Ruvers
RV
vk.com
image

Мастер духовных растений

Завтрак с Младшим Сыном

Реферальная ссылка на главу vk
<div>Когда Сяо Цзиньтин налил себе немного вареной каши, он заметил, что глаза маленького парня уже сосредоточены на миске.<br><br></div><div>Сяо Цзинтин взял и наполнил еще одну миску кашей, прежде чем помахать Сяо Сяофаню, приглашая его войти.<br><br></div><div>Однако приглашение мужчины заставило мальчика испуганно отпрянуть.<br><br></div><div>Сяо Цзиньтин покачал головой, увидев реакцию мальчика. Хотя Сяо Сяофань умственно отсталый, но он все еще обладает инстинктом самосохранения. Осознание того, что предыдущий владелец, должно быть, часто бил мальчика, расстраивает Сяо Цзиньтина. Он не хотел быть в теле того, кто плохо обращался со своим собственным сыном.<br><br></div><div>Мужчина поставил миску на стол и начал есть. Дверь снова приоткрылась, и в комнату осторожно зашёл Сяо Сяофань, который, очевидно, поддался своему голоду.<br><br></div><div>Увидев ожидающий взгляд маленького мальчика, Сяо Цзиньтин поднял его и усадил на стул у стола.<br><br></div><div>Вид старой одежды мальчика вызывает волну жалости и сожаления в сердце Сяо Цзиньтина. Сяофань- всего лишь ребёнок, который слишком мал, чтобы заботиться о чем-то еще, кроме как наполнить свой пустой желудок.<br><br></div><div>После переезда в это место предыдущий Сяо часто возвращался домой с едой, и Сяо Сяофань подбегал просил что-нибудь поесть. Если отец был в хорошем настроении в тот день, он отдавал часть еды мальчику, но если он был в плохом настроении, он бил мальчика вместо этого. И в большинстве случаев это была вторая ситуация.<br><br></div><div>Сяо Сяофань жадно поглощает еду и при этом крепко держит свою миску одной рукой, как будто кто-то в любой момент может вырвать ее у него.<br><br></div><div>Сяо Цзиньтин пододвигает тощему мальчику миску с вареным яйцом.<br><br></div><div>Сяо Сяофань искоса смотрит на мужчину с подозрением, и, убедившись, что тот не хочет причинить ему вреда, осторожно подтягивает к себе миску с яйцом. Видя, что Сяо Цзиньтин ведет себя нормально, он немедленно съедает его.<br><br></div><div>Дверь снова приоткрывается, и Сяо Цзиньтин замечает, что кто-то еще изучает его за ней.<br><br></div><div>Сяо Цзиньтин опускает голову. Этот мальчик за дверью- Сяо Сяодун, молодой, но очень умный старший сын. Сяо Цзиньтин держит голову опущенной, стараясь вести себя как можно более нормально. Память о предыдущем Сяо говорит ему, что этот мир очень особенный, поэтому он решает попытаться не выглядеть чужаком.<br><br></div><div>Покончив с едой, Сяо Сяофань, похоже, что-то вспомнил и выбежал из комнаты. Мгновение спустя Сяо Цзиньтин услышал звук закрываемой двери.<br><br></div><div>- С какой стати ты опять пошёл к нему?” Сяо Сяодун ощетинился на своего младшего брата.<br><br></div><div>Сяо Сяофань поднял свою маленькую голову и ответил с невинной улыбкой: “Потому что он получил что-то вкусное.”<br><br></div><div>Сяо Сяодун : “Еда, еда! Что еще ты знаешь? Папа оставил нам хлеб, когда вышел на улицу.”<br><br></div><div>- Но я не люблю хлеб, - с расстроенным видом ответил Сяо Сяофань, держась руками за подбородок.<br><br></div><div>Сяо Сяодун кусает губы, понимая, что согласен с братом. Хотя хлеба достаточно, чтобы наполнить их желудки, его действительно неприятно есть, потому что на вкус он похож на песок.<br><br></div><div>“Нам повезло, что у нас есть еда, - дуется Сяо Сяодун.<br><br></div><div>Поняв, что брат сердится, Сяо Сяофань опускает голову и нервно дергает себя за одежду.<br><br></div><div>- Никогда не открывай эту дверь без моего разрешения. Что, если он снова ворвется и заберет у нас вещи?” Сяо Сяодун предупреждает младшего мальчика.<br><br></div><div>“Я запомню это,” отвечает Сяо Сяофань, кивая головой.<br><br></div><div>С тех пор как мальчики закрыли за собой дверь, Сяо Цзиньтин все время слушал их разговор снаружи. Вернувшись в тело предыдущего Сяо, мужчина внезапно осознал, что его слух стал намного острее, потому что ему удалось услышать каждое слово, сказанное двумя мальчиками.<br><br></div><div>После изгнания в это место предыдущий Сяо в какой-то момент пожелал, чтобы его семья позволила ему вернуться. Поэтому после того, как он потратил все свои деньги, он подумал о Сюй Муане и начал грабить его комнату. В конце концов он украл все деньги, которые его жена-мужчина с большим трудом накопила.<br><br></div><div>Сяо Цзиньтин нервно трет свой лоб. Хотя ни одний из этих поступков не был совершён им самим, он все еще чувствует, что это часть его жизни из-за того, что теперь он владеет телом и памятью предыдущего человека.<br><br></div><div>- Вареное яйцо, которое он приготовил, было действительно хорошим, - говорит Сяо Сяофань, причмокивая ртом.<br><br></div><div>- Такой транжира, как он, рано или поздно потеряет все, что имеет. Когда этот день настанет, мы все будем в беде, - огрызается Сяо Сяодун.<br><br></div><div>- Значит, мы останемся без еды?” - спрашивает Сяо Сяофань, пытаясь понять, что сказал его брат.<br><br></div><div>Старший мальчик отвечает кивком: “Да. Мы останемся без еды и без жилья. Мы будем жить на улицах.”<br><br></div><div>Ответ мальчика сразу же напугал Сяо Сяофаня до слез: “Я этого не хочу!”<br><br></div><div>Плач младшего мальчика мгновенно наполнил сердце Сяо Цзиньтина виной и печалью одновременно.<br><br></div><div>Вернувшись в свою комнату, Сяо Цзиньтин начал проверять все, что осталось от его вещей. Когда он впервые приехал сюда, у него было двадцать му (1,33 гектара) сельскохозяйственных угодий в бухгалтерской книге, в том числе пять му первоклассной земли, шесть му средней земли и девять му низшей земли. Теперь у него осталось только пять му низкокачественных сельскохозяйственных угодий.<br><br></div><div>Сяо Цзиньтин взлохматил свои волосы, осуждая неудачника за то, что он растратил почти все свое имущество, и в то же время сокрушаясь о том, что судьба, похоже, позволила ему путешествовать назад во времени в самое неподходящее время.<br><br></div><div>И как теперь выкручиваться?<br><br></div>

Шрифт

Arial Montserrat

Междустрочный интервал

1.5rem 1.8rem 2.2rem 2.6rem 3rem

Фон текста

Серый Белый
Когда Сяо Цзиньтин налил себе немного вареной каши, он заметил, что глаза маленького парня уже сосредоточены на миске.

Сяо Цзинтин взял и наполнил еще одну миску кашей, прежде чем помахать Сяо Сяофаню, приглашая его войти.

Однако приглашение мужчины заставило мальчика испуганно отпрянуть.

Сяо Цзиньтин покачал головой, увидев реакцию мальчика. Хотя Сяо Сяофань умственно отсталый, но он все еще обладает инстинктом самосохранения. Осознание того, что предыдущий владелец, должно быть, часто бил мальчика, расстраивает Сяо Цзиньтина. Он не хотел быть в теле того, кто плохо обращался со своим собственным сыном.

Мужчина поставил миску на стол и начал есть. Дверь снова приоткрылась, и в комнату осторожно зашёл Сяо Сяофань, который, очевидно, поддался своему голоду.

Увидев ожидающий взгляд маленького мальчика, Сяо Цзиньтин поднял его и усадил на стул у стола.

Вид старой одежды мальчика вызывает волну жалости и сожаления в сердце Сяо Цзиньтина. Сяофань- всего лишь ребёнок, который слишком мал, чтобы заботиться о чем-то еще, кроме как наполнить свой пустой желудок.

После переезда в это место предыдущий Сяо часто возвращался домой с едой, и Сяо Сяофань подбегал просил что-нибудь поесть. Если отец был в хорошем настроении в тот день, он отдавал часть еды мальчику, но если он был в плохом настроении, он бил мальчика вместо этого. И в большинстве случаев это была вторая ситуация.

Сяо Сяофань жадно поглощает еду и при этом крепко держит свою миску одной рукой, как будто кто-то в любой момент может вырвать ее у него.

Сяо Цзиньтин пододвигает тощему мальчику миску с вареным яйцом.

Сяо Сяофань искоса смотрит на мужчину с подозрением, и, убедившись, что тот не хочет причинить ему вреда, осторожно подтягивает к себе миску с яйцом. Видя, что Сяо Цзиньтин ведет себя нормально, он немедленно съедает его.

Дверь снова приоткрывается, и Сяо Цзиньтин замечает, что кто-то еще изучает его за ней.

Сяо Цзиньтин опускает голову. Этот мальчик за дверью- Сяо Сяодун, молодой, но очень умный старший сын. Сяо Цзиньтин держит голову опущенной, стараясь вести себя как можно более нормально. Память о предыдущем Сяо говорит ему, что этот мир очень особенный, поэтому он решает попытаться не выглядеть чужаком.

Покончив с едой, Сяо Сяофань, похоже, что-то вспомнил и выбежал из комнаты. Мгновение спустя Сяо Цзиньтин услышал звук закрываемой двери.

- С какой стати ты опять пошёл к нему?” Сяо Сяодун ощетинился на своего младшего брата.

Сяо Сяофань поднял свою маленькую голову и ответил с невинной улыбкой: “Потому что он получил что-то вкусное.”

Сяо Сяодун : “Еда, еда! Что еще ты знаешь? Папа оставил нам хлеб, когда вышел на улицу.”

- Но я не люблю хлеб, - с расстроенным видом ответил Сяо Сяофань, держась руками за подбородок.

Сяо Сяодун кусает губы, понимая, что согласен с братом. Хотя хлеба достаточно, чтобы наполнить их желудки, его действительно неприятно есть, потому что на вкус он похож на песок.

“Нам повезло, что у нас есть еда, - дуется Сяо Сяодун.

Поняв, что брат сердится, Сяо Сяофань опускает голову и нервно дергает себя за одежду.

- Никогда не открывай эту дверь без моего разрешения. Что, если он снова ворвется и заберет у нас вещи?” Сяо Сяодун предупреждает младшего мальчика.

“Я запомню это,” отвечает Сяо Сяофань, кивая головой.

С тех пор как мальчики закрыли за собой дверь, Сяо Цзиньтин все время слушал их разговор снаружи. Вернувшись в тело предыдущего Сяо, мужчина внезапно осознал, что его слух стал намного острее, потому что ему удалось услышать каждое слово, сказанное двумя мальчиками.

После изгнания в это место предыдущий Сяо в какой-то момент пожелал, чтобы его семья позволила ему вернуться. Поэтому после того, как он потратил все свои деньги, он подумал о Сюй Муане и начал грабить его комнату. В конце концов он украл все деньги, которые его жена-мужчина с большим трудом накопила.

Сяо Цзиньтин нервно трет свой лоб. Хотя ни одний из этих поступков не был совершён им самим, он все еще чувствует, что это часть его жизни из-за того, что теперь он владеет телом и памятью предыдущего человека.

- Вареное яйцо, которое он приготовил, было действительно хорошим, - говорит Сяо Сяофань, причмокивая ртом.

- Такой транжира, как он, рано или поздно потеряет все, что имеет. Когда этот день настанет, мы все будем в беде, - огрызается Сяо Сяодун.

- Значит, мы останемся без еды?” - спрашивает Сяо Сяофань, пытаясь понять, что сказал его брат.

Старший мальчик отвечает кивком: “Да. Мы останемся без еды и без жилья. Мы будем жить на улицах.”

Ответ мальчика сразу же напугал Сяо Сяофаня до слез: “Я этого не хочу!”

Плач младшего мальчика мгновенно наполнил сердце Сяо Цзиньтина виной и печалью одновременно.

Вернувшись в свою комнату, Сяо Цзиньтин начал проверять все, что осталось от его вещей. Когда он впервые приехал сюда, у него было двадцать му (1,33 гектара) сельскохозяйственных угодий в бухгалтерской книге, в том числе пять му первоклассной земли, шесть му средней земли и девять му низшей земли. Теперь у него осталось только пять му низкокачественных сельскохозяйственных угодий.

Сяо Цзиньтин взлохматил свои волосы, осуждая неудачника за то, что он растратил почти все свое имущество, и в то же время сокрушаясь о том, что судьба, похоже, позволила ему путешествовать назад во времени в самое неподходящее время.

И как теперь выкручиваться?

Поблагодарить

Сумма:

Комментарии

loading-icon