодной и безрадостной. Это совершенно не походило на фестиваль.<br><br></div><div>Он хочет спросить Цзи Хана, но Цзи Хань делает шаг вперёд, чтобы заговорить: - <em>Я слышал, что сегодня вечером в городе устроят фейерверк.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй спрашивает: - <em>Хочешь пойти посмотреть? Я могу сопровождать...<br></em><br></div><div>Цзи Хань внезапно смотрит на него и говорит: -<em> Я сказал, что тебе больше нельзя спускаться с горы.<br></em><br></div><div>Чжао Цзяньюй: - ...<br><br></div><div>Цзи Хань продолжает: - <em>Ты можешь увидеть фейерверк с крыши.<br></em><br></div><div>----------<br><br></div><div>* 嬷嬷/mómo - пожилая женщина, кормилица или монахиня. Я считаю, что это первое определение в данном случае. Это также может быть мама, но я думаю, что это должно быть Момо, и это менее запутанно, так как это не означает его мать.<br><br></div>