Ruvers
RV
vk.com
image

Мои чувства не отражаются на моем лице

Реферальная ссылка на главу
<div>— Как может человек твоего уровня руководить семьей Ли...<br><br></div><div>— Заткнись! — сказал Ли Цинчжоу с мрачным выражением в глазах. Его голос был негромким, но заставил Ли Хунцзе замолчать, и он не удержался и сделал шаг назад.<br><br></div><div>Как будто почувствовав, что это слишком унизительно, Ли Хунцзе неохотно встал на место.<br><br></div><div>Ли Цинчжоу с сарказмом сказал:<br><br></div><div>— Как у тебя еще хватает ума жить, если ты даже не можешь сравниться с инвалидом? Если бы я был бедствием, то первым, кого бы я проклял до смерти, был бы ты. Ты — пустая трата пищи и воздуха, когда ты жив, пустая трата земли, когда ты мертв, и пустая трата денег, когда ты полумертв.<br><br></div><div>Ли Хунцзе кипел от ярости, потеряв дар речи.<br><br></div><div>Обычно, когда он бросался такими оскорблениями, Ли Цинчжоу лишь скорбно смотрел на него, а затем отворачивал свое инвалидное кресло.<br><br></div><div>Но сейчас все было иначе...<br><br></div><div>Ли Хунцзе не мог не стоять на месте.<br><br></div><div>Ли Цинчжоу не стал больше обращать на него внимания и повернул свою инвалидную коляску, чтобы проехать по ногам Ли Хунцзе, вскоре услышав крики боли Ли Хунцзе.<br><br></div><div>***<br><br></div><div>Его комнату в старом особняке Ли всегда убирали и оставляли в первозданном виде.<br><br></div><div>Но из-за того, что ее так долго не занимали, комната выглядела немного холодной, особенно когда солнечный свет за окном не мог рассеять одиночество, которое, казалось, пронизывало комнату...<br><br></div><div>Ли Цинчжоу запер дверь и, оглядевшись, направилась к книжному шкафу, стоящему у стены.<br><br></div><div>В книжном шкафу справа внизу был ряд ящиков.<br><br></div><div>Ли Цинчжоу достал ключ, который носил с собой, и открыл верхний запертый ящик книжного шкафа.<br><br></div><div>Он достал альбом, положил его на колени и открыл.<br><br></div><div>В альбоме были фотографии всей семьи, а также фотографии Ли Цинчжоу наедине с родителями, с сестрой и братом...<br><br></div><div>Большинство фотографий были сделаны в больнице и несколько — в старом доме.<br><br></div><div>Эти фотографии напоминали о прошлом.<br><br></div><div>Отец и мать Ли широко улыбались, в то время как сам он был немного скован, хотя изо всех сил пытался поднять уголки рта вверх, а его сестра и брат, которые стояли вместе, имели несколько формальное выражение лица.<br><br></div><div>В это время Ли Цинчжоу впервые привезли в Сичэн его родители, и тогда ему сказали, что его нога уже никогда не заживет.<br><br></div><div>Он только что воссоединился со своими родителями и семьей, и они постепенно налаживали отношения и пытались принять друг друга.<br><br></div><div>Сердце Ли Цинчжоу было заперто, ожидая того дня, когда оно постепенно согреется и откроется от привязанности.<br><br></div><div>Однако тень пожизненной инвалидности нависла над головой Ли Цинчжоу, а окружение семьи Ли расходилось с той средой, в которой он жил раньше...<br><br></div><div>Это делало его все более мрачным, чувствительным, даже неполноценным, заставляя подавленные, сопротивляющиеся и противоречивые эмоции накапливаться с каждым мгновением.<br><br></div><div>Наконец, когда Ли Цинчжоу почувствовал огромную разницу, он взорвался.<br><br></div><div>В тот раз Ли Цинчжоу впервые поссорился с родителями.<br><br></div><div>После этого он ушел из дома семьи Ли в одиночестве.<br><br></div><div>Он хотел вернуться в Личэн, в приют, но куда мог пойти человек со сломанной ногой?<br><br></div><div>Ли Цинчжоу оглядывался по сторонам на людных улицах... его ладони покраснели от долгих часов вращения инвалидного колеса кресла, а колени и штанины брюк заметно покрылись пылью.<br><br></div><div>Он упал на ухабистой дорожке и долго боролся, прежде чем ему помог подняться случайный прохожий...<br><br></div><div>В этот момент на него нахлынуло огромное количество эмоций, включая стыд, смущение и боль.<br><br></div><div>Горло Ли Цинчжоу словно сжалось, и он едва мог дышать.<br><br></div><div>Он думал, что все дни мрачные, пока... Отец и мать Ли не попали в автокатастрофу прямо на его глазах.<br><br></div><div>Спасательная операция не помогла, и они умерли.<br><br></div><div>Это было единственное предложение в оригинальной книге.<br><br></div><div>Но реальность осталась в памяти Ли Цинчжоу, впечатавшись в мозг.<br><br></div><div>Тот день, казалось, отразился в старой черно-белой фотографии момента, полной дождливой печали и отчаяния, на которую нельзя было ни смотреть, ни трогать...<br><br></div><div>Ли Цинчжоу погладил фотоальбом своих родителей и тихо вздохнул.<br><br></div><div>С тех пор Ли Цинчжоу больше никогда не вспоминал о возвращении в Личэн.<br><br></div><div>Он поступил в школу в Сичэне под руководством старого мастера Ли, а затем поступил в Яньцзинский университет, который окончил с пропуском одного курса.<br><br></div><div>Ум Ли Цинчжоу был признан старым мастером Ли, который лично научил его вести некоторые дела компании, когда он только поступил в университет.<br><br></div><div>Ли Цинчжоу учился очень хорошо, и после того, как он познакомился с компанией, он начал вникать в суть бизнеса семьи Ли.<br><br></div><div>Затем он переехал из дома семьи Ли, как только смог сам себя обеспечивать.<br><br></div><div>Строго говоря, Ли Цинчжоу проводил очень мало времени с двумя младшими, за исключением наиболее частого общения со старым мастером Ли.<br><br></div><div>Но это не означало, что Ли Цинчжоу не любил их.<br><br></div><div>Он просто не знал, как обуздать свои шипы... он боялся причинить им боль, и боялся, что не сможет позволить себе последствия.<br><br></div><div>Ли Цинчжоу погладил пульсирующую, тупой болью грудь, где было его сердце.<br><br></div><div>— Ай, я такой жалкий.<br><br></div><div>Не в силах сдерживаться, Ли Цинчжоу вытер уголки глаз двумя пальцами, зажатыми рукавом левой руки, а затем поднял лежащий на коленях фотоальбом обеими руками и поочередно поцеловал деда, родителей, сестру и брата.<br><br></div><div>Поцеловав их, Ли Цинчжоу положил альбом на видное место.<br><br></div><div>Задняя сторона альбома была еще не заполнена и оставалась пустой.<br><br></div><div>Мать Ли была разочарована тем, что там не было его детских фотографий, и пыталась исправить это, как только нашла его, но потом навсегда пожалела об этом.<br><br></div><div>— Это не будет сожалением, я сделаю это для тебя, — тихо сказал Ли Цинчжоу.<br><br></div><div>За окном по-прежнему ярко светило солнце, но в комнате, казалось, наконец-то стало тепло.<br><br></div>