Ruvers
RV
vk.com
image

Маленький гриб

Судный день (21)

Реферальная ссылка на главу
<div>Глава 21. Судный день (21)<br><br>Внизу, неизвестно где, кричала женщина. Возможно, она также увидела насекомых.<br><br>Жук медленно полз по стеклу. Он был размером с ладонь, и на восьми тонких лапках были маленькие плотные бугорки. Эти неровности плавно прилипали к поверхности стекла. В центре находился большой кончик иглы с маленькой белой точкой, которая была его присоской. Длинное коричневое щупальце волочилось за ним, словно хвост, оставляя на стекле след темно-коричневой жидкости. Казалось, он хочет войти.<br><br>Поэт протянул руку и провел пальцем между щелями в окне. <br>– Все в порядке. Оно запечатано, и жук не сможет пролезть.<br><br>– Одно поколение не так хорошо, как другое, – воскликнул Босс Шоу. – Чем дальше, тем страшнее они становятся. Совсем как червь раньше.<br><br>– Это слияние генов, – Поэт смотрел на стекло. – Чем выше слияние, тем более странный внешний вид и тем сильнее инфекционная способность. Я знаю ученого, который говорил, что исследования людей за прошедшее столетие до сих пор не объяснили принцип заражения.<br><br>Босс Шоу ответил «О». <br><br>Он произнес это бессмысленным тоном, но его тело сжималось в углу комнаты, как можно дальше от окна. <br>– Ты можешь закрыть шторы?<br><br>– Я хотел бы увидеть город, – Поэт опустил штору наполовину. Комната была окутана тьмой, и его очертания отражали странную грусть во мраке. – Это… я не знаю, как долго еще продлится жизнь города.<br><br>Ань Чжэ выглянул наружу. Утром под тусклым небом растянулся серый город. Половина него была скрыта слабым белым туманом. Солнце вставало, и туман исчезал. Несколько гигантских механических структур попали в поле его зрения. Они стояли высоко и пронзали небо. У людей всегда много странных приборов. Эти устройства могли обеспечить безопасность базы, но иногда они не могли, как сейчас.<br><br>В это время Поэт обратился к Ань Чжэ. <br>– Кажется, ты совсем не боишься.<br><br>Ань Чжэ поджал губы и не знал, как ответить. Поэт опустил штору и улыбнулся ему. <br>– Ты действительно странный.<br><br>– В самом деле?<br><br>– Ты слишком тихий, как будто то, что происходит вокруг, не имеет значения, – заявил Поэт. – В наше время очень мало людей с такой индивидуальностью.<br><br>– Может быть, – улыбнулся Ань Чжэ.<br><br>Должна быть разница между грибом и человеком. Он пытался заставить себя казаться более человечным, спрашивая Поэта: <br>– Так что же нам теперь делать?<br><br>Поэт думал об этом три минуты, прежде чем ответить: <br>– Молиться.<br><br>– Молитесь, чтобы ультразвуковые диспергаторы не оказались полностью повреждены, или молитесь, чтобы насекомые были просто группой без мозгов, выживающих благодаря инстинкту.<br><br>– Еще молитесь, чтобы наше стекло оказалось достаточно крепким, чтобы его нельзя было легко разбить. <br><br>Как только он договорил, за окном раздался непрерывный шум. Это был звук бесчисленных насекомых, бьющихся о стекло. Босс Шао мрачно уставился на Поэта. <br>– Я помолюсь, чтобы ты стал немым.<br><br>Поэт запаниковал и быстро задернул шторы. <br>– Не смотрите.<br><br>– Я видел это, – заявил Босс Шоу. – Надвигается прилив насекомых.<br><br>В следующий момент выражение его лица внезапно изменилось. <br>– Быстро! Проверьте вентиляционные отверстия!<br><br>Поэт посмотрел на угол комнаты. <br>– Здесь есть вентиляция!<br><br>Они смотрели в направлении над головой Ань Чжэ. Это была дыра, ведущая во внешний мир, защищенная проволочной сеткой. Тем не менее, из-за многих лет неисправности она заржавела и выявила разрыв. Поэт увидел это и оторвал рукав, передавая его Ань Чжэ. <br>– Сначала заткни дыру!<br><br>Ань Чжэ встал. Вентиляционное отверстие оказалось не маленьким, и он правой рукой сложил ткань и набить ее внутрь. <br>– Этого недостаточно.<br><br>Поэт оторвал еще один кусок. Ань Чжэ держал первый ком одной рукой, а другой – новый кусок ткани. Его правый указательный палец внезапно резко заболел.<br><br>Движения Ань Чжэ на мгновение прекратились, прежде чем он продолжил набивать ткань, как ни в чем ни бывало. Вентиляционное отверстие теперь было полностью заблокировано, и он снова сел на кровать. Босс Шоу и Поэт обошли вокруг, чтобы проверить, есть ли в комнате какие-либо другие отверстия, в то время как Ань Чжэ поднял перед глазами указательный палец.<br><br>На нем появилась красная точка размером с булавку. Текстура кожи слегка изменилась на белый мицелий. Когда два других человека отвернулись от него, он резко потянул и отломал этот мицелий. Новый мицелий вырос из разлома и снова превратился в человеческий палец, новый палец без каких-либо ран. Ань Чжэ не знал, полезно ли это или нет. Разорванный мицелий, похоже, не имел никаких проблем, но у него не было другого пути.<br><br>– Других дыр нет, – обернулся и сообщил Поэт.<br><br>Ань Чжэ ответил: <br>– … Да. <br><br>Однако звук жуков, ударяющих по стеклу, усиливался все больше и больше. Стекло гремело, как будто оно разобьётся в следующий момент. Радио в коридоре продолжало транслировать инструкции, но это казалось сущей ерундой: <br>«Пожалуйста, закройте двери и окна. Не паникуйте».<br><br>Поэт сел, его лицо слегка побледнело. <br>– Слушайте Бога.<br><br>– Ты, быстро заткнись! – Босс Шоу выглядел серьезным, когда кричал на Поэта, прежде чем взглянуть на Ань Чжэ.<br><br>Ань Чжэ был сбит с толку. <br>– Что такое?<br><br>– Быстро, позвони своему мужчине.<br><br>Ань Чжэ: «……?»<br><br>___________________<br><br>Район 1, центр рассеивания. <br><br>Огромный черный ультразвуковой рассеиватель стоял под серым небом, как гигантский цветок, расцветающий в городе. Машина ехала по дороге, когда здания продолжали отступать, а тень рассеивающего прибора перед ними быстро увеличивалась.<br><br>– Если центр рассеивания разрушен… – послышался голос Лу Фэна. – Будут ли работать другие устройства рассеивания?<br><br>– Они могут перестать работать, – исследователь молчал, прежде чем ответить. – Работа диспергатора слишком сложна. Чтобы гарантировать, что внешний город полностью покрыт ультразвуковыми волнами, интенсивность и диапазон волн всех рассеивателей однородны и дистанционно распределены центром рассеивания. Если центр будет поврежден и аварийные процедуры не начнутся вовремя, я боюсь, что появятся очень серьезные последствия.<br><br>– Однако это только наихудший сценарий. Вероятность очень мала, – он продолжил: – Диспергатор №1, принадлежащий центру рассеивания, является крупнейшим ультразвуковым диспергатором во всем внешнем городе. Мощность слишком сильна, и это оказывает неблагоприятное воздействие на организм человека. Таким образом, в районе 1 нет постоянных жителей и не так много персонала в центре рассеивания. В ситуации недостаточной рабочей силы могут быть другие причины для временной потери контакта. Это не обязательно…<br><br>Его голос внезапно остановился, когда его глаза пронзили окно и смотрели на ультразвуковой диспергатор впереди них. Более ста лет назад, весной мирных лет, росли листья, и садовник опрыскивал растения репеллентом, чтобы защитить их от насекомых. В этот момент на ультразвуковом рассеивателе – черном цветке с серыми, белыми, черными и желтыми выступами – по его поверхности ползли гигантские черви. Нет, это были не просто черви.<br><br>Дыхание исследователя внезапно сильно задрожало. <br>– Нет… – пробормотал он. – Полковник, вы это видите?<br><br>Лу Фэн ударил по рулю! Машина сделала захватывающий крутой поворот на узкой дороге и направилась назад по своему первоначальному направлению! Задние бронемашины вспыхнули в гневе, но в следующий момент все резко развернулись. В конце дороги черные клопы взлетели и упали, как фейерверк. Тела членистоногих ударились о стекло, и автомобиль бросило вперед, словно шальную пулю.<br><br>В машине звук коммуникатора был доведен максимально до предела, и яростно зазвучал дрожащий голос оператора. <br><br>– Полковник, 2 район, экстренная связь, волна насекомых разразилась, просим поддержки.<br><br>– Район 3, экстренная связь. Во время эвакуации было обнаружено большое количество насекомых-монстров, и они просят поддержки.<br><br>– Экстренная связь с городской оборонительной станции…<br><br>– Экстренная связь от городской администрации…<br><br>– Район 8 по экстренной связи…<br><br>– Соедините меня с 8 районом, – быстро перебил Лу Фэн. – Сможет ли подземное убежище безопасно принимать аварийных беженцев со всего города?<br><br>– Полковник Лу! – голос противоположной стороны был еще быстрее. – Небольшая группа комаров проникла через вентиляционную систему, и на нашей стороне более десяти зараженных человек. Мы просим поддержки у Суда первой инстанции!<br><br>Прошло три секунды молчания. Лу Фэн приказал: <br>– Убейте зараженных людей. Остальные укрываются и ждут поддержки.<br><br>Он повесил коммуникатор.<br><br>– Полковник, – затем был слышен молодой голос. – Зал суда собран, и жертв нет.<br><br>– Децентрализованная поддержка для каждого района. Район 8 является приоритетом.<br><br>– Да. <br><br>Он повесил коммуникатор.<br><br>– Полковник, – исследователь в машине заставил себя успокоиться. – Мы должны вернуться в главный город.<br><br>Голос Лу Фэна был мягким. <br>– Главный город?<br><br>– Главный город имеет независимую систему обороны и расселения, которая гарантирует абсолютную безопасность. <br><br>Скорость машины замедлилась. Впереди была развилка. Лу Фэн задумался: <br>– А что насчет Внешнего города?<br><br>– Весь город за пределами базы разоблачен, и монстры типа насекомых имеют преимущества в размерах и широко распространены. Опасность этой волны насекомых выше, чем у волны грызунов, которая когда-то поглотила Юго-восточную базу, – тон исследователя постепенно обрел спокойствие. – Вы судья, но в этом случае вы не можете никого спасти.<br><br>Было достаточно аргументов, чтобы позволить исследователю восстановить здравомыслие и самообладание. Он даже улыбнулся, сказав:<br>– Сейчас нет смысла куда-то идти. Вы не можете уменьшить потери. Вы знаете, я прав. Вы не можете защитить что-либо еще, но мы можем защитить себя.<br><br>В этот момент из коммуникатора снова раздался звук. Ситуация была срочной, поэтому Лу Фэн перевел его в аварийный режим. Через три секунды на вызов была дана автоматическая связь. Это оказался не голос оператора.<br><br>– Полковник, – прозвучал чистый голос, более медленный, чем привычка говорить Лу Фэна, с мягкой легкостью между словами. – Твои вещи все еще здесь со мной.<br><br>Лу Фэн спросил: <br>– Где ты?<br><br>– Рядом со зданием городской обороны, – ответил Ань Чжэ. – … Здесь много насекомых, стучащих в стекло.<br><br>В конце его голос дрожал, словно он боялся. Лу Фэн сделал пол-оборота руля и поехал по одной из дорог. Исследователь посмотрел на заброшенную дорогу и его глаза расширились. Его тело почти подпрыгнуло на месте, если бы не ремень безопасности. Он внезапно крикнул: <br>– Вы…<br><br>Лу Фэн, казалось, не слышал его слов и только проговорил в коммуникатор:<br>– Подожди.</div>