Ruvers
RV
vk.com
image

Назад к шестидесятым : ферма, богатство и забота о детях

Реферальная ссылка на главу
<div>Чжоу Дава не придал этому значения, но скривил губы.<br><br>— Подождите меня, — положив Чжоу Саньва на пол, чтобы он мог свободно двигаться, она напевала, унося свой большой сверток обратно в комнату.<br><br>У нее была своя комната, рядом с детской. Снаружи была кухня.<br><br>— Мама действительно принесла вкусную еду? — в соседней комнате Чжоу Дава спросил Чжоу Эрва.<br><br>Чжоу Эрва надул губы. Когда его мать только что вернулась, он так и думал, но, после напоминания старшего брата, у него не осталось никакой надежды. Несмотря на то, что он выглядел на три года, у него уже был острый ум.<br><br>Под руководством второго брата, можно было если не убить главного героя, то по крайней мере добиться ничьей в бою с ним, если бы не третий брат, разрушивший все.<br><br>— Продолжай так себя вести, я тебя побью! — хотя Чжоу Дава не понимал выражения лица своего брата, он все еще чувствовал, что его недооценивают, и свирепо смотрел на него.<br><br>— Кого ты хочешь побить? — заговорила Линь Цинхэ, открыв дверь.<br><br>Она в это время держала в руке булочку, та была еще теплая, и исходивший от нее аромат заставил старшего и среднего ребенка сглотнуть слюну:<br><br>— Большая белая булочка?<br><br>— Хотите поесть? — Линь Цинхэ взглянула на братьев.<br><br>— Хотим, — честно кивнули оба.<br><br>Даже младший шагнул вперед, чтобы обнять ее ноги. Ему тоже хотелось есть.<br><br>— Будете ли вы послушны в будущем? — спросила Линь Цинхэ.<br><br>— Мама, я всегда был послушным, а непослушный — это старший брат, — высказался Чжоу Эрва.<br><br>— Если ты посмеешь говорить об этом, я действительно побью тебя! — сердито прорычал Чжоу Дава.<br><br>— Кого побьешь? — Линь Цинхэ сверкнула глазами.<br><br>Чжоу Дава хотел было ответить «побью второго брата», но в конце концов большая белая булочка была слишком соблазнительна, чтобы что-то сказать.<br><br>— Половина для вас, ребята. У меня есть еще, так что если вы будете хорошо себя вести, то получите их к следующему приему пищи. Но если вы не будете послушны, пойдете есть кукурузные лепешки, — заявила Линь Цинхэ.<br><br>По сравнению с предыдущими голодными годами, кукурузные лепешки, несомненно, были хорошей вещью. В те годы многие ели отруби и грубые овощи. Очевидно, что Чжоу Дава и Чжоу Эрва не любили их есть.<br><br>В конце концов, они получали пособия и продовольственные талоны, которые отец злодей посылал каждый месяц, и для этого первоначальный владелец должна была принести их свидетельство о браке, чтобы получить их.<br><br>Так что даже если первоначальный владелец не ходила в поле, чтобы заработать, уровень жизни в доме был неплохим. Но есть кукурузные лепешки было обычным делом.<br><br>— Я буду послушным!<br><br>Линь Цинхэ только закончила говорить, и Чжоу Эрва немедленно ответил.<br><br>Чжоу Дава отругал его за бесхребетность, но под пристальным взглядом Линь Цинхэ также быстро последовал за ним и скопировал его.<br><br>Тогда Линь Цинхэ решила дать этим трем злодеям половину белой булочки...<br><br>Булочка из белой муки была немаленькой. Линь Цинхэ только что переселилась, и еще была не совсем в себе. Так что ей достаточно было съесть половину белой булочки.<br><br>Оставшуюся половину она отдала трем сыновьям, но половины белой булочки им не хватило. Линь Цинхэ посмотрела на банку с яйцами в доме, и там было несколько яиц внутри. Поэтому она взбила три яйца, залила их кипятком, и они превратились в суп из яиц.<br><br>— Мама, я еще не наелся! — объявил Чжоу Дава быстро выпив суп.<br><br>Чжоу Эрва тоже не насытился полностью, самое большее — наполовину.<br><br>С другой стороны, аппетит Чжоу Саньва был не так уж велик. Сделав несколько глотков яичного супа, он насытился.<br><br>Конечно, он быстро наедался, но и так же быстро чувствовал голод. Дети этого возраста обычно были белыми и толстыми, но Чжоу Саньва был худым.<br><br>Хотя дети в эту эпоху были все такие, так как они на 30-40% голодали — они все так жили.<br><br>Однако в ее случае, это было потому, что их изначальная мать не заботилась о них. Потому что, благодаря содержанию отцом злодеев, в семье не было недостатка в пище. Трое детей могли бы избежать такого отношения.<br><br>— Вы оба ложитесь спать на кане, — сказала Линь Цинхэ.<br><br>— Я иду играть, — тут же возразил Чжоу Дава.<br><br>— Пойдешь после сна, а я приготовлю вам сегодня мясо, — сказала Линь Цинхэ.<br><br>— Неужели? — быстро спросил Чжоу Дава.<br><br>Не только он, даже глаза Чжоу Эрва тоже заблестели, когда он посмотрел на их мать, которая сегодня была немного другой.<br><br>— Ничего страшного, если ты не будешь есть, — хрипло ответила Линь Цинхэ.<br><br>Чжоу Дава и Чжоу Эрва тут же подскочили к кану. Чжоу Саньва не мог подняться самостоятельно, он все еще был внизу, произнося: «А-а-а». Чжоу Дава боялся, что этот младший брат заставит их сегодня вечером остаться без мяса, поэтому он спустился вниз, поднял его, и Чжоу Эрва втянул его наверх.<br><br>По правде говоря, эти двое должны были работать вместе, чтобы втянуть младшего на кан.<br><br>— Спите спокойно, — сказала Линь Цинхэ и накрыла их тонкими простынями.<br><br>— А сегодня действительно будет мясо? — снова переспросил Чжоу Дава.<br><br>— Да — уверенно кивнула Линь Цинхэ.<br><br>Чжоу Дава и Чжоу Эрва вздохнули с облегчением и отправились спать вместе со своим братом.<br><br>Линь Цинхэ вернулась в свою комнату, не обращая внимания на то, шептались ли они наедине или нет.<br><br>Это была одноместная комната, но не очень большая. В ней были только кан и шкаф, а также умывальник и полотенце. Рядом стояли горшок с рисом, горшок с кукурузой, банка с яйцами, полбутылки масла и банка с солью, которая вот-вот должна была достичь дна.<br><br>Это все хранилось в ее комнате.<br><br>Поскольку в ее комнату вела маленькая дверца, она не поставила все это в шкаф. В чужих домах продукты сразу же помещали и запирали в шкаф.<br><br>Линь Цинхэ тоже немного устала. Первоначальная владелица гуляла все утро, и она тоже только что переселилась. Поэтому она закрыла дверь, и решила, что другие дела подождут, пока она проснется.<br><br>Так что мать и сыновья вместе вздремнули после обеда.<br><br>***<br><br>В то же время в отдаленных прифронтовых частях Чжоу Цинбай был немедленно отправлен в районную больницу для экстренной операции.<br><br>Некоторые из спасенных им товарищей чуть ли не на коленях стояли перед доктором, умоляя доктора и медсестру спасти их Лао Чжоу!<br><br>Высшие чины округа глубоко нахмурились, когда узнали, что Чжоу Цинбай серьезно ранен и отправлен в районную больницу. Они были очень благожелательны по отношению к Чжоу Цинбаю, но на этот раз, возможно, будет нелегко спасти его жизнь. В будущем...<br><br>— Приготовьте небольшую канцелярскую работу для Сяо Чжоу, — вздохнув, наконец, объявил один из высших чинов.<br><br>— С таким темпераментом, как у Сяо Чжоу, боюсь, он больше не останется, — покачав головой, сказал другой высший чин, он тоже почувствовал глубокую жалость.<br><br>— Если бы этого не случилось на этот раз, должность Сяо Чжоу тоже была бы снова повышена. Детям фермера обычно нелегко попасть на это место. Действительно жаль.<br><br>Услышав это, предыдущий высший чин тоже замолчал, потому что все они знали характер Чжоу Цинбая. Если бы он не мог пойти на фронт, он бы не остался.<br><br>— Воспользуйтесь его достижениями, которые он заработал на этот раз, чтобы подать заявление на пособие для него, чтобы он мог забрать его домой. Я слышал, что у него дома остались трое сыновей, — заявил, наконец, высший чин.<br><br>У другого не было никаких возражений.<br><br>***<br><br>Находясь дома, мать и сыновья беспечно и бессердечно спали, вообще не получая легендарной телепатической связи.<br><br>Линь Цинхэ проспала до четырех часов. Когда она проснулась, трое ее сыновей уже тоже не спали. Вероятно, из-за мыслей о мясе, которое она обещала, Чжоу Дава не побежал играть в одиночку.<br><br>Линь Цинхэ зачерпнула воды и умыла лицо.<br><br>Она достала из своего пространства два новых полотенца. Их цвет был очень сдержанным. Одно для нее и одно для братьев.<br><br>Что же касается драгоценной ткани первой владелицы, то она собиралась использовать ее, чтобы вытереть ноги трем братьям Чжоу.<br><br>П.р.: не в прямом смысле конечно, она использует ткань, для их блага.<br><br></div>