Ruvers
RV
vk.com
image

Мой кровавый Валентин

Реферальная ссылка на главу
<div>Прохладный воздух, коснулся щек Хана и он почувствовал покалывание на кончике носа. Это означало, что скоро наступит смена сезонов. На улице было немного прохладно, а вчера утром даже был мороз.<br><br></div><div>Когда он проснулся, то распахнул окно, смотря на землю, покрытую инеем. Мелкие кристаллики сверкали в солнечном свете, как рассыпанные драгоценные камни. Хан долго зачарованно смотрел на эту картину, даже не замечая холода.<br><br></div><div>— Ай! Ты все еще не готов?<br><br></div><div>— Я уже иду!<br><br></div><div>Хан, одетый в толстовку и тренировочные штаны выбежал на улицу. Бабушка сидела перед обувной полкой и надевала сапоги.<br><br></div><div>— Твой энтузиазм достоин похвалы. Не хочешь остаться сегодня дома?<br><br></div><div>— Мне скучно одному дома. Особенно когда тебя, бабушка, нет.<br><br></div><div>— Не забудь свою рабочую шляпу.<br><br></div><div>— Хорошо.<br><br></div><div>Хан держал в руке сельскохозяйственную шляпу, закрывающую все лицо и шею. Он быстро надел ботинки и последовал за бабушкой.<br><br></div><div>Прошло уже больше месяца с тех пор, как Хан приехал сюда живет у бабушки. В самом начале, несколько дней он жил в страхе, так как считал, что слишком уж легко убежал и нашел покой. От этих мыслей ему всегда было неспокойно.<br><br></div><div>Раньше он просыпался, потому что даже крик оленя, слышимый с окраины деревни, был похож на жуткий крик человека, но сейчас он стал намного спокойнее.<br><br></div><div>Хан заболел на следующий день после того, как приехал сюда. То ли потому, что напряжение спало, то ли организм понял, что есть кто-то, кто может о нем позаботиться. У него поднялась температура почти до 40 градусов и опухли миндалины.<br><br></div><div>Бабушка положила на лоб Хана мокрое полотенце, приготовила ему жидкую кашу, чтобы было легче глотать, и проверяла его каждый час.<br><br></div><div>Хан попыталась засмеяться и сказать, что так делать не надо, но бабушка просто сказала, что ничего страшного, потому что старики по своей природе всегда мало спят. А иногда она просто садилась и молча обнимала Хана, который сидел и тихо плакал.<br><br></div><div>— Все будет хорошо, хорошо. В Сеуле не просто жить… Ты через многое прошел.<br><br></div><div>Выплакав, казалось, всю влагу из своего тела, он почувствовал облегчение думая, что на душе теперь станет легче.<br><br></div><div>После того как Хан выздоровел, он стал ходить с ней на работу.<br><br></div><div>Большинство жителей села Ангола занимались рыболовством, в том числе разведением устриц, но были и те, кто сделал земледелие своим основным занятием.<br><br></div><div>Бабушка Чонын, как и другие бабушки в деревне, помогала в работах по хозяйству и получала ежедневную плату. Это была не очень большая сумма, но никто не жаловался. Все равно они были на пенсии и им было скучно просто сидеть дома, а так и время убивали и зарабатывали, успевая еще и поболтать. То, что они зарабатывали здесь, в основном тратили на внуков, когда они к ним приезжали.<br><br></div><div>Хан, идя за бабушкой, прошел мимо супермаркета, который также служил магазином рыболовных принадлежностей, и вышел к общественному центру деревни, где был припаркован фургон. Это была машина главы деревни Квона Сунхо.<br><br></div><div>Глава деревни был самым крупным фермером в деревне. Хотя ему было за 60, но в деревне, где не было молодежи, он считался довольно молодым.<br><br></div><div>Глава деревни и собравшиеся бабушки, увидев Хана, радостно приветствовали его махая руками.<br><br></div><div>— Бабушка Чонын, ты и сегодня пришла со своим внуком?<br><br></div><div>— Конечно.<br><br></div><div>Жители деревни думали, что Хан — внук бабушки. Это произошло потому, что бабушка Чонын представила его своим внуком, приехавшим из Сеула ухаживать за ней потому что она себя плохо чувствовала. Так что никто в правдивости не усомнился.<br><br></div><div>Для Хана, у которого не было никогда семьи, стать чьей-то семьей было очень приятным опытом. Пускай даже это было все фальшью…<br><br></div><div>— Сегодняшняя работа будет труднее, чем в прошлый раз, ты справишься? — спросил глава деревни с беспокойством смотря на Хана.<br><br></div><div>На прошлой неделе Хан выкапывал сладкий картофель на поле старосты. Несмотря на то что он работал быстро, и не особо болтал с бабушками, те оказались ловчее и проворнее. По итогу, чтобы догнать их, Хан отошел на другой конец поля, чтобы перевести дух, и использовал ингалятор.<br><br></div><div>Хотя у него была астма, она не была тяжелой. Ингалятор у него был слабым, так как его можно было купить без рецепта. Однако все присутствующие беспокоились о нем, как о человеке, который вот-вот умрет.<br><br></div><div>— Я смогу. Я думаю, что моя физическая сила за эти дни улучшилась.<br><br></div><div>— Хе-хе, правда? Деревенский воздух хорош, не так ли?<br><br></div><div>Смеясь, глава деревни поддразнил Хана, и тот, улыбнувшись в ответ сел в фургон. Внутри были все знакомые лица, кроме одной новая женщины, которую он увидел сегодня впервые.<br><br></div><div>— О боже, чей это красивый сын?<br><br></div><div>— Это внук бабушки Чонын.<br><br></div><div>Глава деревни, сидевший на месте водителя, обернулся.<br><br></div><div>— Все на месте? — спросил он. — Тогда поехали.<br><br></div><div>Серый фургон в котором сидели шесть рабочих, начал движение.<br><br></div><div>— Я бы хотел увидеть лицо бабушки Чонын в девичестве. Чочын такая красивая девочка, и внук у нее тоже красивый.<br><br></div><div>— Когда Чонын вернется? Я слышала она учится в Англии.<br><br></div><div>Хан повернул голову и посмотрел в окно, прислушиваясь к разным голосам, разговаривающих на местном диалекте. Море, по которому плавали рыбацкие лодки, мягко искрилось в лучах утреннего солнца.<br><br></div><div>В какой-то момент Хан заметил, что напевает какую-то мелодию себе под нос, и был приятно удивлен.<br><br></div><div>Он был счастлив.<br><br></div><div>Это было чувство, которое Хан почувствовал впервые за долгое время.<br><br></div><div>Примерно через 20 минут, фургон главы деревни остановился. и Хан вышел. Перед его взором предстало поле, засеянное растениями с прямыми стеблями и длинными листьями. Хан никогда в жизни не видел такого. До самого горизонта, все было пышно засажено и это было поистине захватывающее зрелище.<br><br></div><div>— Ух ты… Что это такое, бамбук?..<br><br></div><div>— Нет. saenggaeng.<br><br></div><div>— …<br><br></div><div>Хан, который не мог понять, что сказала бабушка, наклонил голову. Увидев это, глава деревни от души рассмеялся.<br><br></div><div>— Бабушка, этом же на нашем диалекте он называется «saenggaeng». А так это имбирь.<br><br></div><div>— О-о-о… Так это и есть имбирь? — удивленно спросил Хан.<br><br></div><div>— Я посадил его в мае. Но в этом году была засуха, поэтому сбор урожая затянулся.<br><br></div><div>— Обычно его собирают осенью?<br><br></div><div>— Есть такая поговорка: собирай имбирь, как только дважды ударит мороз. Ты не видел вчера мороз?<br><br></div><div>Глава деревни любезно объяснял и давал советы, как выдергивать корни имбиря. Пока Хан слушал и смотрел, бабушки уже занялись сбором урожая.<br><br></div><div>— Так! Возьмитесь за стебель вот так! Медленно тяни вверх и все. Легко, правда?<br><br></div><div>— Да.<br><br></div><div>Хан ухватился за богатую листьями часть стебля, словно за чьи-то волосы, и потянул. Однако стебель сломался и Хан попятившись назад, упал на задницу.<br><br></div><div>Увидев это, все работающие разразились хохотом. Хан с немного смущенным видом смахнул грязь с ягодиц и тоже рассмеялся.<br><br></div><div>— О боже, ты слабее своей бабушки. Ты уверен, что тебе стоит жениться, ты ведь такой хрупкий…<br><br></div><div>— Я не собираюсь жениться.<br><br></div><div>— Всегда первыми женятся те, кто больше всех кричит, что это не сделает.<br><br></div><div>Среди смеявшихся рядом людей, Хан немного расслабился. Пока он может что-то делать, что хочет, он сможет сделать больше. Может ли он просто продолжать жить вот так, здесь в этой деревне?<br><br></div><div>Здесь было спокойно и радостно. Сколько раз за день, он ловил себя на мысли, что счастлив, Хан и сам не знает.<br><br></div><div>— Кстати, я собираюсь в городской супермаркет после работы. Кто-нибудь хочет поехать со мной? — спросил глава деревни, поедая свежего тунца. Несколько человек подняли руки.<br><br></div><div>Хан тоже поднял руку. Так как его пребывание здесь будет долгим, а дни становятся все холоднее, то ему нужно было купить теплую одежду.<br><br></div><div>Собрав имбирь все вернулись в деревенский общественный центр, истощая душистый терпкий запах. Тем, кто собирался ехать в супермаркет глава попросил прийти сюда к пяти часам вечера. Хан и бабушка вернулись домой.<br><br></div><div>Смыв с себя пыль и переоделись в свежую одежду, Хан вышел в гостиную и увидел бабушку, которая возилась на кухне с ужином.<br><br></div><div>Когда Хан сидел у обувной полки, надевая кроссовки, он спросил бабушку, которая теперь действительно стала для него как семья:<br><br></div><div>— Бабушка! Тебе что-нибудь нужно купить в супермаркете?<br><br></div><div>— Мне ничего не нужно. Просто иди и возвращайся к ужину. Я приготовлю твой любимый суп.<br><br></div><div>— Звучит восхитительно. Да! Я вернусь!<br><br></div><div>С эко-сумкой на плече, в которой лежал его кошелек, Хан направился обратно в общественный центр деревни. Несколько знакомых ему бабушек уже сидели в фургоне главы деревни.<br><br></div><div>Отсюда можно добраться до большого супермаркета примерно за 20 минут. Автобус хоть и был, но продукты возить для бабушек было сложно, поэтому глава деревни, часто предлагал свои услуги водителем, чтобы помочь бабушкам привезти продукты из супермаркета.<br><br></div><div>В Сеуле в каждом районе есть один-два крупных супермаркета, а здесь на весь город был только один.<br><br></div><div>В этом супермаркете было все. Выйдя с парковки второго этажа, Хан направился в отдел одежды на первом.<br><br></div><div>Пунктом назначения Хана был дисконтный магазин. Порывшись в куче одежды, которая даже не висела на вешалках, Хан после долгих поисков наконец нашел что-то подходящее.<br><br></div><div>Утепленная толстовка с капюшоном и флисом внутри была идеальным вариантом до зимы или даже до ее начала, поскольку это был теплый район. К тому же стоила она всего 19900 вон, чтоб можно было назвать просто даром.<br><br></div><div>Со спокойной душой Хан продолжил рыться в вещах и нашел жилет с тонкой подкладкой. Подумав, что он будет хорошо смотреться на бабушке, он выбрал фиолетовый.<br><br></div><div>При виде различных товаров по невероятно низкой цене, Хану хотелось купить больше. Он также выбрал шарф с ярким узором, который, казалось, хорошо сочетался с фиолетовым жилетом. Так он потратил всю полученную за сегодня зарплату.<br><br></div><div>Тем, кто закончил с покупками раньше, нужно было просто идти к машине главы деревни и там подождать остальных. Хан с гордостью упаковал свои покупки в эко-сумку и направился на парковку.<br><br></div><div>Пока он ехал на эскалаторе, то почувствовал тошноту.<br><br></div><div>— Я ничего не ел еще… Или может я простудился?..<br><br></div><div>Телевизионные каналы в доме бабушки были ограничены. Ей нравилось смотреть каналы, на которых транслировались дорамы и традиционные музыкальные шоу. А вот Хан любил смотреть образовательные передачи.<br><br></div><div>Хан внезапно вспомнил документальный фильм о животных, который он посмотрел несколько дней назад. Речь там шла об эволюции животных.<br><br></div><div>Там рассказывалось, что зрачки волков и ягуаров имеют вертикальную вытянутую форму. Эти вертикальные зрачки не только заставляют жертву чувствовать страх уже одним своим видом, но и помогают сконцентрироваться на добыче. Это результат эволюции, направленной на оптимизацию хищников, устраивающих засады и нападающих из них.<br><br></div><div>А вот у травоядных, таких как газели, зрачки горизонтально вытянуты. Это для того, чтобы быть внимательными к окружающей среде и обнаруживать появление хищников. Положение глаз и даже форма зрачков превратились в четырехконтурный пограничный тип.<br><br></div><div>Это было поистине замечательное устройство природы, которое наделило травоядных животных чувствами, позволяющими чутко реагировать на окружающую среду.<br><br></div><div>В тот момент, когда Хан сошел с эскалатора, все органы чувств, как у травоядных, постоянно предупреждали его.<br><br></div><div>Что-то странное вокруг. Ты должен быть осторожен.<br><br></div><div>Хан оглянулся делая вид, что ищет машину главы деревни среди заполнивших парковку машин. Вдали стоял мужчина в обычной походной одежде.<br><br></div><div>— Этот человек… Кажется, я видел этого парня раньше, когда выбирал одежду.<br><br></div>